"الذاتي فيما" - Translation from Arabic to Spanish

    • logística en
        
    • autofinanciación en
        
    • autonomía en
        
    • autonomía para
        
    Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en materia de oficinas, el contingente debe proporcionar: UN 11 - على الوحدة، لكي تسترد التكاليف بمعدل الاكتفاء الذاتي فيما يتصل بلوازم المكاتب، أن توفر ما يلي:
    Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en servicios de lavandería y limpieza, el contingente deberá: UN 22- على الوحدة، لكي تتلقى معدل التسديد المحدد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالغسيل والتنظيف، أن تقوم بما يلي:
    Los depósitos y almacenes de equipo no están incluidos en la tasa de reembolso por autonomía logística en materia de alojamiento. UN 29 - ولا تدخــل المخـــازن ومعـــدات الخـزن فــي معدل التسديد المحدد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بأماكن الإقامة.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos ha alcanzado sus objetivos financieros de 1999 establecidos en el Plan Comercial de la Oficina 1999 - 2000 y ha cumplido sus funciones de conformidad con el principio de autofinanciación en lo que respecta a los gastos periódicos. UN وقد أنجز مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 1999 الأهداف المالية الواردة في خطة عمل المكتب للفترة 1999-2000، وكان أداؤه وفقا لمبدأ التمويل الذاتي فيما يتعلق بالنفقات المتكررة.
    :: Verificación y supervisión periódicas del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística en relación con 6.580 integrantes de los contingentes y 750 agentes de policía desplegados en unidades constituidas UN :: التحقق والرصد المنتظمان للمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ580 6 من أفراد الوحدات و 750 ضابط شرطة في الوحدات المشكلة
    Servicios de oficina Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en materia de oficinas, el contingente debe proporcionar: UN 14 - على الوحدة، كي تسترد التكاليف بمعدل الاكتفاء الذاتي فيما يتصل بلوازم المكاتب، أن توفِّر ما يلي:
    26. Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en servicios de lavandería y limpieza, el contingente deberá: UN 26- كي تحصل الوحدة على معدل السداد المحدَّد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالغسيل والتنظيف عليها أن تقوم بما يلي:
    Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en materia de servicios de lavandería y limpieza, el contingente deberá: UN 26 - كي تحصل الوحدة على معدل السداد المحدَّد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالغسيل والتنظيف عليها أن تقوم بما يلي:
    Los depósitos y almacenes de equipo no están incluidos en la tasa de reembolso por autonomía logística en materia de alojamiento. UN 33 - معدل السداد المحدَّد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بأماكن الإقامة لا يشمل المخازن وخزن المعدَّات.
    Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en materia de oficinas, el contingente debe proporcionar: UN 16 - لكي تسترد الوحدة التكاليف بمعدل الاكتفاء الذاتي فيما يتصل بلوازم المكاتب عليها أن توفِّر ما يلي:
    Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en servicios de limpieza, el contingente deberá: UN 33 - لكي تحصل الوحدة على معدل السداد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالتنظيف عليها أن تقوم بما يلي:
    Los depósitos y almacenes de equipo no están incluidos en la tasa de reembolso por autonomía logística en materia de alojamiento. UN 39 - معدل السداد المحدَّد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بأماكن الإقامة لا يشمل المخازن وخزن المعدَّات.
    Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en materia de servicios de comedor, el contingente tiene que tener capacidad para alimentar a sus tropas con comidas calientes y frías en un ambiente limpio y saludable. UN 7 - على الوحدة، لكي تتلقى معدل التسديد عن تحقيق الاكتفاء الذاتي فيما يتصل بخدمات الإطعام، أن تكون قادرة على تقديم الوجبات الباردة والساخنة لقواتها في بيئة نظيفة وصحية.
    Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en materia de alojamiento, el país que aporta contingentes deberá: UN 27 - على البلــد المساهم بقوات، لكــي تتلقى معـــدل التسديـــد المحدد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بأماكن الإقامة، أن تقوم بما يلي:
    Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en material de fortificación de campaña, el contingente deberá: UN مخازن الدفاع الميداني 42 - على الوحدة، لكي تتلقى معدل التسديد المتسم بالتوفير الذاتي فيما يتعلق بمخازن الدفاع الميدانية أن تقوم بما يلي:
    Para recibir la tasa de reembolso por autonomía logística en los servicios de comedor, el contingente tiene que tener capacidad para alimentar a sus tropas/ efectivos policiales con comidas calientes y frías en un ambiente saludable. UN 10 - لكي تتلقى الوحدة معدل سداد التكاليف عن تحقيق الاكتفاء الذاتي فيما يتصل بالإطعام يجب أن تكون قادرة على تقديم الوجبات الباردة والساخنة لقواتها في بيئة نظيفة وصحية.
    Cuando un contingente se halle disperso geográficamente y las Naciones Unidas puedan prestar servicios de limpieza únicamente a una parte de él, el país que aporta contingentes y fuerzas de policía recibirá la tasa de reembolso por autonomía logística en materia de limpieza en relación con el personal que no sea atendido por las Naciones Unidas. UN وعندما تكون الوحدة موزعة جغرافيا، وتكون الأمم المتحدة غير قادرة على توفير خدمات التنظيف إلا لجزء من الوحدة، يتلقى البلد المساهم بالقوات أو بالشرطة معدل السداد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالتنظيف للأفراد الذين لا تشملهم الخدمات التي تقدمها الأمم المتحدة.
    a) Tomar nota del informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (DP/2000/25), tomando nota asimismo de que la Oficina sigue funcionando satisfactoriamente conforme al principio de autofinanciación en relación con los gastos administrativos periódicos; UN (أ) يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2000/25)، الذي يلاحظ من جديد أن المكتب يواصل أنشطته بنجاح ووفقا لمبدأ التمويل الذاتي فيما يتصل بالنفقات الإدارية المتكررة؛
    1. Toma nota del informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (DP/2000/25), incluidas las actividades realizadas de conformidad con el principio de autofinanciación en relación con los gastos administrativos periódicos; UN 1 - يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2000/25)، بما في ذلك العمل وفقا لمبدأ التمويل الذاتي فيما يتعلق بالنفقات الإدارية؛
    También se hará hincapié en lograr una mayor autonomía en el establecimiento de redes con especial atención a la posibilidad de que centros de países más ricos presten asesoramiento y tomen iniciativas en la introducción y adaptación de nuevas tecnologías y nuevas prácticas comerciales. UN كما أن الجهود ستتركز على توفير قدر أكبر من الاستقلال الذاتي فيما يتعلق بترتيبات الربط الشبكي مع إيلاء عناية خاصة ﻹمكانيات قيام المراكز في البلدان اﻷغنى بتوفير المشورة والريادة في إدخال التكنولوجيات الحديثة والممارسات التجارية الجديدة والتكيف معها.
    El objetivo de la visita fue sacar conclusiones de las experiencias de Mauricio en cuanto a prácticas adecuadas para la integración de grupos en una sociedad multicultural y examinar enfoques y prácticas de integración y autonomía para proteger a las minorías, en particular, de la Isla Rodrigues. UN وكان الغرض من الزيارة استخلاص الدروس من تجارب موريشيوس المتعلقة بأفضل الممارسات في التوفيق بين فئات مجتمع متعدد الثقافات، إضافة إلى استكشاف النهج والممارسات الرامية إلى تحقيق التكامل والحكم الذاتي فيما يتعلق بحماية الأقليات في ذلك البلد، وبخاصة في جزيرة رودريغس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more