"الذى لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Lo que no
        
    • que nunca
        
    • que no le
        
    • que no me
        
    • que no te
        
    • el que no
        
    • hombre que no
        
    • que no se
        
    Lo que no se puede prometer ni hacer durar más que la luz del sol. Open Subtitles الذى لا يمكن الوفاء به أو تم وضعه ليتوانى أكثر من ضوء الشمس
    Pero Lo que no tenemos es a alguien que hable al americano medio. Open Subtitles لكن الذى لا نملكة هو شخصٌ ما يصلُ كلامه للأمريكيين العاديين..
    El único hombre en el mundo que nunca cree que está loco Open Subtitles الرجل الوحيد فى العالم الذى لا يُصدّق أبداً أنه مجنون,
    Es una rara delicia para el hombre que no le teme a una espeluznante muerte. Open Subtitles انها تحلية نادرة للرجل الذى لا يخشى الموت المؤلم
    He entrenado a tus caballos a pesar de que no me has pagado durante cuatro meses. Open Subtitles اجاشى انت الذى لا يدفع اى فلس لتدريب الخيول
    ¡Intenta reunir a las gallinas con un dragón que no te escucha! Open Subtitles أحاول الذهاب إلى الدجاج مع تنيني الذى لا يستمع لى
    "el que no sabe reírse no debe leerme." Open Subtitles واحد الذى لا يعرف الضحك لا ينبغى ان ينتخب لى
    Mi padre dijo: "Cuidado con el hombre que no bebe!" Open Subtitles كان والدى دائما يحذرنى من الرجل الذى لا يشرب
    ¡He perdido la cabeza completamente! ¿Qué es Lo que no puedo hacer? Open Subtitles ما الذى لا يمكننى فعله مادمت خارجة عن صوابي ؟
    Y lo único de Lo que no puede prescindir: ¡Un hombre! Open Subtitles والشئ الوحيد الذى لا تستطيع عمله بدون رجل
    Lo que no ven es que... nosotros no cabemos en un casillero. Open Subtitles الذى لا يدركونه أن الشئ الوحيد الذى يناسب برج الحمام هو الحمام
    ¿Acaso Lo que no es una necesidad para nuestra vida la perjudica? Open Subtitles هل هذا الشئ الذى لا غنى عنه للحياة وفى نفس الوقت يؤذيها؟
    No estoy pensando en Lo que no queremos pensar-. Open Subtitles انا لا افكر فى الشيىء الذى لا يفترض ان نفكر فيه
    - No puedo hacer esto. - Era Lo que no quería saber. Open Subtitles لا استطيع فعل هذا هذا الشئ الذى لا اريد ان اعرفه
    ¿ Por qué no llamamos al otro dibujante? Al que nunca sale con chicas y vive con esos dos tipos. Open Subtitles يجب أن نحضر الرسام الاخر الذى لا يواعد أحدا ويعيش مع شخصين
    Pero la única cosa que nunca, nunca debes hacer es decirle a una chica que vas a casarte con ella. Open Subtitles ولكن الشىء الوحيد الذى لا يجب قوله أبداً هو أن أخبر فتاة أننى سأتزوجها
    Llevo dos semanas y media enamorado y es un dolor que no le desearía a mis peores enemigos. Open Subtitles كنت فى الحب أسبوعا ونصف وهو الألم الذى لا أرغبه على أسوأ أعدائى
    ¡Detesto que no me contestes! Open Subtitles يا إلهى.. ! أكره الوقت الذى لا تجيبنى فيه
    No entiendo que no te acuerdes de la pelea y sepas que la empezaste. Open Subtitles الذى لا أفهمه ، إذا كنتِ لا تذكرين الشجار
    El peor enemigo es el que no tiene nada para perder. Open Subtitles أنت تعلم أخطر الاعداء هو الذى لا يوجد لديه شيء ليخسره.
    Papá se toma una copa de vez en cuando. No me fío de un hombre que no beba. Open Subtitles الأب الكبير يشرب من آن لآخر اننى لا أثق فى الانسان الذى لا يشرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more