"الذي أعد استجابة" - Translation from Arabic to Spanish

    • preparado en respuesta a
        
    • preparado en cumplimiento
        
    • elaborado en cumplimiento
        
    • preparado en atención a
        
    • elaborado en respuesta a
        
    El presente informe, preparado en respuesta a ese mandato, abarca las actividades del Departamento en la esfera de la descolonización en el período comprendido entre junio de 2001 y mayo de 2002. UN ويتناول هذا التقرير الذي أعد استجابة للولاية الآنفة الذكر، الأنشطة التي اضطلعت بها الإدارة في ميدان إنهاء الاستعمار خلال الفترة الممتدة من حزيران/يونيه 2001 إلى أيار/مايو 2002.
    El presente informe, preparado en respuesta a ese mandato, abarca las actividades realizadas por el Departamento en materia de descolonización durante el período de referencia, es decir, de junio de 2005 a marzo de 2006. UN ويغطي هذا التقرير الذي أعد استجابة لتلك الولاية الأنشطة التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام في ميدان إنهاء الاستعمار خلال الفترة المشمولة بالتقرير الممتدة من حزيران/يونيه 2005 إلى آذار/مارس 2006.
    58. En el informe preparado en respuesta a esa petición, figuran respuestas recibidas de las oficinas de las Naciones UnidasA/47/212. UN ٥٨ - وفي التقرير الذي أعد استجابة لهذا الطلب، وردت الردود التالية )الفقرات ٦٠-٧٢( من مكاتب اﻷمم المتحدة)٤٤(.
    El presente documento, preparado en cumplimiento de la resolución mencionada anteriormente, actualiza la información proporcionada en el 27º período de sesiones del Comité de Información. UN 2 - ويستكمل هذا التقرير، الذي أعد استجابة للقرار المذكور أعلاه، المعلومات التي سبق تقديمها إلى الدورة السابعة والعشرين للجنة الإعلام.
    El presente informe, preparado en cumplimiento de esa resolución, abarca las actividades del Grupo desde marzo de 2004 hasta febrero de 2005. UN ويتناول هذا التقرير، الذي أعد استجابة لذلك القرار، أنشطة الفريق في الفترة الممتدة من آذار/مارس 2004 إلى شباط/فبراير 2005.
    El presente informe, que se ha elaborado en cumplimiento de la resolución 44/1 de la Comisión de Desarrollo Social, trata de algunos de los principales acontecimientos regionales y mundiales que se han producido en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, celebrada en 2002. UN يغطي هذا التقرير الذي أعد استجابة لقرار لجنة التنمية الاجتماعية 44/1 بعض التطورات العالمية والإقليمية الرئيسية التي حدثت في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة عام 2002.
    La Junta Ejecutiva tuvo ante sí un informe titulado " El marco de financiación multianual 2000-2003 " (DP/FPA/2000/6), preparado en respuesta a las decisiones 98/24 y 99/5. UN 32 - كان معروضا أمام المجلس التنفيذي تقرير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 (DP/FPA/2000/6) الذي أعد استجابة للمقررين 98/24 و 99/5.
    El presente informe, preparado en respuesta a ese mandato, abarca las actividades realizadas por el Departamento en materia de descolonización en el período comprendido entre junio de 2002 y mayo de 2003. UN ويتناول هذا التقرير الذي أعد استجابة لتلك الولاية، الأنشطة التي اضطلعت بها الإدارة في ميدان إنهاء الاستعمار خلال الفترة الممتدة من حزيران/يونيه 2002 إلى أيار/مايو 2003.
    El presente informe, preparado en respuesta a ese mandato, abarca las actividades realizadas por el Departamento en materia de descolonización durante el período comprendido entre junio de 2003 y mayo de 2004. UN ويغطي هذا التقرير الذي أعد استجابة لذلك الطلب، الأنشطة التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام في ميدان إنهاء الاستعمار خلال الفترة المشمولة بالتقرير الممتدة من حزيران/يونيه 2003 إلى أيار/مايو 2004.
    El presente informe, preparado en respuesta a ese mandato, abarca las actividades realizadas por el Departamento en materia de descolonización durante el período comprendido entre junio de 2004 y marzo de 2005. UN ويغطي هذا التقرير الذي أعد استجابة لتلك الولاية، الأنشطة التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام في ميدان إنهاء الاستعمار خلال الفترة المشمولة بالتقرير الممتدة من حزيران/يونيه 2004 إلى آذار/مارس 2005.
    1. Toma nota de la revisión del reglamento financiero del PNUD (DP/2005/CRP.6), preparado en respuesta a la decisión 2005/1; UN 1 - يحيط علما بتنقيح النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2005/CRP.6)، الذي أعد استجابة للمقرر 2005/1؛
    1. Toma nota de la revisión del reglamento financiero del PNUD (DP/2005/CRP.6), preparado en respuesta a la decisión 2005/1; UN 1 - يحيط علما بتنقيح النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2005/CRP.6)، الذي أعد استجابة للقرار 2005/1؛
