"الدين الوطني" - Translation from Arabic to Spanish

    • deuda nacional
        
    • deuda pública
        
    • la deuda interna
        
    • pagar los
        
    Noventa centavos de cada dólar ganado van al pago de la deuda nacional. UN إن ٩٠ سنتا من كل دولار يذهب إلى إعادة دفع الدين الوطني.
    La deuda nacional interna y externa es también alta, lo que provoca déficit presupuestarios e inflación. UN كما أن الدين الوطني الداخلي والخارجي مرتفع للغاية، مما يؤدي إلى العجز في الميزانية ويسبب التضخم.
    Estos programas también lograron un éxito relativo en el control de la deuda nacional. UN وحققت هذه البرامج أيضا نجاحا متباينا في السيطرة على الدين الوطني.
    El tamaño de la deuda nacional y las consiguientes dificultades para hacerse cargo de su servicio. UN :: حجم الدين الوطني وما يصاحب ذلك من صعوبات في خدمته.
    A pesar de que la deuda pública ha aumentado de 200 millones de dólares en 1970 a más de 16.000 millones en 1998, el Gobierno ecuatoriano sigue favoreciendo los intereses de compañías extranjeras sobre los de sus propios ciudadanos indígenas. UN ومع أن الدين الوطني ارتفع من مائتي مليون دولار في عام 1970 إلى أكثر من ستة عشر بليونا في عام 1998، تواصل الحكومة الإكوادورية تفضيلها مصالح الشركات الأجنبية على مصالح مواطنيها من الشعوب الأصلية.
    Estas naciones, debilitadas también por la carga de la deuda nacional, necesitan acceder urgentemente a tratamientos asequibles. UN وهذه البلدان التي يزيدها عبء الدين الوطني ضعفا على ضعفها، بحاجة ملحة إلى الحصول على العلاج الميسور.
    La deuda nacional se incrementó un 27% y alcanzó los 102,4 millones de dólares en 2009, mientras que las obligaciones anuales del pago de la deuda aumentaron un 34,6% desde 2008. UN وارتفع الدين الوطني بـ 27 في المائة فبلغ 102.4 مليون دولار في عام 2009، في حين ارتفعت خدمة الديون بـ 34.6 في المائة منذ عام 2008.
    No obstante, es importante no preocuparse demasiado por la sostenibilidad de la deuda nacional. UN بيد أنه من المهم عدم القلق كثيرا بشأن القدرة على تحمل الدين الوطني.
    Con respecto a la política económica y social, el gobierno debe manejar la deuda nacional, al tiempo que estimula la inversión y fortalece los programas públicos de salud y educación. News-Commentary وفيما يتعلق بالسياسات الاقتصادية والاجتماعية فيتعين على الحكومة أن تعمل على إدارة الدين الوطني وفي نفس الوقت تشجيع الاستثمار وتشغيل العمالة وتعزيز التعليم العام والبرامج الصحية.
    Si usted piensa que la deuda nacional es un problema en este momento, espere a que aparezca el tsunami de la deuda que viene del impacto de atención a la obesidad. Open Subtitles لو كنت تظن أن الدين الوطني مشكلة الآن إنتظر حتى ترى تسونامي الديون الذي يأتي من آثار الرعاية الصحية للسمنة
    ¿Éstá más orgulloso de sus hazañas adúlteras o de haber triplicado la deuda nacional? Open Subtitles أهو أكثر فخرًا بجولاته في عالم الخيانة الزوجية أم برفعه الدين الوطني 3 أضعاف؟
    La deuda nacional aumentó el 12% respecto de 1999; el pasivo eventual se eleva actualmente a 46,6 millones de dólares. UN وقد ارتفع الدين الوطني بنسبة 12 في المائة على ما كان عليه في عام 1999؛ ويبلغ مجموع خصوم حسابات الطوارئ حاليا 46.6 مليون دولار.
    La deuda nacional ascendía a 3.700 millones de dólares en julio de 2006, un 90% de la cual se adeudaba a acreedores externos. UN فقد بلغ الدين الوطني 3.7 بلايين دولار في تموز/يوليه 2006، حوالي 90 في المائة منها من دائنين خارجيين.
    Muchos países en desarrollo sufrirán presiones adicionales en su cuenta corriente, que podrían dar lugar a un déficit fiscal más abultado e impedirles hacer frente al pago de la deuda nacional. UN وستشعر بلدان نامية عديدة بضغط إضافي على حساباتها الجارية، وقد يؤدي ذلك إلى زيادة في العجز المالي وعدم القدرة على تسديد أقساط الدين الوطني.
