146. En el presente período de sesiones, la Subcomisión dispondrá del informe actualizado de la Relatora Especial (E/CN.4/Sub.2/2001/27). | UN | 146- وسيعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية التقرير المستوفى الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/2001/27). |
Aida Kemelmajer de Carlucci2 que actuara como relatora. En la segunda reunión plenaria del 2003, el Comité de Ética en la Ciencia y la Tecnología aprobó el informe de la Relatora y las recomendaciones para el INADI. | UN | وخلال الاجتماع الثاني الذي عقدته لجنة الأخلاقيات في مجال العلم والتكنولوجيا بكامل هيئتها وافقت اللجنة على التقرير الذي أعدته المقررة وعلى التوصيات المقدمة إلى المعهد. |
9. El Gobierno de Nueva Zelandia calificó el informe definitivo de la Relatora Especial de contribución útil para aliviar las inquietudes de las poblaciones indígenas respecto de la protección de su patrimonio cultural, objetivo que ese Gobierno podía apoyar. | UN | ٩- وصفت حكومة نيوزيلندا التقرير النهائي الذي أعدته المقررة الخاصة بأنه مساهمة مفيدة تسمح بالتخفيف من حدة القلق الذي يساور السكان اﻷصليين فيما يتعلق بحماية تراثهم الثقافي، وهو هدف أبدت الحكومة استعدادها لدعمه. |
La representante de la OIT subrayó dos aspectos del proyecto de principios preparado por la Relatora Especial: la consulta y la participación. | UN | وأكدت ممثلة مكتب العمل الدولي على وجهين من مشروع المبادئ العامة الذي أعدته المقررة الخاصة وهما: التشاور والمشاركة. |
3. Examen del proyecto de principios y directrices para la protección del patrimonio de los pueblos indígenas preparado por la Relatora Especial. | UN | ٣- النظر في مشروع المبادئ العامة والتوجيهية لحماية تراث السكان اﻷصليين الذي أعدته المقررة الخاصة |
La Subcomisión, en su 48º período de sesiones, dispuso del informe complementario preparado por la Relatora Especial (E/CN.4/Sub.2/1996/22). | UN | وكان أمام اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والأربعين التقرير التكميلي الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1996/22). |
Asimismo, debería tenerse plenamente en cuenta el nuevo informe provisional presentado por la Relatora Especial, Sra. Kalliopi Koufa, sobre el terrorismo y los derechos humanos, de conformidad con la resolución 2002/24 de la Subcomisión. | UN | ولا بد كذلك من إيلاء الاهتمام الكامل للتقرير المرحلي الذي أعدته المقررة الخاصة، السيدة كاليوبي كوفا، عن الإرهاب وحقوق الإنسان، وفقاً لقرار اللجنة الفرعية 2002/24. |
291. En su 51o período de sesiones, la Subcomisión tuvo ante sí el informe preliminar de la Relatora Especial (E/CN.4/Sub.2/1999/27). | UN | 291- وكان التقرير الأولي الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1999/27) معروضاً على اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين. |
56. En su resolución 54/149, la Asamblea General acogió con satisfacción el informe provisional de la Relatora Especial (A/54/311). | UN | 56- ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 54/149، بالتقرير المؤقت الذي أعدته المقررة الخاصة (A/54/311). |
En la misma resolución, la Subcomisión pidió al Secretario General que transmitiera el informe de la Relatora Especial a los gobiernos, los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas pidiéndoles que presentaran lo antes posible a la Relatora Especial observaciones, información y datos relacionados con el estudio. | UN | ورجت اللجنة الفرعية من الأمين العام، في القرار نفسه، إحالة التقرير المرحلي الذي أعدته المقررة الخاصة إلى الحكومات والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، طالباً منها أن تتقدم إلى المقررة الخاصة، في أسرع وقت ممكن، بما لديها من ملاحظات ومعلومات وبيانات متصلة بالدراسة. |
En el período de sesiones actual, la Comisión tendrá ante sí el informe provisional de la Relatora Especial (E/CN.4/Sub.2/2005/38). | UN | وسيُعرض على اللجنة الفرعية في الدورة الحالية التقرير الأولي الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/2005/38). |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias (A/61/340) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت الذي أعدته المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد (A/61/340) |
j) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias; | UN | (ي) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت الذي أعدته المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد()؛ |
89. Los miembros de la Comisión acogieron favorablemente el informe preliminar de la Relatora Especial y la prioridad dada a los aspectos metodológicos, teóricos y estructurales, a fin de fijar una hoja de ruta para la labor futura de la Comisión. | UN | 2- موجز النقاش 89- رحب الأعضاء بالتقرير الأولي الذي أعدته المقررة الخاصة وبتركيزها على المنهجية والجانبين المفاهيمي والهيكلي، بهدف إعداد خريطة طريق لعمل اللجنة في المستقبل. |
Al respecto, el orador encomia el excelente informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (A/51/456). | UN | وأثنى في هذا الصدد، على التقرير الممتاز الذي أعدته المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بمسائل بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية )A/51/456(. |
La Subcomisión, en su 48º período de sesiones, dispuso del informe complementario preparado por la Relatora Especial (E/CN.4/Sub.2/1996/22). | UN | وكان أمام اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والأربعين التقرير التكميلي الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1996/22). |
Durante la sexta reunión plenaria, celebrada el 22 de junio de 2012, se dio lectura al siguiente resumen, preparado por la relatora: | UN | 54 - وفيما يلي الموجز الذي أعدته المقررة وتُلي نصه في الجلسة العامة السادسة التي عقدت في 22 حزيران/يونيه 2012: |
226. En el período de sesiones en curso, la Subcomisión dispondrá del informe final preparado por la Relatora Especial (E/CN.4/Sub.2/1995/26). | UN | ٦٢٢- وسيعرض على اللجنة الفرعية في الدورة الحالية التقرير النهائي الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub./1995/26). |
203. En su 47º período de sesiones, la Subcomisión dispuso del informe final preparado por la Relatora Especial (E/CN.4/Sub.2/1995/26). | UN | ٣٠٢- وكان أمام اللجنة، في دورتها السابعة واﻷربعين، التقرير النهائي الذي أعدته المقررة الخاصة )E/CN.4/Sub.2/1995/26(. |
204. En el período de sesiones en curso, la Subcomisión dispondrá del informe complementario preparado por la Relatora Especial (E/CN.4/Sub.2/1996/22). | UN | ٤٠٢- وسيكون أمام اللجنة الفرعية، في الدورة الحالية، التقرير التكميلي الذي أعدته المقررة الخاصة )E/CN.4/Sub.2/1996/22(. |
155. En su 47º período de sesiones, la Subcomisión dispuso del informe final preparado por la Relatora Especial (E/CN.4/Sub.2/1995/26). | UN | ٥٥١- وكان أمام اللجنة، في دورتها السابعة واﻷربعين، التقرير النهائي الذي أعدته المقررة الخاصة )E/CN.4/Sub.2/1995/26(. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe sobre los derechos humanos de los migrantes presentado por la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos (A/59/377) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدته المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين (A/59/377) |