El PNUMA y la ONUDI continúan colaborando con los asociados para mejorar la asociación relativa a la extracción aurífera artesanal y en pequeña escala. | UN | ويواصل اليونيب واليونيدو العمل بشكل تآزري مع الشركاء لتعزيز شراكة تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم. |
i) La minería aurífera artesanal y en pequeña escala; | UN | ' 1` تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق؛ |
La extracción aurífera artesanal y de pequeña escala genera desechos contaminados con mercurio; | UN | ' 4` يولد تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم نفايات ملوثة بالزئبق؛ |
La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) está dirigiendo la esfera de asociación de la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala. | UN | 25 - وتعمل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية كرئيس لمجال الشراكة في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم. |
Instó a que se formulara una definición de extracción de oro artesanal y en pequeña escala. | UN | ودعا أيضاً إلى وضع تعريف لتعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق. |
Extracción de oro de forma artesanal y en pequeña escala: Para el proceso de extracción de oro existen tecnologías alternativas que no utilizan mercurio ya se están aplicando. | UN | تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم: البدائل الخالية من الزئبق لعمليات تعدين ملغم الذهب متاحة وتستخدم في الوقت الراهن. |
Metodologías para determinar la exposición al mercurio en personas que trabajan en la extracción de oro artesanal y de pequeña escala | UN | تقرير عن منهجيات تحديد التعرض للزئبق لدى الأفراد العاملين في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق |
65. La ONUDI ha convenido en actuar como organización principal en la esfera de asociación relativa a la extracción aurífera artesanal y en pequeña escala. | UN | 65 - وافق اليونيدو على تصدر العمل من أجل مجال شراكة تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم. |
El plan comercial reconoce la complejidad de las cuestiones que plantea la extracción aurífera artesanal y en pequeña escala, y el hecho de que no es posible aplicar una misma solución en todos los lugares. | UN | وتعترف خطة العمل بأن القضايا التي يثيرها تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم معقدة وأنه لا يوجد حل وحيد يمكن تطبيقه على جميع المواقع. |
El PNUMA también ha adoptado otras medidas para obtener financiamiento, como la recaudación de una limitada cantidad de fondos a través del Programa de Inicio Rápido del Enfoque Estratégico, en particular para las actividades relacionadas con la extracción aurífera artesanal y en pequeña escala. | UN | كما قام اليونيب بخطوات أخرى لكفالة التمويل، مثل ما تم من خلال جمع أموال محدودة من خلال برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي، ولا سيما من أجل أنشطة تتصل بتعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم. |
i) La minería aurífera artesanal y en pequeña escala; | UN | ' 1` تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق؛ |
Extracción aurífera artesanal y de pequeña escala | UN | تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم |
La industria de metales no ferrosos es un importante productor de mercurio como subproducto, lo cual crea la necesidad de contar con una capacidad de almacenamiento en condiciones de seguridad para el mercurio y genera consecuencias para el sector de la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala. | UN | ' 1` تعد صناعة المعادن غير الحديدية منتجاً هاماً لنواتج الزئبق الفرعية وهو ما يؤدي إلى ضرورة إيجاد قدرة تخزين مأمون للزئبق وتأثير على قطاع تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم. |
Para la esfera de asociación sobre la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala: | UN | 41 - فبالنسبة لمجال الشراكة في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم: |
La representante de otro país de África dijo que en su país la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala generaba el 97% de las liberaciones de mercurio, y que la quema de amalgama en las viviendas de la gente era una práctica generalizada que producía liberaciones incontroladas de vapores de mercurio. | UN | وأشارت ممثلة لبلد أفريقي آخر إلى أن تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق مسئول عن 97 في المائة من إطلاقات الزئبق في بلدها وأن حرق الملغم في المنازل هو ممارسة متبعة على نطاق واسع ما ينتج عنه تسرب كميات لا يمكن التحكم فيها من أبخرة الزئبق. |
Algunos representantes señalaron que era preciso analizar los vínculos entre la extracción de oro artesanal y en pequeña escala y el comercio. | UN | وقال بعض الممثلين إن من الضروري تناول الصلات بين التجارة وتعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق. |
Con el respaldo de otros representantes, instó a que se incluyese un artículo dedicado específicamente a la extracción de oro artesanal y en pequeña escala. | UN | ودعا، يؤيده آخرون، إلى إدراج مادة مخصصة تحديداً لتعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق. |
Varios representantes se manifestaron a favor de elaborar planes de acción nacionales orientados a la extracción de oro artesanal y en pequeña escala. | UN | وأعرب عدة ممثلين عن تأييدهم لوضع خطط عمل وطنية تعالج تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق. |
Cuadro B2.2: Demanda de mercurio para la extracción de oro de forma artesanal y en pequeña escala | UN | الطلب التقدير على الزئبق من أجل تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم |
En general, ocho países proporcionaron observaciones por escrito en relación con sus experiencias con otros métodos de extracción de oro de forma artesanal y en pequeña escala. | UN | وعموماً، قدم ثماني بلدان ردودا تحريرية بشأن الخبرات المكتسبة مع بدائل تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم. |
Metodologías para determinar la exposición en personas que trabajan en la extracción de oro artesanal y de pequeña escala Introducción | UN | منهجيات تحديد التعرض للزئبق لدى الأفراد العاملين في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق |
B.2 Extracción de oro en forma artesanal y en pequeña escala | UN | باء-2: تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم |