| D. Marco institucional del Gobierno autónomo provisional en Kosovo 45 - 46 13 | UN | دال - الإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو 45-46 13 |
| Dirige la Misión el Representante Especial del Secretario General, el funcionario civil internacional de más alto rango en Kosovo, que ejerce el poder ejecutivo civil que le otorgó la resolución del Consejo y de conformidad con el Marco Constitucional para el establecimiento de un gobierno autónomo provisional en Kosovo de 2001. | UN | ويترأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام، وهو أعلى مسؤول مدني دولي في كوسوفو ولديه صلاحيات تنفيذية مدنية أناطها به المجلس بموجب قراره وعملا بالإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو لعام 2001. |
| D. Marco institucional del Gobierno autónomo provisional en Kosovo | UN | دال - الإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو |
| 19. Mayo de 2001. Promulgación del Marco Constitucional para el Gobierno autónomo provisional de Kosovo. | UN | 19- أيار/مايو 2001: إعلان الإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو. |
| Se ha establecido expresamente la independencia e imparcialidad del poder judicial en el Marco Constitucional para el Gobierno autónomo provisional de Kosovo y se ha introducido un código judicial de ética. | UN | 61- وقد أشير صراحة إلى استقلال السلطة القضائية وحيادها في الإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو كما وضعت مدونة لقواعد الأخلاق القضائية. |
| Consiguientemente, dos años después de la aprobación de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, el Jefe de la UNMIK, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas (Sr. H. Haekkerup), promulgó, el 15 de mayo de 2001, el recién creado " Marco Constitucional para el autogobierno provisional en Kosovo " . | UN | ومن ثم، فبعد مرور عامين على اعتماد قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أصدر رئيس البعثة والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة (السيد هانس هيكراب)، في 15 أيار/مايو 2001، " الإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو " () الذي تم إعداده حديثا. |
| Este documento se ajusta a lo dispuesto en la resolución 1244 (1999) y en el Marco Constitucional para el establecimiento de un gobierno autónomo provisional en Kosovo. | UN | وهذه الوثيقة تتماشى مع القرار 1244 (1999) والإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو. |
| La Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) siguió apoyando el establecimiento de instituciones provisionales de gobierno autónomo democráticas, según lo previsto en el Marco Constitucional para el establecimiento de un Gobierno autónomo provisional en Kosovo. | UN | 51 - وقد واصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو دعم إنشاء مؤسسات ديمقراطية مؤقتة للحكم الذاتي على النحو المتوخى في الإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو. |
| 45. En 2001 se promulgó el Marco Constitucional para el Gobierno autónomo provisional en Kosovo (Marco Constitucional). | UN | 45- أعلن، في عام 2001، الإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو (الإطار الدستوري)(15). |
| En él se tienen plenamente en cuenta los nuevos mecanismos destinados a establecer las instituciones provisionales del gobierno autónomo en Kosovo de conformidad con el Reglamento 2001/19 de la UNMIK, de 15 de mayo de 2001, en el que se dispuso el marco constitucional del gobierno autónomo provisional en Kosovo. | UN | وتبين الميزانية بشكل كامل الترتيبات الجديدة التي تسعى إلى إيجاد المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو عملا باللائحة التنظيمية للبعثة رقم 2001/19 المؤرخة 15 أيار/مايو 2001 التي وضعت الإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو. |
| Ejerce el poder ejecutivo civil que le otorgó el Consejo de Seguridad en su resolución 1244 (1999) y de conformidad con el marco constitucional para el establecimiento de un Gobierno autónomo provisional en Kosovo (2001). | UN | ويتمتع بالسلطة التنفيذية المدنية التي أوكلها إليه مجلس الأمن في قراره 1244 (1999) وعملا بالإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو (2001). |
| Ejerce el poder ejecutivo civil que le otorgó el Consejo de Seguridad en su resolución 1244 (1999) y de conformidad con el marco constitucional para el establecimiento de un Gobierno autónomo provisional en Kosovo (2001). | UN | وهو يتمتع بالسلطة التنفيذية المدنية التي أوكلها إليه مجلس الأمن في قراره 1244 (1999)، وعملا بالإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو (2001). |
