"الديون المستحقة للدول الأعضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • la deuda con los Estados Miembros
        
    • las sumas adeudadas a los Estados Miembros
        
    • deudas contraídas con los Estados Miembros
        
    • la suma adeudada a los Estados Miembros
        
    • deuda con Estados Miembros
        
    • adeudados a los Estados Miembros por
        
    Se había registrado también una cierta mejora en la cuantía de la deuda con los Estados Miembros. UN وحدث أيضا بعض التحسن في مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء.
    En consecuencia, para finales de 2012, se prevé que la deuda con los Estados Miembros aumentará a 678 millones de dólares. UN ونتيجة لذلك، بحلول نهاية عام 2012، يتوقع أن تزيد الديون المستحقة للدول الأعضاء إلى 678 مليون دولار.
    Además, la cuantía de la deuda con los Estados Miembros era también ligeramente inferior a la del año anterior. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء أقل بشكل طفيف مقارنة بالعام الماضي.
    En términos generales, se prevé que 2002 habrá sido un buen año, con saldos de caja ligeramente mejores, pero al mismo tiempo también habrán aumentado el monto de las cuotas impagadas y las sumas adeudadas a los Estados Miembros. UN وعموما، كانت التنبؤات بالنسبة لعام 2002 جيدة، على ضوء توافر أرصدة نقدية أفضل بعض الشيء، ولكن ذلك اقترن في الوقت نفسه بارتفاع في مقدار الأنصبة المقررة غير المسددة وفي الديون المستحقة للدول الأعضاء.
    Si bien las sumas adeudadas a los Estados Miembros disminuyeron durante 1999, estas sumas están determinadas estrictamente por la disponibilidad de efectivo para saldar las deudas de la Organización. UN ورغم أن الديون المستحقة للدول الأعضاء انخفضت خلال عام 1999، فإن المبلغ المذكور يتحدد حصرا بناء على توافر المال النقدي لتسديد ديون المنظمة.
    Asimismo, han aumentado las cuotas correspondientes al mantenimiento de la paz, y las sumas en mora, también mayores, limitan la disponibilidad de efectivo, mientras sigue siendo imposible saldar las deudas contraídas con los Estados Miembros. UN وتظهر عمليات حفظ السلام ازديادا في الأنصبة المقررة يرافقه ارتفاع في الأنصبة المقررة غير المسددة مما يحد من توافر النقدية ولم يمكن التحكم بعد في مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء.
    Al final del año, la suma adeudada a los Estados Miembros era de 703 millones de dólares. UN وفي نهاية السنة بلغ مجموع الديون المستحقة للدول الأعضاء 703 ملايين دولار.
    Relación entre la deuda con los Estados Miembros y el pasivo total UN نسبة الديون المستحقة للدول الأعضاء/إجمالي الخصوم
    Según las proyecciones, el nivel de la deuda con los Estados Miembros se habrá reducido considerablemente para finales de 2010 y ascenderá a 430 millones de dólares, frente a 775 millones de dólares a finales de 2009. UN ويتوقع أن يتراجع إلى حد كبير مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء ليبلغ 430 مليون دولار في نهاية عام 2010، مقارنة بما قدره 775 مليون دولار في نهاية عام 2009.
    Se prevé que la cuantía de la deuda con los Estados Miembros se reducirá a 448 millones de dólares a fines de 2011 (a fines de 2010 ascendía a 539 millones de dólares), lo cual representa una considerable mejora. UN ويُتوقع أن يتراجع مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء ليبلغ 448 مليون دولار في نهاية عام 2011، مقارنة بما قدره 539 مليون دولار في نهاية عام 2010. ويمثل هذا الأمر تحسنا كبيرا.
    Relación entre la deuda con los Estados Miembros y el total del pasivoc UN نسبة الديون المستحقة للدول الأعضاء/إجمالي الخصوم(ج)
    Se estima que, si se reciben pagos de cuotas adicionales y se produce un consiguiente aumento de los pagos a los Estados Miembros de 1.100 millones de dólares a 2.100 millones de dólares, la deuda con los Estados Miembros disminuirá hasta los 589 millones de dólares a finales de 2007. UN وتشير التقديرات إلى أنه بعد تلقي الاشتراكات المقررة الإضافية وما يستتبعه ذلك من زيادة في مدفوعات الدول الأعضاء من 1.1 بليون دولار إلى 2.1 مليون دولار، ستنخفض الديون المستحقة للدول الأعضاء إلى 589 مليون دولار بحلول نهاية عام 2007.
    Al 31 de diciembre de 1999, las sumas adeudadas a los Estados Miembros totalizaban 800 millones de dólares. UN 32 - بلغ مجموع الديون المستحقة للدول الأعضاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، 800 مليون دولار.
    A comienzos de 2000, las sumas adeudadas a los Estados Miembros ascendían a un total de 800 millones de dólares. UN 16 - وفي بداية عام 2000، بلغ مجموع الديون المستحقة للدول الأعضاء 800 مليون دولار.
    Como resultado de esos pagos adicionales realizados en el año 2000, las sumas adeudadas a los Estados Miembros se reducirán en 100 millones de dólares más, a 817 millones de dólares. UN ونتيجة لهذه المدفوعات الإضافية في عام 2000، ستنخفض الديون المستحقة للدول الأعضاء بمبلغ 100 مليون دولار لتبلغ 817 مليون دولار.
    Al final del año 2000 las sumas adeudadas a los Estados Miembros ascendían a un total de 917 millones de dólares. UN 27 - بلغ مجموع الديون المستحقة للدول الأعضاء في نهاية عام 2000 ما مقداره 917 مليون دولار.
    Está previsto que en 2003 se siga progresando en el pago de las sumas adeudadas a los Estados Miembros. UN 14- وقالت كذلك إن من المتوقع استمرار التقدم في سنة 2003 في دفع الديون المستحقة للدول الأعضاء.
    D. deudas contraídas con los Estados Miembros UN دال - الديون المستحقة للدول الأعضاء
    D. deudas contraídas con los Estados Miembros - año 2000 UN دال - الديون المستحقة للدول الأعضاء في عام 2000
    d Un valor bajo es un indicio positivo de que se están pagando las deudas contraídas con los Estados Miembros. UN (د) المؤشر المنخفض هنا دلالة إيجابية على أن الديون المستحقة للدول الأعضاء يجري حاليا تسويتها.
    Al final de 2002, la suma adeudada a los Estados Miembros era de 703 millones de dólares, 45 millones de dólares menos que al comienzo del año. UN وفي نهاية عام 2002، بلغت الديون المستحقة للدول الأعضاء 703 مليون دولار، وهو ما يقل بما قدره 45 مليون دولار عن قيمة الديون في مستهل السنة.
    Se prevé que la deuda con Estados Miembros disminuirá considerablemente en comparación con el nivel registrado a finales de 2010. UN ويُتوقع أن يتراجع مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء مقارنة بما كان عليه في نهاية عام 2010.
    La Secretaría ha alcanzado progresos que se acogen con agrado respecto de los pagos adeudados a los Estados Miembros por tropas, unidades de policía constituidas y equipos de propiedad de los contingentes, y se espera que se realicen mayores esfuerzos para que los Estados reciban en forma completa y a tiempo sus reembolsos. UN 8 - وأضافت أن الأمانة العامة أحرزت تقدماً مشجعاً في سداد الديون المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة وبمعدات مملوكة للوحدات، ومن المأمول أن تبذل المزيد من الجهود لدفع المبالغ المستحقة للدول بالكامل وفي الوقت المحدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more