Ello también mejoraría la memoria institucional de la Oficina. | UN | وهذا من شأنه أن يعزز أيضا الذاكرة المؤسسية للمكتب. |
Las razones por las que no se preselecciona a esos licitantes se convierten en parte de la memoria institucional de la Oficina exterior en el Líbano, que tiende a considerar insuficiente la capacidad de esos contratistas para llevar a cabo contratos en el futuro. | UN | وتصبح أسباب إعلان عدم اﻷهلية جزءا من الذاكرة المؤسسية للمكتب التقني، مما قد يؤدي بدوره إلى التشكيك في كفاءة أولئك المقاولين بالنسبة ﻷي عقد في المستقبل. |
Garantizar la eficacia de la Oficina del Presidente de la Asamblea General también es esencial para mejorar el papel y la autoridad de la Asamblea, inclusivo mediante el fortalecimiento de la memoria institucional de la Oficina. | UN | إن كفالة فعالية مكتب رئيس الجمعية العامة ضروري أيضاً لتحسين دور الجمعية وسلطتها، بوسائل من بينها تحسين الذاكرة المؤسسية للمكتب. |
El aumento de la eficacia de la Oficina del Presidente de la Asamblea General también es fundamental para potenciar el papel y la autoridad de la Asamblea, con inclusión de la ampliación de la memoria institucional de la Oficina. | UN | إن تعزيز فعالية مكتب رئيس الجمعية العامة أمر أساسي أيضاً لتحسين دور الجمعية وسلطتها، بما في ذلك من خلال تعزيز الذاكرة المؤسسية للمكتب. |
La documentación de los principales procesos preservará la memoria institucional de la organización, permitiéndole continuar sus labores a un nivel óptimo pese a los cambios de personal. | UN | وسوف يحسن توثيق العمليات الرئيسية من الذاكرة المؤسسية للمكتب مما يمكنه من مواصلة عمله بالمستوى الأمثل رغم تغيرات الموظفين. |
No obstante, los esfuerzos por fortalecer la memoria institucional de la Oficina no deben restringir innecesariamente la flexibilidad en la selección del personal por el presidente entrante. | UN | ومع ذلك، ينبغي لجهود تعزيز الذاكرة المؤسسية للمكتب ألا تؤدي بلا مسوغ إلى تقييد المرونة في اختيار الرئيس المقبل للموظفين. |
La Secretaría, en coordinación con la Oficina del Presidente de la Asamblea, estudiará la posibilidad de publicar, dentro de los límites de los recursos disponibles, un compendio de las mejores prácticas de sus Presidentes anteriores, que ayude a fortalecer la memoria institucional de la Oficina. | UN | وستقوم الأمانة العامة، بالتنسيق مع مكتب رئيس الجمعية، ببحث إمكانية إصدار خلاصة لأفضل ممارسات الرؤساء السابقين للجمعية، في حدود الموارد المتاحة، يمكن استخدامها لتعزيز الذاكرة المؤسسية للمكتب. |
El fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General fue mencionado por varios oradores como posible objeto de la labor del Grupo de Trabajo Especial, y muchos Estados Miembros dijeron que aguardaban con interés escuchar las opiniones sobre el fortalecimiento de la memoria institucional de la Oficina que iba a exponer el Presidente. | UN | 18 - وذكر عدد من المتكلمين أن تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة هو من المواضيع التي يمكن أن يركز عليها الفريق العامل المخصص وأن دولا أعضاء عديدة تتطلع إلى معرفة آراء الرئيس المرتقبة بشأن تعزيز الذاكرة المؤسسية للمكتب. |
Varios oradores mencionaron que el reforzamiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General podía ser uno de los temas que abordara el Grupo de Trabajo Especial, y muchos Estados Miembros dijeron que aguardaban con interés las opiniones del Presidente sobre el fortalecimiento de la memoria institucional de la Oficina. | UN | 25 - وأشار عدد من المتكلمين إلى مسألة تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة باعتبارها مسألة يمكن أن ينصب عليها اهتمام الفريق العامل. وذكرت دول أعضاء عديدة أنها تتطلع إلى الآراء التي سيبديها الرئيس عما قريب بشأن تعزيز الذاكرة المؤسسية للمكتب. |