    En el presente informe, preparado en respuesta a la solicitud de la Asamblea General, figura información acerca de las principales actividades de los 62 centros de información de las Naciones Unidas en funcionamiento en 1998; las iniciativas en curso para fortalecer los centros de información; y los recursos disponibles para el funcionamiento de los centros de información. UN ٤ - وهذا التقرير الذي أعد استجابة إلى طلب الجمعية العامة يتضمن معلومات عن اﻷنشطة الرئيسية ﻟ ٦٢ مركزا من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام التي كانت تزاول أعمالها في عام ١٩٩٨، وعن الجهود المستمرة لتعزيز مراكز اﻹعلام، والموارد المتاحة لتشغيل مراكز اﻹعلام.
    El informe del Secretario General (A/54/117) preparado en respuesta a esa petición fue examinado por el Comité en su 39° período de sesiones (Nueva York, 7 de junio a 2 de julio de 1999). UN وقد نظرت اللجنة في تقرير الأمين العام (A/54/117) الذي أعد استجابة لذلك الطلب ، وذلك في دورتها التاسعة والثلاثين (نيويورك، 7 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 1999).
    La Junta Ejecutiva tuvo ante sí un informe titulado " El marco de financiación multianual 2000 - 2003 " (DP/FPA/2000/6), preparado en respuesta a las decisiones 98/24 y 99/5. UN 32 - كان معروضا أمام المجلس التنفيذي تقرير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 (DP/FPA/2000/6) الذي أعد استجابة للمقررين 98/24 و 99/5.
    Teniendo también presente el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto preparado en cumplimiento de la resolución 48/111 de la Asamblea General, de fecha 7 de septiembre de 1994A/49/365-E/1994/119. UN " وإذ تضع في اعتبارها كذلك تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانيـة الذي أعد استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٨/١١١ المؤرخ ٧ ايلول/سبتمبر ١٩٩٤)٤(،
    Teniendo también presente el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de fecha 7 de septiembre de 1994A/49/365-E/1994/119. , preparado en cumplimiento de la resolución 48/111, UN وإذ تضع في اعتبارها كذلك تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانيـة المؤرخ ٧ ايلول/سبتمبر ١٩٩٤)١٢( الذي أعد استجابة للقرار ٤٨/١١١،
    La Junta Ejecutiva examinó el informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social (E/ICEF/1995/14 (Parte III)), preparado en cumplimiento de la decisión 1995/5 de la Junta. UN ١٢٥ - استعرض المجلس التنفيذي التقرير السنوي للمدير التنفيذي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/ICEF/1995/14 (Part III)(، الذي أعد استجابة لمقرر المجلس ١٩٩٥/٥.
    117. La Junta Ejecutiva examinó el informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social (E/ICEF/1995/14 (Parte III)), preparado en cumplimiento de la decisión 1995/5 de la Junta. UN ١١٧ - قام المجلس التنفيذي باستعراض التقرير السنوي للمدير التنفيذي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/ICEF/1995/14 (Part III)(، الذي أعد استجابة لمقرر المجلس ١٩٩٥/٥.
    En el informe que se ha elaborado en cumplimiento de dicha resolución se examina la situación de la mujer en los mercados de trabajo, en el empleo y en el lugar de trabajo; el acceso de la mujer a actividades económicas basadas en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones; las posibilidades de generación de ingresos de la mujer en el medio rural y las oportunidades de empleo de las mujeres migrantes. UN 2 - ويستعرض هذا التقرير، الذي أعد استجابة لذلك القرار، وضع المرأة في أسواق العمل، وفي مجال العمل وأماكن العمل؛ ووصول المرأة إلى الأنشطة الاقتصادية المعتمدة على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ وإمكانيات إدرار الدخل بالنسبة للريفيات؛ وفرص العمل المتاحة للمهاجرات.
    En el presente informe, preparado en atención a la solicitud mencionada, se incluye información que complementa los informes del Secretario General sobre el elemento de programa V.1 preparados para los períodos de sesiones segundo y tercero del Grupo. UN ٢ - وهذا التقرير، الذي أعد استجابة للطلب المذكور أعلاه، يوفر معلومات إضافية مكملة لتقريري اﻷمين العام السابقين بشأن العنصر البرنامجي خامسا - ١، اللذين أعدا للدورتين الثانية والثالثة للفريق.
    El presente informe se ha elaborado en respuesta a la resolución 54/211 y tomado en consideración las declaraciones y los principios anteriores. UN 6 - ويستند هذا التقرير الذي أعد استجابة لقرار الجمعية العامة 54/211 إلى ما سبق ذكره من البيانات والمبادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more