"الديوان الأميري" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Amiri Diwan
        
    • el Amiri Diwan
        
    • Oficina del Emir
        
    No se han hecho avances con respecto a la restitución de los archivos nacionales kuwaitíes, los documentos oficiales del país, en particular los documentos pertenecientes a las oficinas del Amiri Diwan, el Consejo de Ministros y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN 4 - لم يُحرز تقدم فيما يتعلق بإعادة المحفوظات الوطنية الكويتية - الوثائق الرسمية للبلد، لا سيما الوثائق التي تعود ملكيتها إلى مكاتب الديوان الأميري ومجلس الوزراء ووزارة الخارجية.
    No se han hecho avances respecto de la restitución de los archivos nacionales de Kuwait -- los documentos oficiales del país -- , en particular documentos pertenecientes a las oficinas del Amiri Diwan, el Consejo de Ministros y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN 14 - لم يحرز تقدم فيما يتعلق بإعادة المحفوظات الوطنية الكويتية - السجلات الرسمية للبلد، وخاصة الوثائق الخاصة بمكاتب الديوان الأميري ومجلس الوزراء ووزارة الخارجية.
    En el período a que se refiere el presente informe, Kuwait insistió en la importancia de recuperar los archivos nacionales, que constituyen los registros oficiales del país, especialmente los documentos pertenecientes a las oficinas del Amiri Diwan, el Consejo de Ministros y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN 15 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكدت الكويت أهمية استعادة محفوظاتها الوطنية، وسجلات البلد الرسمية، ولا سيما الوثائق التي تخص مكاتب الديوان الأميري ومجلس الوزراء ووزارة الخارجية.
    el Amiri Diwan pide una indemnización por los libros y documentos raros destruidos en el Centro de Documentos Históricos. UN ويطلب الديوان الأميري تعويضا عن الكتب والوثائق النادرة التي دُمرت في مركز الوثائق التاريخية التابع له.
    174. el Amiri Diwan comprende las oficinas directivas del Jefe de Estado de Kuwait, el Emir. UN 174- يضم الديوان الأميري المكاتب الحاكمة لأمير دولة الكويت.
    Desarrollo de la estructura administrativa de Kuwait, Kuwait 1982, con el patrocinio de la Oficina del Emir y de la Fundación Kuwaití para el Progreso Científico. UN تطوير الجهاز الإداري في الكويت، الكويت 1982، بإشراف الديوان الأميري مع مؤسسة الكويت للتقدم العلمي
    Se pidió a la parte kuwaití que proporcionase una descripción de los artículos desaparecidos de los archivos de la Oficina del Emir, la Oficina del Príncipe Heredero y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وطلب إلى الجانب الكويتي تقديم وصف بالممتلكات المفقودة من محفوظات الديوان الأميري وديوان ولي العهد ووزارة الخارجية.
    178. el Amiri Diwan pide una indemnización por equipo y mobiliario de oficina, tal como computadoras, equipo de telecomunicaciones, fotocopiadoras, escritorios, cajas de seguridad y alfombras, que se llevaron o se destruyeron como consecuencia del incendio y saqueo de las oficinas del Amiri Diwan en Bayan Palace. UN 178- يطلب الديوان الأميري تعويضاً عن الأجهزة المكتبية والأثاث مثل أجهزة الحاسوب والاتصالات السلكية واللاسلكية وتصوير المستندات، والمكاتب والخزائن والسجاد، التي أُخذت أو دُمرت نتيجة لحرق ونهب مكاتب الديوان الأميري في قصر بيان.
    185. el Amiri Diwan pide una indemnización por la pérdida de varios vehículos, en particular diez vehículos blindados. UN 185- يطلب الديوان الأميري تعويضاً عن الخسارة في عدد من المركبات، بما في ذلك 10 مركبات مدرعة.
    177. el Amiri Diwan pide también que se dicte una orden de que el Iraq devuelva ciertos objetos sin precio, tales como piedras lunares y Koranes especialmente encuadernados, perdidos después de la liberación. UN 177- ويطلب الديوان الأميري أيضاً اصدار أمر بأن يعيد العراق مقتنيات معينة لا تقدر بثمن مثل بعض الصخور من القمر وبعض نسخ من القرآن مجلدة تجليداً خاصاً تبين بعد التحرير أنها مفقودة.
    180. En cuánto al equipo de telecomunicaciones, el Grupo considera que el Amiri Diwan exageró la deducción requerida por depreciación. UN 180- وفيما يتعلق بأجهزة الاتصالات السلكية واللاسلكية، يرى الفريق أن الديوان الأميري قد بالغ في الخصم المطلوب لاستهلاك الأجهزة.
    182. el Amiri Diwan pide también una indemnización por la pérdida de varios objetos que estaban destinados a ser regalados a visitantes, así como varios medallones y fajas honoríficas destinadas a ser regaladas por el Gobierno de Kuwait. UN 182- طلب الديوان الأميري أيضاً تعويضاً عن فقد عدد من الهدايا المعدة لتقديمها للزائرين، فضلاً عن عدد من الميداليات والأوشحة المعدة لتقديمها كجوائز تمنحها حكومة الكويت.
    Memorando sobre la residencia permanente en Kuwait, Dependencia de Estudios de Investigación y Asesoría de la Oficina del Emir. UN مذكرة بشأن الإقامة الدائمة في الكويت - جهاز البحوث والدراسات الاستشارية، الديوان الأميري
    Contribución al grupo de trabajo creado para evaluar la actuación de la Kuwait Petroleum Corporation y de sus sociedades, Dependencia de Estudios de Investigación y Asesoría de la Oficina del Emir. UN المساهمة في فريق العمل المشكل لإجراء تقييم لأداء مؤسسة البترول الكويتية وشركاتها - جهاز البحوث والدراسات الاستشارية، الديوان الأميري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more