Declaración formulada por la representante de los Países Bajos también en nombre de Bélgica | UN | البيان الذي أدلت به ممثلة هولندا باسمها وباسم بلجيكا |
Mi delegación también desea unirse a la declaración formulada por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
La FICSA apoyaba la declaración formulada por la representante de la Red de Recursos Humanos y su representante destacó la importancia de que se considerara la cuestión en su contexto histórico. | UN | وأيدت الرابطة البيان الذي أدلت به ممثلة شبكة الموارد البشرية ونوهت بأهمية النظر إلى هذه القضية في سياقها التاريخي. |
El Sr. KEBEDE (Etiopía) dice que apoya plenamente la declaración hecha por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | ٥٨ - السيد كبيدي )اثيوبيا(: أعرب عن تأييده التام للبيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Para comenzar, quiero señalar que Burundi hace suya la declaración formulada por el representante de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وأود أن أشدد في البداية على أن بوروندي تؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Tras indicar que su delegación apoya la declaración formulada por la representante de Malasia, | UN | 29 - وأوضحت أن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة ماليزيا. |
Chipre se suma a la declaración formulada por la representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | وتؤيد قبرص البيان الذي أدلت به ممثلة فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Consecuente con el espíritu resuelto y persistente del compromiso europeo, deseo también sumarme a la declaración formulada por la representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | وبروح الالتزام الأوروبي الحازم القائم منذ وقت طويل أؤيد أيضا البيان الذي أدلت به ممثلة فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Por último, me veo obligado, por ser mi deber, a responder a la declaración formulada por la representante israelí. | UN | وفي الختام، يتحتم عليّ ومن واجبي أن أرد على البيان الذي أدلت به ممثلة إسرائيل. |
Se asocia a la declaración formulada por la representante del Canadá sobre el párrafo 25. | UN | وأعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به ممثلة كندا بخصوص الفقرة 25. |
Declaración formulada por la representante de Dinamarca en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas | UN | البيان الذي أدلت به ممثلة الدانمرك باسم الدول اﻷعضاء فــي اﻷمــم المتحــدة التــي هــي أعضــاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية |
La delegación de la India apoya plenamente la declaración formulada por la representante de Indonesia en relación con el informe de la Comisión de Cuotas. | UN | ٠٧ - وإن وفده يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به ممثلة إندونيسيا حول تقرير لجنة الاشتراكات. |
Mi delegación hace plenamente suya la declaración formulada por la representante de Alemania, que habló en nombre de la Unión Europea y sus países asociados, incluida la República de Hungría. | UN | ووفدي ينضم تماما إلى البيان الذي أدلت به ممثلة ألمانيا التي تكلمت نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به، بما في ذلك جمهورية هنغاريا. |
Especial. El Sr. Choi (Australia) dice que su delegación apoya la declaración formulada por la representante del Canadá. | UN | 73 - السيد تشوي (أستراليا): أعرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلت به ممثلة كندا. |
El Sr. OWADE (Kenya) dice que su delegación suscribe plenamente la declaración hecha por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | ٣١ - السيد أواد )كينيا(: قال إن وفده يؤيد تماما البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
El Sr. Pimentel Pacheco (República Dominicana) dice que su delegación se asocia a la declaración hecha por la representante de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | 42 - السيد بيمنتيل - باتشيكو (الجمهورية الدومينيكية): قال إنه يود أن ينضم على البيان الذي أدلت به ممثلة المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Permítaseme decir, brevemente, que Jamaica se suma a la declaración formulada por el representante de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وأود أن أشير بإيجاز إلى أن جامايكا تؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Las medidas que han entrado en vigor en 2004 afectan directamente a los cubanos que residen legalmente en los Estados Unidos de América y contradicen claramente la declaración formulada por el representante de los Estados Unidos de América. | UN | وأن التدابير التي دخلت حيز النفاذ عام 2004 تؤثر تأثيرا مباشرا على الكوبيين المقيمين إقامة قانونية في الولايات المتحدة الأمريكية وتتناقض بوضوح مع البيان الذي أدلت به ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية. |
El Sr. Rahman (Bangladesh) se suscribe a la declaración formulada por la delegación de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | 43 - السيد رحـمـن (بنغلاديش): قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Mi delegación adhiere a la declaración hecha por el representante de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | إن لبنان يتبنى مضمون البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا، باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
81. El Sr. DOUDECH (Túnez) dice que su delegación apoya la declaración efectuada por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ٨١ - السيد دودش )تونس(: قال إن وفد بلده يؤيد ما جاء في البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
El Sr. Torres Lépori (Argentina), hablando en nombre del Grupo de Río y asociándolo a la declaración pronunciada por la representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que la Secretaría debería proporcionar información más detallada sobre otras modalidades de financiación y sobre los emplazamientos alternativos en un informe del Secretario General. | UN | 18 - السيـــد توريس ليبوري (الأرجنتين): تكلم باسم مجموعة ريو، معربا عن ضم صوتها إلى البيان الذي أدلت به ممثلة جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن على الأمانة العامة أن تقدم المزيد من المعلومات عن الترتيبات البديلة لتمويل المشروع وعن مواقع البناء في شكل تقرير من إعداد الأمين العام. |
Mi delegación apoya la intervención de la representante de Dinamarca en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | إن وفدي يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة الدانمرك باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
La Sra. Winding (Dinamarca), en explicación de voto antes de la votación, dice que la delegación de Dinamarca está plenamente de acuerdo con la declaración realizada por la representante de Suecia. | UN | 109- السيدة وندنغ (الدانمرك): تكلمت معللة التصويت قبل إجراء التصويت، فقالت إن وفدها يتفق تماماً مع ما جاء في البيان الذي أدلت به ممثلة السويد. |