"الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • realizados por el PNUD
        
    • alcanzados por el PNUD
        
    • que había hecho el PNUD
        
    • logrados por el PNUD
        
    • que el PNUD había realizado
        
    Teniendo en cuenta los progresos realizados por el PNUD en la aplicación de métodos de gestión basada en los resultados, tal vez sería conveniente examinar la posibilidad de prestar apoyo a los países en esta esfera. UN وفي ضوء التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تطبيقاته الخاصة المتعلقة بالإدارة التي تركز على النتائج، ربما يكون من المفيد النظر في تقديم الدعم إلى البلدان في هذا المجال.
    Las delegaciones expresaron su apoyo al plan de acción y encomiaron los progresos realizados por el PNUD respecto del empoderamiento de la mujer. UN 54 - وأعربت الوفود عن دعمها لخطة العمل وأثنت على التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تمكين المرأة.
    Reconociendo el impulso incansable del Sr. Malloch Brown para lograr que la labor del PNUD figure en el centro de los esfuerzos globales en pro del desarrollo y reconociendo también los progresos realizados por el PNUD en su labor crucial para erradicar la pobreza durante su mandato de Administrador, UN وإذ يقر بالحملة الدؤوبة التي قام بها السيد مالوك براون لكي يضع أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صميم الجهود الإنمائية العالمية، وإذ يقر أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أعماله الحاسمة بشأن القضاء على الفقر خلال الفترة التي أمضاها كمدير للبرنامج،
    50. El Comité Consultivo acogió complacido los progresos alcanzados por el PNUD en la tarea de ampliar la base de contratación de coordinadores residentes: aproximadamente el 45% de los coordinadores actualmente en funciones habían trabajado en algún momento en otra organización de las Naciones Unidas o tenían experiencia fuera del PNUD. UN ٥٠ - رحبت اللجنة بالتقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نحو توسيع قاعدة توظيف المنسقين المقيمين: نحو ٤٥ في المائة من المنسقين العاملين حاليا قد عملوا في مرحلة ما في منظمة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة أو لهم خبرة خارج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Muchas delegaciones reconocieron los progresos significativos que había hecho el PNUD en lo que respecta a las recomendaciones de la Junta de Auditores, y lo encomiaron por la opinión de auditoría sin reservas que había recibido por segundo año consecutivo. UN 88 - وأقرت وفود عديدة بالتقدم الكبير الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ما يتعلق بتوصيات مراجعة الحسابات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات وأشادت بالبرنامج الإنمائي على الرأي غير المشفوع بتحفظات الذي تلقاه بشأن مراجعة الحسابات لفترة السنتين الثانية على التوالي.
    Los órganos rectores tal vez deseen tomar nota de los avances concretos logrados por el PNUD en el campo de la supervisión y la evaluación, tanto dentro del PNUD como en el contexto del Grupo de Trabajo Interinstitucional, y alentarlo a que prosiga la armonización de procedimientos y actividades en estas esferas. UN ٣٣ - وقد ترغب المجالس التنفيذية في الاعتراف بالتقدم الملموس الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ميداني الرصد والتقييم سواء في داخل البرنامج أو في الفريق العامل المشترك بين الوكالات، وفي التشجيع على المزيد من مواءمة اﻹجراءات واﻷنشطة في هذين المجالين.
    Equilibrio de género. Muchos oradores expresaron su apoyo a los progresos que el PNUD había realizado para lograr los objetivos relativos al equilibrio de género dentro de la organización. UN ١٦ - التوازن بين الجنسين - أعرب متحدثون عديدون عن التأييد للتقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي صوب تحقيق أهداف التوازن بين الجنسين في المنظمة.
    Reconociendo el impulso incansable del Sr. Malloch Brown para lograr que la labor del PNUD figure en el centro de los esfuerzos globales en pro del desarrollo y reconociendo también los progresos realizados por el PNUD en su labor crucial para erradicar la pobreza durante su mandato de Administrador, UN وإذ يقر بالحملة الدؤوبة التي قام بها السيد مالوك براون لكي يضع أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صميم الجهود الإنمائية العالمية، وإذ يقر أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أعماله الحاسمة بشأن القضاء على الفقر خلال الفترة التي أمضاها كمدير للبرنامج،
    3. Acoge con beneplácito también los progresos realizados por el PNUD y el UNFPA en cumplimiento de las prioridades principales en materia de auditoría en 2012-2013; UN 3 - يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في معالجة الأولويات العليا المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2012-2013؛
    2. Observa con aprecio los progresos realizados por el PNUD para ultimar el marco integrado de resultados y recursos del plan estratégico del PNUD para el período 2014-2017; UN 2 - يلاحظ مع التقدير التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع الصيغة النهائية للإطار المتكامل للنتائج والموارد المشمول بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017؛
    1. Acoge con beneplácito los progresos realizados por el PNUD, el UNFPA y la UNOPS para resolver los problemas de gestión relacionados con las auditorías en 2013; UN 1 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في معالجة قضايا الإدارة المتصلة بمراجعة الحسابات في عام 2013؛
    3. Acoge con beneplácito también los progresos realizados por el PNUD y el UNFPA en cumplimiento de las prioridades principales en materia de auditoría en 2012-2013; UN ٣ - يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في معالجة الأولويات العليا المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2012-2013؛