    Se realizaron con ese fin varias actividades específicas para determinados países con el fin de ayudarles en la elaboración de bases de datos sobre deuda pública comprensivas en el sistema CS-DRMS mediante la integración de los datos de la deuda nacional con los datos de la deuda externa. UN ولهذا الغرض، نُفِّذ عدد من الأنشطة الخاصة بكل بلد على حدة لمساعدة البلدان في وضع قواعد بيانات شاملة للدين العام في نظام تسجيل وإدارة الدين الخارجي بدمج بيانات الدين الوطني مع بيانات الدين الخارجي.
    Hasta el país más grande y más rico del mundo tiene recursos limitados. La guerra de Irak ha sido financiada enteramente por el crédito; y en parte por eso, la deuda nacional de Estados Unidos aumentó dos terceras partes en apenas ocho años. News-Commentary ويبدو أن حتى أضخم بلدان العالم وأعظمها ثراءً مواردها محدودة. فقد اعتمد تمويل حرب العراق بالكامل على الاستدانة؛ وكان هذا من بين الأسباب التي أدت إلى تضخم الدين الوطني الأميركي بمقدار الثلثين في غضون ثمانية أعوام فقط.
    Los grandes déficits trasladan la factura del consumo actual a generaciones futuras y pueden desplazar las inversiones privadas, con lo que aminorarán la mejora del nivel de vida. Si el nivel de la deuda nacional, la acumulación de todos los déficits anteriores, es alto o aumenta rápidamente en relación con el PIB, los déficits resultan más peligrosos. News-Commentary إن العجز الضخم يعمل على تحويل فاتورة الاستهلاك اليوم إلى الأجيال المقبلة، وقد يزاحم الاستثمارات الخاصة، فيعمل بالتالي على إبطاء التحسن في مستويات المعيشة. وتتفاقم خطورة العجز إذا كان مستوى الدين الوطني ـ تراكم كل سنوات العجز السابقة ـ مرتفعاً أو سريع الارتفاع نسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي.
    De hecho, la última vez en la historia americaca que la deuda nacional se pagó completamente fué en 1835 después que el presidente Andrew Jackson cerró el banco central, que precedió a la Reserva Federal. Open Subtitles وفي الواقع ، فإن آخر مرة في التاريخ الاميركي تمّ سداد الدين الوطني تماما كان في 1835, بعد أن أغلق الرئيس اندرو جاكسون البنك المركزي الذي كان طليعة ً للمجلس الاحتياطي الفدرالي
    Oh ... .. resuelto el de Grecia deuda nacional con su tarjeta. Open Subtitles أوه ... .. تسويتها في اليونان الدين الوطني مع بطاقة لها.
    Ahorrar dinero americano y estimular el crecimiento mientras reducimos la deuda pública en cinco millones de dólares en los próximos diez años de un déficit que ahora mismo aumenta a un promedio de 3.68 millones de dólares... Open Subtitles مما سيوفر مالاً على الأمريكيين ويشجع النمو. بينما نخفض الدين الوطني ب٥ تريليون دولار خلال السنوات العشر القادمة
    Para pagar los mayores costes del servicio de la deuda se deben recaudar más impuestos, lo que debilita los incentivos y reduce el crecimiento económico. Para fines de esta década, Estados Unidos tendrá que pagar una cantidad de dinero equivalente a más de un tercio de los ingresos por impuestos sobre la renta de las personas físicas solamente por concepto de los intereses de su deuda pública. News-Commentary إن الدين الوطني الضخم والآخذ في الارتفاع يفرض خطراً جسيماً على صحة الاقتصاد. وارتفاع تكاليف خدمة الديون يستلزم فرض معدلات ضريبية أعلى، وهو ما يؤدي بدوره إلى إضعاف الحوافز وتقليص النمو الاقتصادي. وبنهاية هذا العقد، فإن الولايات المتحدة سوف تضطر إلى دفع مبلغ يعادل أكثر من ثلث العائدات من ضرائب الدخل الشخصية فقد لكي يتسنى لها سداد الفائدة على الدين الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more