"الذين رشحتهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • designados por
        
    • nombrados por
        
    • los candidatos presentados por
        
    • que hayan nombrado
        
    • que hubieran nombrado
        
    • que habían sido propuestos por
        
    • candidatos propuestos por
        
    • propuestas por
        
    La Comisión nombró a los cinco miembros siguientes, designados por sus respectivos grupos regionales: UN وعين ضمن الفريق العامل اﻷعضاء الخمسة التالية أسماؤهم الذين رشحتهم مجموعاتهم الاقليمية:
    Por consiguiente, los expertos designados por los países que no son partes en la Convención no pueden participar en los exámenes a fondo. UN وبالتالي فإن الخبراء الذين رشحتهم بلدان غير أطراف في الاتفاقية ليسوا مؤهلين للمشاركة في عمليات الاستعراض المتعمق.
    LISTA DE CANDIDATOS designados por LOS ESTADOS PARTES UN قائمة بأسماء اﻷشخاص الذين رشحتهم الدول اﻷطراف
    Expertos nombrados por los grupos regionales en reemplazo de los miembros del Comité UN الخبراء الذين رشحتهم المجموعات الإقليمية ليكونوا بديلا عن أعضاء اللجنة
    Currículum vitae de los candidatos presentados por los Estados Miembros de las Naciones Unidas UN السير الذاتية للمتقدمين الذين رشحتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    LISTA DE CANDIDATOS designados por LOS ESTADOS PARTES UN قائمة بأسماء الأشخاص الذين رشحتهم الدول الأطراف
    Quincuagésimo séptimo año Currículos vitae de los candidatos designados por los grupos nacionales UN بيان السيرة الذاتية للأشخاص الذين رشحتهم المجموعات الوطنية
    LISTA DE CANDIDATOS designados por LOS ESTADOS PARTES UN قائمة بأسماء الأشخاص الذين رشحتهم الدول الأطراف
    Currícula vitae de candidatos designados por los Estados Miembros de las Naciones Unidas UN السير الذاتية للمتقدمين الذين رشحتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    LISTA DE CANDIDATOS designados por LOS ESTADOS PARTES UN قائمة بأسماء الأشخاص الذين رشحتهم الدول الأطراف
    LISTA DE CANDIDATOS designados por LOS ESTADOS PARTES UN قائمة بأسماء الأشخاص الذين رشحتهم الدول الأطراف
    LISTA DE CANDIDATOS designados por LOS ESTADOS PARTES UN قائمة بأسماء الأشخاص الذين رشحتهم الدول الأطراف
    Currículos de los candidatos designados por los Estados partes para la elección de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN السير الذاتية للأشخاص الذين رشحتهم الدول الأطراف من أجل الانتخاب لعضوية المحكمة الدولية لقانون البحار
    Aplicación del Convenio: Confirmación de los expertos designados por los gobiernos para formar parte del Comité de Examen de Productos Químicos UN تنفيذ الاتفاقية: التصديق على تعيين الخبراء الذين رشحتهم الحكومات للجنة استعراض المواد الكيميائية
    Se estableció una Junta de Arquitectos Asesores de 10 miembros integrada por destacados arquitectos nombrados por los Gobiernos de los Estados Miembros. UN وانشئ لهذا الغرض مجلس من الخبراء الاستشاريين في التصميم ضم ١٠ أعضاء من المعماريين البارزين الذين رشحتهم حكومات الدول اﻷعضاء.
    El 16 de marzo, todos los candidatos a gobernadores, vicegobernadores y embajadores presentados por la UNITA serían nombrados por el Gobierno, de conformidad con el Protocolo de Lusaka. UN وفي ١٦ آذار/ مارس، ستعين الحكومة جميع الحكام ونواب الحكام والسفراء الذين رشحتهم يونيتا، وذلك وفقا لبروتوكول لوساكا.
    También proporcionó capacitación sobre técnicas de instrucción a los oficiales nacionales de la policía judicial nombrados por el Gobierno Real de Camboya para que prestaran asistencia a las Salas Especiales. UN ووُفر التدريب أيضا في تقنيات التحقيق لضباط الشرطة القضائية الوطنية الذين رشحتهم الحكومة الملكية لكمبوديا كي يساعدوا الدوائر الاستثنائية.
    Currículum vitae de los candidatos presentados por los Estados Miembros de las Naciones Unidas UN السير الذاتية للمتقدمين الذين رشحتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    71. Reitera la obligación que, con arreglo a la Convención, tienen los Estados cuyos expertos estén al servicio de la Comisión de sufragar los gastos de los expertos que hayan nombrado en tanto desempeñen funciones relacionadas con la Comisión; UN 71 - تكرر تأكيد التزام الدول التي لديها خبراء أعضاء في اللجنة أن تتحمل، بموجب الاتفاقية، مصروفات الخبراء الذين رشحتهم أثناء أدائهم لمهامهم في اللجنة؛
    Muchas delegaciones recordaron la necesidad de velar por que los miembros de la Comisión pudieran participar en las reuniones de la Comisión y sus subcomisiones teniendo en cuenta la obligación, establecida en la Convención, de que los Estados sufragaran los gastos de los expertos que hubieran nombrado en tanto desempeñasen funciones relacionadas con la Comisión. UN وأشار العديد من الوفود إلى الحاجة إلى كفالة إمكانية مشاركة أعضاء اللجنة في اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية، مع مراعاة التزام الدول بموجب الاتفاقية بتغطية نفقات الخبراء الذين رشحتهم اللجنة أثناء تأدية مهامهم.
    22. En la segunda sesión, celebrada el 6 de febrero, el Consejo confirmó los nombramientos en las comisiones orgánicas del Consejo de los siguientes representantes que habían sido propuestos por sus respectivos gobiernos (véase la decisión 1992/200 del Consejo): UN ٢٢ - في الجلسة ٢، المعقودة في ٦ شباط/فبراير، أقر المجلس تعيين الممثلين التالية أسماؤهم، الذين رشحتهم حكوماتهم للعمل في لجان المجلس الفنية )انظر مقرر المجلس ٢٩٩١/٠٠٢(.
    Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales UN قائمة المرشحين الذين رشحتهم المجموعات الوطنية
    De conformidad con el artículo 43, en su forma enmendada, corresponde elegir nueve miembros del Comité, mediante votación secreta, de una lista de personas propuestas por los Estados Partes. UN ووفقا للمادة 43، بصيغتها المعدلة، تم انتخاب 9 أعضاء لفترة أربع سنوات باقتراح سري من قائمة الأشخاص الذين رشحتهم الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more