Comentarios recibidos sobre el proyecto de documento preparado por el Grupo de Expertos | UN | التعليقات الواردة بشأن مشروع الوثيقة الذي أعده فريق الخبراء |
Bangladesh acoge con agrado el informe preparado por el Grupo de Expertos gubernamentales sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos y la convocación de otro grupo similar para examinar el tema con mayor detalle. | UN | وترحب بنغلاديش بالتقرير الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها وتشكيل فريق آخر من الخبراء الحكوميين لدراسة المسألة مليا. |
El Japón acoge con satisfacción el informe del Secretario General titulado " Estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación " , que fue preparado por el Grupo de Expertos Gubernamentales en educación para el desarme y la no proliferación. | UN | وترحب اليابان بتقرير الأمين العام المعنون ' ' دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار`` الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
El informe elaborado por el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la cuestión de los misiles marcó la primera vez que las Naciones Unidas estudiaban esta cuestión. | UN | إن التقرير الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين بشأن مسألة القذائف يمثل أول محاولة من جانب الأمم المتحدة للنظر في هذه المسألة. |
Robert Fowler (Canadá), Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993), presentó el informe (S/2000/203) elaborado por el Grupo de Expertos establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de la resolución 1237 (1999). | UN | وعرض روبرت فاولر (كندا)، رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 864 (1993)، التقرير (S/2000/203) الذي أعده فريق الخبراء المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1237 (1999). |
La Organización de la Unidad Africana (OUA) tuvo un destacado papel y el proyecto de texto preparado por el Grupo de Expertos de la OUA en mayo de 1993 constituyó una base importante para la compilación subsiguiente del texto de negociación. | UN | ولعبت منظمة الوحدة الافريقية دورا ملحوظا، وقد كان مشروع النص الذي أعده فريق الخبراء التابع لمنظمة الوحدة الافريقية في ايار/مايو ١٩٩٣، بمثابة أساس هام للنص الذي جمع فيما بعد وعرض للتفاوض بشأنه. |
E1 informe global que figura en el documento A/54/258, preparado por el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas es un logro histórico que contiene recomendaciones útiles que merecen ser debidamente examinadas por la comunidad internacional. | UN | والتقرير الشامل في الوثيقة A/54/258 الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة، إنجاز هام يتضمن توصيات مفيدة يجدر بالمجتمع الدولي أن ينظر فيها. |
78. Los Jefes de Estado o de Gobierno acogieron el informe preparado por el Grupo de Expertos sobre el asunto de los misiles, en todos sus aspectos, que marcó la primera vez en que las Naciones Unidas examinaron este aspecto. | UN | 78 - ورحب رؤساء الدول أو الحكومات بالتقرير الذي أعده فريق الخبراء الحكومي المعني بمسألة القذائف بمختلف جوانبها، وهي المرة الأولى التي تناولت فيها الأمم المتحدة هذه المسألة. |
" Los Jefes de Estado o de Gobierno acogieron con beneplácito el informe preparado por el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos, que marcó la primera vez que las Naciones Unidas estudiaban esta cuestión. | UN | " رحب رؤساء الدول أو الحكومات بالتقرير الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها، والذي يمثل المرة الأولى التي تنظر فيها الأمم المتحدة في هذه المسألة. |
78. Los Jefes de Estado o de Gobierno acogieron con gran interés el informe preparado por el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos, que marcaba la primera vez que las Naciones Unidas habían considerado esta cuestión. | UN | 78- ورحب رؤساء الدول أو الحكومات بالتقرير الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها، وهي المرة الأولى التي تنظر فيها الأمم المتحدة في هذه المسألة. |
Los comentarios contenidos en el presente informe se han extraído de los comentarios respectivos sobre el proyecto de documento preparado por el Grupo de Expertos contenido en el documento A/AC.271/WP.1. | UN | التعليقات الواردة أدناه مقتطعة من التعليقات ذات الصلة على مشروع الوثيقة الذي أعده فريق الخبراء والوارد في الوثيقة A/AC.271/WP.1. |
