"الذي أدلى به توا" - Translation from Arabic to Spanish

    • que acaba de formular
        
    • que ha formulado
        
    • que acaba de efectuar
        
    • que acaba de hacer
        
    • acaba de hacer el
        
    Los Países Bajos se adhieren totalmente al contenido de la declaración que acaba de formular el representante de Liechtenstein en ese sentido. UN وبوسع هولندا أن تؤيد تأييدا كاملا ما ورد في البيان الذي أدلى به توا ممثل لختنشتاين في هذا الصدد.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): En nombre de la Asamblea General agradezco al Primer Ministro de Letonia la importante declaración que acaba de formular. UN نيابة عن الجمعية العامــة، أود أن أشكــر رئيس وزراء جمهورية لاتفيا على البيان الذي أدلى به توا.
    Nos hemos asociado a la declaración que acaba de formular el representante de Irlanda en nombre de la Unión Europea. UN لقد ضممنا صوتنا الى البيان الذي أدلى به توا ممثل أيرلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    El PRESIDENTE: En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Primer Ministro de Malasia por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس وزراء ماليزيا على البيان الذي أدلى به توا.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): En nombre de la Asamblea General, quiero agradecer al Primer Ministro de Eslovenia la declaración que ha formulado. UN الرئيس بالنيابة: باســم الجمعية العامة أشكر رئيس وزراء جمهورية سلوفينيا على البيان الذي أدلى به توا.
    La declaración que acaba de formular el representante del Japón plantea varios problemas que son motivo de preocupación para la delegación de Filipinas. UN ١٨ - وقال إن البيان الذي أدلى به توا ممثل اليابان أثار عددا من الشواغل لدى وفده.
    El PRESIDENTE (interpretación del francés): En nombre de la Asamblea General, doy las gracias al Presidente de Rwanda por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: نيابـة عـن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية رواندا على البيان الذي أدلى به توا.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo agradecer al Vicepresidente de la República de Bolivia la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمــة شفويــة عن الانكليزية(: نيابة عن الجمعيـــة العامــة، أود أن أشكر نائـب رئيس جمهورية بوليفيا على البيان الذي أدلى به توا.
    Sr. LADSOUS (Francia) (interpretación del francés): Francia se asocia a la declaración que acaba de formular la Presidencia Belga de la Comunidad Europea. UN السيد لادسو )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: تؤيد فرنسا تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به توا الرئيس البلجيكي للمجموعة اﻷوروبية.
    Ante todo deseo expresar nuestro apoyo y respaldo a la declaración que acaba de formular el Representante Permanente de Papua Nueva Guinea en su calidad de Presidente del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, del que mi país se honra en ser uno de los tres Vicepresidentes. UN وأود، في البداية، أن أعرب عن تأييدنا وإقرارنا للبيان الذي أدلى به توا الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة، بوصفه رئيسا للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، التي يتشرف بلدي بكونه أحد نواب الرئيس الثلاثة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero agradecer al Primer Ministro de la República de Eslovenia la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، باسم الجمعية العامة، أن أتقدم بالشكر إلى رئيس وزراء جمهورية سلوفينيا على البيان الذي أدلى به توا.
    El Presidente (interpretación del francés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la Federación de Rusia por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: نيابة عن الجمعية العامة، أود أن اشكر رئيس الاتحاد الروسي على البيان الذي أدلى به توا.
    El Presidente (interpretación del francés): En nombre de la Asamblea General, quiero agradecer al Presidente de Ucrania la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس أوكرانيا على البيان الذي أدلى به توا.
    El Presidente (interpretación del francés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República Argentina por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: نيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس الجمهورية اﻷرجنتينية على البيان الذي أدلى به توا.
    El Presidente (interpretación del francés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República de Armenia por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية أرمينيا على البيان الذي أدلى به توا.
    El Presidente (interpretación del francés): En nombre de la Asamblea General, doy las gracias al Presidente de la República de Croacia por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود، بالنيابة عن الجمعية العامة، أن أتوجه بالشكر الى رئيس جمهورية كرواتيا على البيان الهام الذي أدلى به توا.
    El Presidente (interpretación del inglés): Agradezco al Presidente de la República de Namibia la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشكر رئيس جمهورية ناميبيا على البيان الذي أدلى به توا.
    El Presidente (interpretación del inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República de Sierra Leona por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية سيراليون على البيان الذي أدلى به توا.
    El Presidente (interpretación del inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Primer Ministro de la República de Malta por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس وزرا جمهورية مالطة على البيان الذي أدلى به توا.
    El PRESIDENTE (interpretación del francés): En nombre de la Asamblea General, quiero agradecer al Primer Ministro de la República del Chad la importante declaración que ha formulado. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بالنيابة عن الجمعية العامة أن أشكر رئيس وزراء جمهورية تشاد على البيان الهام الذي أدلى به توا.
    Sr. Puissochet (Francia) (interpretación del francés): Francia apoya sin reservas la declaración que acaba de efectuar la Presidencia de la Unión Europea y que refleja totalmente nuestra posición. UN السيد بويسوشيه )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تؤيد فرنسا بلا تحفظ البيان الذي أدلى به توا رئيس الاتحاد اﻷوروبي والذي يعبر بالكامل عن موقفنا.
    Mi delegación tiene el placer de apoyar plenamente la declaración que acaba de hacer el Embajador Wisnumurti. UN ويسر وفد بلدي أن يؤيد تمام التأييد بيان السفير ويسنومورتي الذي أدلى به توا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more