Por su parte, otro grupo de Estados observó la importancia de mejorar la memoria institucional de la Oficina para garantizar la coherencia y la continuidad de las actividades de la Asamblea General, y también valoró todas las medidas ya adoptadas en este sentido. | UN | 71 - ولاحظت مجموعة أخرى من الدول، من جانبها، أهمية تحسين الذاكرة المؤسسية للمكتب لكفالة الاتساق والاستمرارية في أنشطة الجمعية العامة، ولاحظت أيضا مع التقدير جميع التدابير التي اتخذت بالفعل في هذا الصدد. |
Por último, el Director se refirió al párrafo 32 de la resolución 67/297, en que se solicitaba a la Secretaría, en coordinación con la Oficina del Presidente de la Asamblea General, que estudiara la posibilidad de publicar, dentro de los límites de los recursos disponibles, un compendio de las mejores prácticas de sus Presidentes anteriores, que ayudase a fortalecer la memoria institucional de la Oficina. | UN | 75 - وأخيرا، انتقل المدير إلى الكلام عن الفقرة 32 من القرار 67/297، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمانة العامة أن تبحث، بالتنسيق مع مكتب رئيس الجمعية العامة، إمكانية إصدار خلاصة لأفضل ممارسات الرؤساء السابقين للجمعية، في حدود الموارد المتاحة، ويمكن استخدامها لتعزيز الذاكرة المؤسسية للمكتب. |
El Jefe de Gabinete comenzó sus reflexiones sobre el fortalecimiento de la memoria institucional de la Oficina del Presidente de la Asamblea General con dos observaciones: que el Presidente y su Oficina lo consideraban uno de los principales elementos de la revitalización, y que apoyaban las opiniones del Presidente del sexagésimo cuarto período de sesiones, que figuraban en el anexo al informe del Grupo de Trabajo Especial (A/64/903). | UN | 74 - وبدأ رئيس مكتب رئيس الجمعية العامة حديثه بتحديد أفكاره بشأن تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة في إطار من ملاحظتين، وهما أن رئيس الجمعية العامة ومكتبه يعتبران تعزيز الذاكرة المؤسسية للمكتب عنصرا رئيسيا لتنشيط أعمال الجمعية العامة، وأنهما يؤيدان آراء رئيس الدورة الرابعة والستين على النحو الوارد في مرفق تقرير الفريق العامل المخصص (A/64/903). |
32. Solicita a los Presidentes salientes que informen a sus sucesores acerca de las enseñanzas obtenidas y las mejores prácticas, y solicita a la Secretaría que, en coordinación con la Oficina de su Presidente, estudie la posibilidad de publicar, dentro de los límites de los recursos disponibles, un compendio de las mejores prácticas de sus presidentes anteriores, que ayude a fortalecer la memoria institucional de la Oficina. Anexo I | UN | 32 - تطلب إلى رؤساء الجمعية لدى انتهاء مدة رئاستهم أن يحيطوا من يخلفهم علما بالدروس المستفادة وأفضل الممارسات، وتطلب إلى الأمانة العامة، بالتنسيق مع مكتب رئيس الجمعية العامة، بحث إمكانية إصدار خلاصة لأفضل ممارسات الرؤساء السابقين للجمعية العامة، في حدود الموارد المتاحة، يمكن استخدامها لتعزيز الذاكرة المؤسسية للمكتب. |
La documentación de los principales procesos preservará la memoria institucional de la organización, permitiéndole continuar sus labores a un nivel óptimo pese a los cambios de personal. | UN | وسوف يتحسن توثيق العمليات الرئيسية من الذاكرة المؤسسية للمكتب مما يمكنه من مواصلة عمله بالمستوى الأمثل رغم تغيرات الموظفين. |
La documentación de los principales procesos preservará la memoria institucional de la organización, permitiéndole continuar sus labores a un nivel óptimo pese a los cambios de personal. | UN | وسوف يتحسن توثيق العمليات الرئيسية من الذاكرة المؤسسية للمكتب مما يمكنه من مواصلة عمله بالمستوى الأمثل رغم تغيرات الموظفين. |