El análisis completo de los informes preparado por el Grupo de Expertos figura en el documento ICCD/COP(8)/CST/INF.2. | UN | ويتاح أيضاً التحليل الكامل للتقارير الذي أعده فريق الخبراء في الوثيقة ICCD/COP(8)/CST/INF.2. المحتويات |
El Grupo de Trabajo plenario especial señaló la decisión del Grupo Directivo Especial y tomó nota del informe sobre los resultados de la evaluación de evaluaciones preparado por el Grupo de Expertos. | UN | 4 - وأشار الفريق العامل المخصص الجامع إلى مقرر الفريق التوجيهي المخصص وأحاط علما بالتقرير المتعلق بنتائج تقييم التقييمات الذي أعده فريق الخبراء. |
Durante el segundo día, la sesión matutina estuvo dedicada a examinar el proyecto de principios rectores " Extrema pobreza y derechos humanos: los derechos de los pobres " , preparado por el Grupo de Expertos ad hoc sobre la necesidad de desarrollar principios rectores relativos a la aplicación de las normas vigentes sobre derechos humanos en el contexto de la lucha contra la extrema pobreza. | UN | وأثناء اليوم الثاني، كُرسِّتْ جلسة الصباح لمناقشة مشروع المبادئ التوجيهية بشأن " الفقر المدقع وحقوق الإنسان: حقوق الفقراء " ، الذي أعده فريق الخبراء المخصص المعني بمسألة ضرورة وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع. |
La cuarta sesión fue organizada en forma de debate en panel centrado en el examen del proyecto de principios rectores titulado " Extrema pobreza y derechos humanos: los derechos de los pobres " , preparado por el Grupo de Expertos ad hoc sobre la necesidad de elaborar principios rectores relativos al cumplimiento de las normas vigentes de derechos humanos en el contexto de la lucha contra la pobreza extrema. | UN | واتخذت الجلسة الرابعة شكل حلقة مناقشة ركزت على " مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية بشأن " الفقر المدقع وحقوق الإنسان: حقوق الفقراء " ، الذي أعده فريق الخبراء المخصص المعني بمسألة ضرورة وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع. |
Sesión 4: Panel - Examen del proyecto de principios rectores " Extrema pobreza y derechos humanos: los derechos de los pobres " , preparado por el Grupo de Expertos ad hoc sobre la necesidad de elaborar principios rectores para la aplicación de las normas vigentes sobre derechos humanos en el contexto de la lucha contra la extrema pobreza | UN | الجلسة 4: فريق الأخصائيين - مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية بشأن " الفقر المدقع وحقوق الإنسان: حقوق الفقراء، " الذي أعده فريق الخبراء المخصص المعني بمسألة ضرورة وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع |
Roberto Fowler (Canadá), Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993), presentó el informe (S/2000/203) elaborado por el Grupo de Expertos establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de la resolución 1237 (1999). | UN | وعرض روبرت فاولر (كندا)، رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 864 (1993)، التقرير (S/2000/203) الذي أعده فريق الخبراء المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1237 (1999). |
México considera que el informe elaborado por el Grupo de Expertos Gubernamentales establecido por el Secretario General mediante la resolución 55/33 A de la Asamblea General, del 20 de noviembre de 2000, constituye un paso positivo en el examen de la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. | UN | 2 - وترى المكسيك أن التقرير الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشأه الأمين العام عملا بالقرار 55/33 ألف المؤرخ تشرين الثاني/نوفمبر 2000، يشكل خطوة ايجابية نحو النظر في مسألة القذائف من جميع جوانبها. |
Recordando también el informe provisional de 30 de marzo de 2011 elaborado por el Grupo de Expertos sobre el Sudán que nombró el Secretario General con arreglo al párrafo 3 b) de la resolución 1591 (2005), de 29 de marzo de 2005, cuyo mandato fue prorrogado en resoluciones subsiguientes, | UN | وإذ يشير أيضا إلى التقرير المؤقت المؤرخ 30 آذار/مارس 2011 الذي أعده فريق الخبراء المعني بالسودان الذي عينه الأمين العام عملا بأحكام الفقرة 3 (ب) من القرار 1591 (2005) المؤرخ 29 آذار/مارس 2005 والذي مددت ولايته بموجب قرارات لاحقة، |
Síntesis del análisis por el Grupo de Expertos de los informes presentados por las Partes al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención en su quinta reunión. | UN | توليف للتحليل الذي أعده فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |