"الذي أدلى به للتو ممثل" - Translation from Arabic to Spanish

    • que acaba de formular el representante
        
    • que acaba de hacer el representante
        
    La delegación del Brasil hace suya la declaración que acaba de formular el representante de México en nombre del Grupo de Río. UN ويؤيد الوفد البرازيلي البيان الذي أدلى به للتو ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو.
    La SADC hace suya la declaración que acaba de formular el representante de la República Unida de Tanzanía en nombre del Grupo de Estados de África. UN وتؤيد الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي البيان الذي أدلى به للتو ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    La declaración que acaba de formular el representante del Sudán se reflejará como corresponde en las actas literales de la Asamblea General a modo de apoyo político. UN والبيان الذي أدلى به للتو ممثل السودان سيتم إدراجه على النحو الواجب في المحاضر الحرفية للجمعية العامة بوصفه تأييدا سياسيا.
    El Presidente (interpretación del inglés): Los miembros han escuchado la declaración que acaba de formular el representante del Sudán. UN الرئيس )ترجمة شفويـــة عـن الانكليزية(: لقد سمع اﻷعضــــاء البيان الذي أدلى به للتو ممثل السودان.
    Sr. Motomura (Japón) (habla en inglés): En respuesta a la declaración que acaba de hacer el representante de la República Democrática Popular de Corea, quisiera aprovechar esta oportunidad en nombre del Gobierno del Japón para ejercer el derecho de réplica. UN السيد موتومورا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): ردا على البيان الذي أدلى به للتو ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أود باسم حكومة اليابان أن أغتنم هذه الفرصة لممارسة حق الرد.
    El Presidente (interpretación del inglés): Los miembros han escuchado la declaración que acaba de formular el representante de Uganda. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد سمع اﻷعضـــــاء البيان الذي أدلى به للتو ممثل أوغندا.
    Sr. Stastoli (Albania) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para ejercer mi derecho a contestar en respuesta a la declaración que acaba de formular el representante de Serbia. UN السيد ستاستولي (ألبانيا) (تكلم بالإنكليزية): آخذ الكلمة لممارسة حقي في الرد على البيان الذي أدلى به للتو ممثل صربيا.
    Sra. Haile (Eritrea) (habla en inglés): Hago uso de la palabra en ejercicio del derecho a contestar en relación con la declaración que acaba de formular el representante de Etiopía. UN السيدة هايلي (إريتريا) (تكلمت بالإنكليزية): طلبت الكلمة ممارسة لحق الرد بشأن البيان الذي أدلى به للتو ممثل إثيوبيا.
    Sr. SINON (Malasia) (interpretación del inglés): Mi delegación desea expresar su apoyo al proyecto de resolución A/48/L.33 y a la declaración que acaba de formular el representante de Colombia en nombre del Grupo de los 77 y de China. UN السيد سينون )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلادي أن يعرب عن تأييده لمشروع القرار A/48/L.33 وللبيان الذي أدلى به للتو ممثل كولومبيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Sr. CHINOY (India) (interpretación del inglés): Simplemente quiero manifestar mi apoyo a la declaración tan pertinente que acaba de formular el representante de Colombia. UN السيد شينوي )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود حقا أن أعرب عن تأييدي للبيان الوجيه جدا الذي أدلى به للتو ممثل كولومبيا.
    Sr. Le Gargasson (Francia) (habla en francés): En nombre de la Unión Europea, deseo expresar nuestro apoyo a la declaración que acaba de formular el representante de Nigeria en nombre del Grupo de los 77 y China. UN السيد لو غارغاسون (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أود باسم الاتحاد الأوروبي الإعراب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به للتو ممثل نيجيريا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    El Presidente (habla en francés): Con relación a las candidaturas, y teniendo en cuenta la declaración que acaba de formular el representante de Eritrea, los candidatos respaldados por sus respectivos grupos regionales son los siguientes. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): فيما يتعلق بالترشيحات، وإذ نأخذ في الاعتبار البيان الذي أدلى به للتو ممثل اريتريا، يتمتع كل من المرشحين التالين بدعم مجموعته الإقليمية.
    Sr. Sareva (Secretario de la Comisión) (habla en inglés): La Secretaría ha tomado debida nota de la declaración que acaba de formular el representante del Sudán. UN السيد ساريفا (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): تحيط الأمانة العامة علما حسب الأصول بالبيان الذي أدلى به للتو ممثل السودان.
    Sra. Smajevic (Serbia) (habla en inglés): Mi delegación desea ejercer el derecho a contestar a la declaración que acaba de formular el representante del Reino Unido y otras observaciones y comentarios relativos a la opinión consultiva sobre la Conformidad con el derecho internacional de la declaración unilateral de independencia relativa a Kosovo. UN السيدة سماييفيتش (صربيا) (تكلمت بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي أدلى به للتو ممثل المملكة المتحدة وعلى الملاحظات والتعليقات بشأن فتوى المحكمة المتعلقة، بتوافق إعلان استقلال كوسوفو الصادر من جانب واحد مع القانون الدولي.
    Sr. Butt (Pakistán) (habla en inglés): El Pakistán hace suya la declaración que acaba de formular el representante de Tayikistán, en nombre de los miembros del Grupo de la Organización de Cooperación Islámica, así como con la declaración formulada anteriormente por el representante de Maldivas en nombre del grupo transregional. UN السيد بوط (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد باكستان البيان الذي أدلى به للتو ممثل طاجيكستان بالنيابة عن أعضاء مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي، كما تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جزر ملديف في وقت سابق نيابة عن مجموعة بلدان من مناطق مختلفة.
    La Presidenta (habla en inglés): Los miembros han escuchado la declaración que acaba de formular el representante de Ucrania, en la que propone que el tema 42 del proyecto de programa, " Los conflictos prolongados en la zona del Grupo GUAM y sus repercusiones en la paz, la seguridad y el desarrollo internacionales " , se incluya en el programa del sexagésimo primer período de sesiones. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): استمع الأعضاء إلى البيان الذي أدلى به للتو ممثل أوكرانيا، الذي يقترح إدراج البند 42 من مشروع جدول الأعمال " الصراعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " ، في جدول أعمال الدورة الحادية والستين.
    El Sr. Sial (Pakistán) dice que la delegación del Pakistán apoya la declaración que acaba de hacer el representante de Indonesia, así como la iniciativa de reforma de las Naciones Unidas y toma nota con preocupación de la precaria situación financiera de la Organización, que ha dado origen a muchas prácticas extraordinarias. UN ٧ - السيد سيال )باكستان(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به للتو ممثل إندونيسيا، وإنه يؤيد المبادرة من أجل إصلاح اﻷمم المتحدة ويلاحظ مع القلق الحالة المالية المقلقلة للمنظمة، التي أدت إلى ممارسات كثيرة غير عادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more