    1. Acoge con beneplácito los progresos realizados por el PNUD, el UNFPA y la UNOPS para resolver los problemas de gestión relacionados con las auditorías en 2013; UN ١ - يرحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في معالجة قضايا الإدارة المتصلة بمراجعة الحسابات في عام 2013؛
    3. Acoge con beneplácito también los progresos realizados por el PNUD y el UNFPA en cumplimiento de las prioridades principales en materia de auditoría en 2012-2013; UN ٣ - يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في معالجة الأولويات العليا المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2012-2013؛
    1. Acoge con beneplácito los progresos realizados por el PNUD, el UNFPA y la UNOPS para resolver los problemas de gestión relacionados con las auditorías en 2013; UN ١ - يرحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في معالجة قضايا الإدارة المتصلة بمراجعة الحسابات في عام 2013؛
    El informe anual orientado a los resultados contiene una evaluación sistemática de los progresos realizados por el PNUD para alcanzar sus objetivos estratégicos. A su vez, esto requiere la preparación de instrumentos complementarios para comprobar hasta qué punto esos progresos se han visto traducidos en cambios concretos del desarrollo de los pobres. UN 16 - يقدم التقرير السنوي القائم على أساس النتائج تقييما منتظما للتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحقيق أهدافه الاستراتيجية، مما يستدعي ابتداع وسائل تكميلية لتقييم الأثر تدرس مدى تحويل التقدم إلى تغييرات إنمائية ملموسة لصالح الفقراء.
    8. Observa los avances realizados por el PNUD en lo que respecta a centrarse en los resultados y en materia de gestión de recursos humanos, gestión del conocimiento, reestructuración de las oficinas de los países y elaboración de su estrategia de asociación, y exhorta al Administrador a seguir tratando de aumentar la eficacia del PNUD como asociado para el desarrollo; UN 8 - يلاحظ التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التركيز على النتائج، وإدارة الموارد البشرية، وإدارة المعارف، وإعادة تشكيل المكاتب القطرية، وفي وضع استراتيجيته للشراكة، ويحث مدير البرنامج على مواصلة جهوده لجعل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شريكا إنمائيا أكثر فعالية؛
    8. Observa los avances realizados por el PNUD en lo que respecta a centrarse en los resultados y en materia de gestión de recursos humanos, gestión del conocimiento, reestructuración de las oficinas de los países y elaboración de su estrategia de asociación, y exhorta al Administrador a seguir tratando de aumentar la eficacia del PNUD como asociado para el desarrollo; UN 8 - يلاحظ التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التركيز على النتائج، وإدارة الموارد البشرية، وإدارة المعارف، وإعادة تشكيل المكاتب القطرية، وفي وضع استراتيجيته للشراكة، ويحث مدير البرنامج على مواصلة جهوده لجعل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شريكا إنمائيا أكثر فعالية؛
    3. Celebra los progresos realizados por el PNUD en el mejoramiento de su orientación estratégica y su respuesta a las necesidades de los países; la firme armonización de las actividades del PNUD con el marco de financiación multianual; y el compromiso con la gestión basada en los resultados; UN 3 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صوب تحسين مجال تركيزه الاستراتيجي واستجابته للطلبات القطرية؛ وبالاتساق القوي بين أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإطار التمويل المتعدد السنوات؛ وبالالتزام بالإدارة على أساس النتائج؛
    Los organismos rectores tal vez deseen tomar nota de los progresos alcanzados por el PNUD en la esfera de la vigilancia y la evaluación y alentar la continuación de esfuerzos encaminados a la armonización efectiva de las actividades de vigilancia y evaluación entre los fondos, los programas y los organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN ٠٢ - وقد ترغب هيئات اﻹدارة في أن تحيط علما بالتقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الرصد والتقييم، وأن تشجع على زيادة الجهود المبذولة في مجال المواءمة الفعالة ﻷنشطة الرصد والتقييم فيما بين صناديق منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها.
    Muchas delegaciones reconocieron los progresos significativos que había hecho el PNUD en lo que respecta a las recomendaciones de la Junta de Auditores, y lo encomiaron por la opinión de auditoría sin reservas que había recibido por segundo año consecutivo. UN 88 - وأقرت وفود عديدة بالتقدم الكبير الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ما يتعلق بتوصيات مراجعة الحسابات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات وأشادت بالبرنامج الإنمائي على الرأي غير المشفوع بتحفظات الذي تلقاه بشأن مراجعة الحسابات لفترة السنتين الثانية على التوالي.
    Los órganos rectores tal vez deseen tomar nota de los avances concretos logrados por el PNUD en el campo de la supervisión y la evaluación, tanto dentro del PNUD como en el contexto del Grupo de Trabajo Interinstitucional, y alentarlo a que prosiga la armonización de procedimientos y actividades en estas esferas. UN ٣٣ - وقد ترغب المجالس التنفيذية في الاعتراف بالتقدم الملموس الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ميداني الرصد والتقييم سواء في داخل البرنامج أو في الفريق العامل المشترك بين الوكالات، وفي التشجيع على المزيد من مواءمة اﻹجراءات واﻷنشطة في هذين المجالين.
    Equilibrio de género. Muchos oradores expresaron su apoyo a los progresos que el PNUD había realizado para lograr los objetivos relativos al equilibrio de género dentro de la organización. UN ١٦ - التوازن بين الجنسين - أعرب متحدثون عديدون عن التأييد للتقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي صوب تحقيق أهداف التوازن بين الجنسين في المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more