No obstante, el reclamante afirmó que había incluido el oro en el inventario de sus existencias de sus cuentas comprobadas de 1988 y 1989. | UN | إلا أن الجهة المطالبة ذكرت أنها أدرجت هذه الكمية من الذهب في رصيد موجوداتها ضمن الحسابات المراجَعة لعامي 1988 و1989. |
Los comerciantes venden este oro en Bunia y Butembo; el oro de estas localidades se comercializa posteriormente en Kampala. | UN | ويبيع التجار هذا الذهب في بونيا وبوتمبو؛ ثم يُتاجر بالذهب المستخلص من هاتين المدينتين في كمبالا. |
No cambiaría a McClane por todo el oro en tu Fuerte Knox. | Open Subtitles | لن اتخلى عن ماكلين مقابل كل الذهب في فورت نوكس |
Las características del yacimiento fueron reservas de oro de 13 millones de metros cúbicos con un contenido de 300 miligramos de oro por metro cúbico. | UN | واتسم الاكتشاف باحتوائه على احتياطيات من الخام تبلغ ١٣ مليون متر مكعب وتحتوي على ٣٠٠ غرام من الذهب في كل متر مكعب. |
equipos de trineos de perros parten de Anchorage cada año para conmemorar La Fiebre del oro en una carrera de mil millas conocida mundialmente como Iditarod. | Open Subtitles | فرق زلاجات الكلاب تستعرض في المرسى كلّ عام لإحياء سباق البحث عن الذهب في سباق لمسافة ألف ميلا معروف عالميا ب اللديتارود |
Todo lo que necesita es enterrar ese oro en cualquier lugar desconocido y habrá ganado. | Open Subtitles | كل ما يحتاج إليه هو دفن الذهب في مكان مجهول وسيكون قد فاز |
En las zonas rurales, muchas mujeres que, en su condición de jefes de hogar, son el sustento de su familia, pueden utilizar la minería para ganarse la vida mediante el lavado de oro en bateas en los ríos. | UN | وفي المناطق الريفية، ويمكن لعدد كبير من النساء المعيلات ﻷسر معيشية، بوصفهن رئيسات لها، أن يستفدن من التعدين في كسب عيشهن عن طريق غسل الحصي في أوعية بحثا عن الذهب في اﻷنهار. |
En 1992 se descubrió un yacimiento de oro en la República Unida de Tanzanía. | UN | واكتشفت ترسيبات من الذهب في جمهورية تنزانيا المتحدة في عام ١٩٩٢. |
Entre otras formas de desarrollo que van acompañadas de violaciones patentes de los derechos humanos cabe citar, la extracción de oro en el territorio indígena yanomami. | UN | وتشمل أشكال إنمائية أخرى اقترنت بانتهاكات صارخة لحقوق اﻹنسان تعدين الذهب في إقليم يانومامي الهندي. |
Entre otras formas de desarrollo que van acompañadas de violaciones patentes de los derechos humanos cabe citar la extracción de oro en el territorio indígena yanomami. | UN | وتشمل أشكال إنمائية أخرى اقترنت بانتهاكات صارخة لحقوق الإنسان تعدين الذهب في إقليم يانومامي الهندي. |
Entre otras formas de desarrollo que van acompañadas de violaciones patentes de los derechos humanos cabe citar la extracción de oro en el territorio indígena yanomami. | UN | أما الأشكال الإنمائية الأخرى التي اقترنت بانتهاكات صارخة لحقوق الإنسان فتشمل التنقيب عن الذهب في إقليم يانومامي الهندي. |
Se ha informado de que algunos niños se dedican a la extracción de oro en las minas de Kilo Moto. | UN | إذ تفيد تقارير بأن بعض الأطفال يقومون بالتنقيب عن الذهب في مناجم كيلو موتو. |
El régimen de impuestos que se aplica al oro en la República Democrática del Congo tampoco es propicio, habida cuenta de la existencia de zonas francas en los países limítrofes. | UN | ونظام الضريبة المطبق على الذهب في جمهورية الكونغو الديمقراطية غير مشجع مقارنة بوجود مناطق حرة في البلدان المتاخمة. |
Asignado al proyecto del oro en el Camerún oriental | UN | مـُـعـيـَّـن بمشروع الذهب في شرق الكاميرون |
Casi la misma importancia merecen los lavaderos de oro de Las Vacas, Pinula y Jilotepeque. | UN | وكانت مرافق غسل الذهب في لاس فاكاس وبينولا وخيلوتيبيكي لها نفس اﻷهمية. |
A pesar de ello los habitantes de la región han presentado una demanda contra la decisión del Ministerio del Medio Ambiente sobre el proyecto de la mina de oro de Ovacik. | UN | ورغم ذلك، رفع سكان المنطقة دعوى ضد وزارة البيئة بشأن مشروع منجم الذهب في أوفاسك. |
En ningún momento quedó agotada la reserva de oro de la Petromin. | UN | ولم يستنفد مخزون بترومين الاحتياطي من الذهب في أي وقت من الأوقات. |
Hasta la fecha, la actividad de los garimpos (explotación minera en pequeña escala y no estructurada) han aportado a la producción total de oro del Brasil 2.650 toneladas, o sea, aproximadamente el 78% del total. | UN | ومن بين إجمالي إنتاج الذهب في البرازيل حتى اﻵن، أسهم الحرفيون غير النظاميين العاملون في أنشطة التعدين الصغيرة النطاق ﺑ ٦٥٠ ٢ طنا، أو حوالي ٧٨ في المائة من اﻹجمالي. |
Siempre busca una olla llena de oro al final del arco iris. | Open Subtitles | و هو دائما يتعقب مقدارا من الذهب في نهاية قوس قزح |
Diariamente se entrega un promedio de 2 kg de oro a la persona que dirige la red. | UN | ويتم تسليم 2 كيلو من الذهب في المتوسط في اليوم الواحد للشخص الذي يرأس الشبكة. |
Oakridge Business Solutions había hecho originalmente prospecciones para trabajar en colaboración con COMIMPA en la explotación de yacimientos auríferos en la zona de Oninga del territorio de Walikale, pero posteriormente había firmado un contrato de empresa mixta para explotar la mina de Bisie con COMIMPA. | UN | وكانت شركة أوكريدج للحلول التشغيلية تأمل في الأصل في أن تعمل في شراكة مع تعاونية مباما بيسييه في استغلال ترسيبات الذهب في منطقة أوننغا بإقليم واليكاليه، ولكنها وقّعت آنذاك عقد مشروع مشترك مع تعاونية مباما بيسييه لاستغلال منجم بيسي. |
Un representante dijo que su país había impuesto una prohibición de importación debido al daño que el uso del mercurio en la extracción aurífera de su país había ocasionado en el abastecimiento de agua y otros recursos. | UN | وقال أحد الممثلين إن بلده فرض حظراً بسبب الضرر الذي يلحق بإمدادات المياه والموارد الأخرى من جراء استخدام الزئبق في تعدين الذهب في بلده. |
Parece que tenemos una epidemia de oro entre manos. | Open Subtitles | يبدو ان لدينا وباء الذهب في ايادينا |