"الذين هم في سن الدراسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en edad escolar
        
    • de edad escolar
        
    • en edad de asistir a la escuela
        
    • en edad de escolarización
        
    Todos nuestros niños y niñas en edad escolar asisten a centros educativos. UN ويلتحق جميع أطفالنا الذين هم في سن الدراسة بالمراكز التعليمية.
    El porcentaje de personas discapacitadas entre la población en edad escolar que asisten a la escuela también puede compararse por distintos tipos de discapacidad. UN ويمكن أيضا المقارنة بين النسبة المئوية للمعوقين الذين هم في سن الدراسة وينتظمون فيها وحسب شتى أنواع العجز.
    En 1996, el 2,3% de los maoríes en edad escolar estaban matriculados en escuelas kura kaupapa maorí. UN وفي عام ١٩٩٦، بلغت نسبة اﻷطفال الماوريين الذين هم في سن الدراسة الملتحقين بهذه المدارس ٢,٣ في المائــة.
    - Se proporciona educación primaria a todos los niños en edad escolar. - Número de niños en edad escolar, clasificados por sexos, que asisten a la escuela. UN • توفير التعليم الابتدائي لجميع الأطفال الذين هم • عدد الأطفال الذين هم في سن الدراسة في سن الدراسة.
    La Ley también dispone la prestación de servicios para estimular y facilitar la interacción entre los niños de edad escolar y los adultos mayores. UN ويدعم القانون أيضا الخدمات التي تشجع وتيسِّر التفاعل بين الأطفال الذين هم في سن الدراسة والبالغين كبار السن.
    El Estado Parte debe adoptar medidas urgentes para erradicar el trabajo infantil y asegurar la escolarización de todos los niños en edad escolar. UN على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة للقضاء على عمل الأطفال وأن تكفل التعليم لجميع الأطفال الذين هم في سن الدراسة.
    Es preciso construir muchas escuelas y capacitar a muchos maestros para lograr que existan plazas suficientes para todos los niños en edad escolar del país. UN ويجب بناء مزيد من المدارس وتدريب المعلمين لضمان وجود أماكن كافية لجميع أطفال البلد الذين هم في سن الدراسة الابتدائية.
    El Estado Parte debe adoptar medidas urgentes para erradicar el trabajo infantil y asegurar la escolarización de todos los niños en edad escolar. UN على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة للقضاء على عمل الأطفال وأن تكفل التعليم لجميع الأطفال الذين هم في سن الدراسة.
    Invitar a las empresas a adoptar una necesidad específica en las escuelas y ofrecer becas como premio/incentivo para los niños en edad escolar. UN وينبغي دعوة الحكومات إلى تلبية احتياجات المدارس وتقديم المنح الدراسية للأطفال الذين هم في سن الدراسة بالمدارس.
    La enseñanza obligatoria es la educación que proporciona uniformemente el Estado y que deberán recibir todos los niños y adolescentes en edad escolar y constituye un proyecto de bienestar público que debe ser garantizado por el Estado. UN ويُقصد بالتعليم الإلزامي التعليم الذي توفره الدولة بصورة موحدة للجميع والذي يجب أن يتلقاه جميع الأطفال والمراهقين الذين هم في سن الدراسة والذي يشكل التزاماً بالرعاية العامة يجب أن تضمنه الدولة.
    También se están tomando medidas para garantizar que los niños en edad escolar asistan a la escuela. UN ويبذل مجهود كبير لضمان أن يلتحق بالمدارس جميع الأطفال الذين هم في سن الدراسة.
    En la enseñanza secundaria se podrían reforzar los conocimientos adquiridos en la enseñanza primaria, teniendo en cuenta las necesidades específicas de la población en edad escolar. UN وينبغي أن يعزز التعليم الثانوي ما تم تعلمه خلال التعليم الابتدائي وينبغي أن يأخذ في الحسبان الاحتياجات المحددة للسكان الذين هم في سن الدراسة.
    En la enseñanza secundaria se podrían reforzar los conocimientos adquiridos en la enseñanza primaria, teniendo en cuenta las necesidades específicas de la población en edad escolar. UN وينبغي أن يعزز التعليم الثانوي ما تم تعلمه خلال التعليم الابتدائي وينبغي أن يأخذ في الحسبان الاحتياجات المحددة للسكان الذين هم في سن الدراسة.
    El UNICEF se propone lograr la igualdad de los géneros en la consecución de las metas de acceso universal a la educación básica y terminación de la escuela primaria de por lo menos el 80% de los niños en edad escolar para el año 2000. UN وهي ستسعى الى كفالة المساواة بين الجنسين في تحقيق أهداف اﻹتاحة العامة لفرص الحصول على التعليم اﻷساسي وإكماله بالنسبة الى ٨٠ في المائة على اﻷقل من اﻷطفال الذين هم في سن الدراسة الابتدائية في موعد أقصاه عام ٢٠٠٠.
    Ha aumentado considerablemente el acceso al agua potable. Aproximadamente el 82% de los niños en edad escolar se encuentran inscritos. UN وقد تحسن بدرجة كبيرة الوضع من حيث توفير المياه النقية وأصبح اﻵن ما يقرب من ٨٢ في المائة من جميع اﻷطفال الذين هم في سن الدراسة الابتدائية مقيدين بالمدارس.
    En 1995 la tasa de niños chinos en edad escolar que asistían a la escuela primaria era del 98,5%, mientras que la de las niñas era del 98,2%. UN وفي عام ١٩٩٥، كان معدل قبول اﻷطفال الذين هم في سن الدراسة بالتعليم الابتدائي في الصين ٩٨,٥ في المائة، وبلغ هذا المعدل ٢٩٨, في المائة بالنسبة للفتيات.
    5.4 Tasa de escolarización desglosada por sexo y grupo de edad de la población en edad escolar UN 5-4 معدل الالتحاق بالمدارس من حيث نوع جنس السكان الذين هم في سن الدراسة وفئاتهم العمرية
    Como en Bolsa Escola, todos los niños de la familia en edad escolar deben estar matriculados como alumnos regulares y ninguno de ellos puede faltar a clase más de dos días por mes. UN وعلى غرار بولسا إسكولا، يجب أن يكون جميع الأطفال الذين هم في سن الدراسة داخل الأسرة، مسجلين كتلاميذ نظاميين ولا ينبغي لأي منهم أن يتغيب عن المدرسة أكثر من يومين في الشهر.
    5) ingreso en un internado apropiado para menores delincuentes de edad escolar " . UN ٥ - وضعه بمبيت مخصص لﻷطفال المجرمين الذين هم في سن الدراسة. "
    Además, se imparte educación en su propio idioma a los niños en edad de asistir a la escuela primaria. UN يضاف إلى ذلك أن الأطفال الذين هم في سن الدراسة الإبتدائية يكفل لهم التعليم بلغاتهم الأصلية.
    La UNESCO estaba promoviendo una política de apoyo a la familia, por lo que no desearía fomentar la práctica de separar a los niños en edad de escolarización primaria y secundaria de sus familias durante períodos prolongados. UN ولما كانت اليونسكو تحبذ انتهاج سياسة موالية للأسرة فإنها لا تستطيع تشجيع الفصل لفترات طويلة بين الأسرة والأولاد الذين هم في سن الدراسة بالمدارس الابتدائية والمدارس الثانوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more