Estos procedimientos deberían incluir una protección que permita a los inmigrantes indocumentados denunciar los delitos y las violaciones de derechos a las autoridades de policía y comparecer como testigos en las actuaciones judiciales. | UN | وينبغي أن تشمل هذه اﻹجراءات توفير الحماية لتمكين المهاجرين الذين لا يحملون الوثائق اللازمة من إبلاغ سلطات الشرطة بالجرائم وبانتهاكات حقوقهم ومن العمل كشهود في الملاحقات القضائية. |
Sin embargo, preocupa al Comité que los niños indocumentados solo tengan derecho a recibir atención médica de urgencia y no subsidiada. | UN | غير أن القلق يساور اللجنة لأن الأطفال الذين لا يحملون الوثائق اللازمة لا يحق لهم الحصول إلا على الرعاية الطبية العاجلة، دون إعانات. |
48. El CERD recomendó que las instituciones docentes públicas se abrieran a todos los niños indocumentados sin restricción alguna. | UN | 48- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تفتح مؤسسات التعليم العام أبوابها دون قيود أمام جميع الأطفال الذين لا يحملون الوثائق اللازمة(106). |
67. Si bien el Comité toma nota con agrado del alto número de solicitantes de asilo aceptados en los Países Bajos, expresa preocupación por la práctica de detener a los niños no acompañados y a familias con niños y por las desapariciones de niños que siguen teniendo lugar en los centros de recepción, a pesar de la existencia del centro del proyecto piloto para impedir la desaparición de niños indocumentados. | UN | 67- في حين تلاحظ اللجنة مع التقدير العدد الكبير من طالبي اللجوء الذين تُقبل طلباتهم في هولندا، فإنها تشعر بالقلق إزاء ممارسة احتجاز الأطفال غير المصحوبين والأسر التي لديها أطفال، واستمرار اختفاء الأطفال من مراكز الاستقبال بالرغم من المشروع الرائد لمنع اختفاء الأطفال الذين لا يحملون الوثائق اللازمة. |
55. El Comité recomienda al Estado parte que persista en su esfuerzo para que todos los niños gocen del derecho a la educación, incluidos los niños sin permiso de residencia, los " niños en la clandestinidad " y los indocumentados. | UN | 55- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل الجهود التي تبذلها لكفالة تمتع جميع الأطفال بالحق في التعليم، بمن فيهم الأطفال الذين لا يحملون ترخيص إقامة، مثل " الأطفال المختبئين " والأطفال الذين لا يحملون الوثائق اللازمة. |