| Ejerce el poder ejecutivo civil que le otorgó el Consejo de Seguridad en su resolución 1244 (1999) y de conformidad con el marco constitucional para el establecimiento de un gobierno autónomo provisional en Kosovo (2001). | UN | وهو يتمتع بالسلطة التنفيذية المدنية المخولة له بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، وعملا بالإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو (2001). |
| De conformidad con el artículo 9.4.7 del Marco Constitucional para el establecimiento de un gobierno autónomo provisional en Kosovo, promulgado el 15 de mayo de 2001, todo reglamento por el que se rigiera la elección de los jueces en ejercicio en esa fecha o posteriormente debería haber sido modificado para prever claramente la representación de las comunidades minoritarias conforme a la composición étnica de la población. | UN | 20 - عملا بالمادة 9-4-7 من الإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو الذي صدر في 15 أيار/مايو 2001، فإن أي لائحة تحكم اختيار القضاة سارية في ذلك التاريخ أو بعده كان ينبغي تعديلها لكي ينص بوضوح على تمثيل طوائف الأقليات على أساس التكوين العرقي للسكان. |
| Los diputados serbios de Kosovo utilizaron por primera vez el procedimiento especial para la protección jurídica de los intereses de las comunidades minoritarias previsto en el marco constitucional para el establecimiento de un gobierno autónomo provisional en Kosovo (véase el reglamento 2001/9 de la UNMIK, de 15 de mayo de 2001). | UN | ومن أجل الحماية القانونية لمصالح الأقليات، احتكم النواب من صرب كوسوفو، لأول مرة، إلى الإجراء الخاص وفقا للإطار الدستوري المتعلق بالحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو (انظر القاعدة التنظيمية للبعثة رقم 2001/9 المؤرخة 15 أيار/ مايو 2001). |
| De conformidad con lo dispuesto en el marco constitucional para el establecimiento de un gobierno autónomo provisional en Kosovo, de mayo de 2001 (véase el reglamento 2001/9 de la UNMIK, de 15 de mayo de 2001), la UNMIK prosiguió el traspaso de las funciones establecidas en el capítulo 5 de dicho documento al poder ejecutivo de las instituciones provisionales del Gobierno autónomo. | UN | 3 - ووفقا للإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو الصادر في أيار/مايو 2001 (انظر القاعدة التنظيمية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو 2001/9 المؤرخة 15 أيار/مايو 2001)، واصلت البعثة نقل المسؤوليات المبينة في الفصل 5 من تلك الوثيقة إلى الفرع التنفيذي لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة. |
| También espero que actúe en cumplimiento del marco constitucional para el establecimiento de un gobierno autónomo provisional en Kosovo (UNMIK/REG/2001/9, de 15 de mayo de 2001, párr. 8.1 b)) y disuelva la Asamblea de Kosovo, puesto que su " declaración de independencia " no está en conformidad con la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad. | UN | وأتوقع منه أيضا أن يلتزم بالإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو (UNMIK/REG/2001/9، المؤرخ 15 أيار/مايو 2001، الفقرة 8-1 (ب)) وأن يقوم بحل برلمان كوسوفو، بما أن ' ' إعلان الاستقلال`` الذي أقدم عليه لا يتماشى وقرار مجلس الأمن 1422 (1999). |
| a) Establecer un marco jurídico para el gobierno autónomo provisional de Kosovo. | UN | (أ) وضع " إطار قانوني للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو " . |
| Así pues, con el Reglamento núm. 2001/9 sobre un Marco Constitucional para el Gobierno autónomo provisional de Kosovo y el Reglamento núm. 2001/59 por el que se enmienda el Reglamento 1999/24 sobre la legislación aplicable en Kosovo se incorporaron las normas universales relativas a los derechos humanos en la legislación aplicable en Kosovo. | UN | وإلى جانب ذلك، أدمجت اللائحة رقم 2001/9 بشأن الإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو واللائحة رقم 2000/59 المعدلة للائحة رقم 1999/24 بشأن القانون المنطبق في كوسوفو، المعايير العالمية لحقوق الإنسان في القانون المنطبق في كوسوفو. |
| El Comité recomienda a la UNMIK que incluya el Pacto en la lista de tratados de derechos humanos directamente aplicables que figura en el capítulo 3.1 del Marco Constitucional para el Gobierno autónomo provisional de Kosovo y pida a las autoridades de Kosovo que adopten las medidas apropiadas para conseguir que el Pacto sea directamente aplicable en Kosovo. | UN | توصي اللجنة بأن تدرج بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو العهد في قائمة معاهدات حقوق الإنسان الواجبة التطبيق مباشرة في الفصل 3-1 من الإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو وأن تنصح سلطات كوسوفو بأن تضمن انطباق العهد انطباقاً مباشراً. |