AUMENTO DE LA PARTICIPACIÓN DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO EN LOS SECTORES NUEVOS Y DINÁMICOS DEL COMERCIO MUNDIAL: TENDENCIAS, CUESTIONES Y POLÍTICAS | UN | تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية: الاتجاهات والقضايا والسياسات العامة |
Sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial | UN | القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية |
Una forma importante de lograr esos beneficios, y, de esa manera utilizar el comercio como un auténtico instrumento de crecimiento y desarrollo, es promover una participación beneficiosa y de mayor alcance de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial. | UN | ويعتبر تعزيز مشاركة البلدان النامية على نحو متزايد ومفيد في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية أحد السبل المهمة لتحقيق هذه المكاسب، وبالتالي استخدام التجارة كمحرك حقيقي للنمو والتنمية. |
II. PARTICIPACIÓN DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO EN LOS SECTORES nuevos y dinámicos del comercio mundial | UN | ثانياً - مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية |
34. La UNCTAD ayudó a los países africanos a mejorar su participación efectiva en sectores dinámicos y nuevos del comercio mundial. | UN | 34- ساعد الأونكتاد البلدان الأفريقية على تعزيز مشاركتها الفعالة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية. |
Con apoyo de Noruega, la UNCTAD ha venido realizando investigaciones internacionales, estudios monográficos y actividades de cooperación técnicas sobre las formas de fortalecer la participación de algunos países en desarrollo, en particular PMA y países de África, en sectores nuevos y dinámicos del comercio internacional. | UN | وبفضل الدعم المقدم من النرويج، ما فتئ الأونكتاد يضطلع بأنشطة في مجال البحوث ودراسات الحالة والتعاون التقني بشأن سبُل تعزيز مشاركة بلدان نامية مختارة، لا سيما من أقل البلدان نمواً ومن البلدان الأفريقية، في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية. |
Una forma importante de obtener esos beneficios y, por lo tanto, de utilizar el comercio como auténtico motor del crecimiento y el desarrollo, es promover una participación más activa y provechosa de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial. | UN | ويعتبر تعزيز مشاركة البلدان النامية على نحو متزايد ومفيد في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية أحد السبل المهمة لتحقيق هذه المكاسب وبالتالي استخدام التجارة كمحرك حقيقي للنمو والتنمية. |
La experiencia en esos países pone de relieve una importante enseñanza, que el aumento de la participación en sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial es fundamental para lograr buenos resultados de exportación. | UN | وتستخلص من خبرة تلك البلدان عبرة هامة وهي أن مشاركتها المتزايدة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية أمر بالغ الأهمية للأداء التصديري الناجح. |
La finalidad de la presente nota es facilitar los debates en la sesión temática de la XI UNCTAD sobre Opciones y estrategias en materia de políticas para promover la participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial. | UN | وتسعى مذكرة المعلومات الأساسية هذه إلى تيسير المناقشات أثناء انعقاد الجلسة الموضوعية للأونكتاد الحادي عشر بشأن خيارات واستراتيجيات السياسة العامة الرامية إلى دعم مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية. |
Una forma importante de generar y obtener esos beneficios, y, con ello, utilizar el comercio como auténtico instrumento de crecimiento y desarrollo, es promover una participación beneficiosa y de mayor alcance de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial. | UN | ويعتبر تعزيز مشاركة البلدان النامية على نحو متزايد ومفيد في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية أحد السبل المهمة لتحقيق هذه المكاسب واستبقائها وبالتالي استخدام التجارة كمحرك حقيقي للنمو والتنمية. |
31. La capacidad de los países en desarrollo para participar en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial depende fundamentalmente de su capacidad para aprovechar las nuevas oportunidades que ofrecen los mercados mundiales. | UN | 31- إن قدرة البلدان النامية على المشاركة في التجارة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية تعتمد إلى حد كبير على مدى قدرتها على الاستجابة للفرص الجديدة المتاحة في الأسواق العالمية. |
28. La capacidad de los países en desarrollo para participar en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial depende fundamentalmente de su capacidad para aprovechar las nuevas oportunidades que ofrecen los mercados mundiales. | UN | 28- إن قدرة البلدان النامية على المشاركة في التجارة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية تعتمد إلى حد كبير على مدى قدرتها على الاستجابة للفرص الجديدة المتاحة في الأسواق العالمية. |
IV. AUMENTO DE LA PARTICIPACIÓN DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO EN LOS SECTORES NUEVOS Y DINÁMICOS DEL COMERCIO MUNDIAL: TENDENCIAS, PROBLEMAS Y POLÍTICAS 20 | UN | الرابع - تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية: الاتجاهات والقضايا والسياسات العامة 19 |
81. La Comisión escuchó la presentación del informe de la tercera Reunión de Expertos, que continuaba el proceso de examen sectorial de los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial y trataba el sector energético. | UN | 81- استمعت اللجنة إلى عرض لتقرير اجتماع الخبراء الثالث الذي واصل عملية استعراض القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية وتناول قطاع الطاقة. |
a) Ayudar a intensificar la participación de los países en desarrollo en sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial " . | UN | " (أ) المساعدة على تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية. " |
33. Una importante enseñanza extraída de las experiencias exitosas es que los propios países en desarrollo tendrán que hacer las opciones necesarias en materia de políticas estratégicas en lo que respecta a su participación fructífera en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial. | UN | 33- من الدروس المستخلصة من التجارب الناجحة أن على البلدان النامية نفسها أن تعتمد ما هو ضروري من الخيارات الاستراتيجية على صعيد السياسة العامة فيما يتعلق بمشاركتها المفيدة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية. |
32. Una lección importante de las experiencias que han tenido éxito es que los propios países en desarrollo deberán tomar las decisiones normativas estratégicas necesarias con respecto a su participación beneficiosa en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial. | UN | 32- ومن الدروس المستخلصة من التجارب الناجحة أن البلدان النامية نفسها ستكون بحاجة إلى اتخاذ ما هو ضروري من الخيارات الاستراتيجية على صعيد السياسة العامة فيما يتعلق بمشاركتها المفيدة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية. |
51. La Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos, en su octavo período de sesiones (celebrado en 2004), decidió convocar por primera vez una reunión de expertos sobre el aumento de la participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial. | UN | 51- قررت لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية، في دورتها الثامنة (2004)، أن تعقد لأول مرة اجتماع خبراء بشأن تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية(). |
" a) Ayudar a intensificar la participación de los países en desarrollo en sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial. " | UN | " (أ) المساعدة على تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية " . |