"الذي أنجزه فريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • realizada por el Grupo
        
    • realizado por el Grupo
        
    • labor del Grupo
        
    • desarrollada por su grupo de
        
    Observando con aprecio la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de opciones técnicas médicas, UN إذ يشير مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له،
    Observando con aprecio la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de opciones técnicas médicas, UN إذ يشير مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له،
    Tomamos nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN ونلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Hacemos una evaluación positiva del trabajo realizado por el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas en lo relativo a la no proliferación de misiles. UN وننظر بعين التقييم الإيجابي إلى العمل الذي أنجزه فريق الخبراء الحكوميين في إطار الأمم المتحدة، المعني بمسائل عدم انتشار القذائف.
    Tomando nota con reconocimiento de la labor del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas sobre Productos Químicos, UN إذ يشير مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له،
    7. Alienta al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia a que siga prestando atención especial a los reiterados incidentes de violación, en particular en Bosnia y Herzegovina, y tome nota de la labor desarrollada por su grupo de expertas; UN ٧ - تشجع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لمسألة حدوث الاغتصاب على نطاق واسع، لا سيما في البوسنة والهرسك، وتعترف بالعمل الذي أنجزه فريق الخبيرات التابع له؛
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y sus comités de opciones técnicas, UN إذ يأخذ علماً مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له،
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas Médicas, UN إذ يحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية التابعة له،
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas sobre aplicaciones médicas, UN إذ يشير مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة لها،
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas Médicas, UN إذ يشير مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له،
    Tomando nota con agradecimiento de la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas Médicas, UN إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية الطبية التابعة له،
    Señalaron también la labor realizada por el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales relativas a las sanciones. UN وكما أشارت إلى العمل الذي أنجزه فريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي بشأن المسائل العامة المتعلقة بالجزاءات.
    En el informe se presenta la labor realizada por el Grupo, así como su plan de trabajo para el año 2010. UN ويعرض هذا التقرير العمل الذي أنجزه فريق واشنطن وخطة عمله لعام 2010.
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas Médicas, UN إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له،
    En este informe se presenta la labor realizada por el Grupo de Washington y su plan de trabajo para 2012. UN ويعرض هذا التقرير العمل الذي أنجزه فريق واشنطن وخطة عمله لعام 2012.
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas médicas, UN إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له،
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de opciones técnicas médicas, UN إذ يشير مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له،
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de opciones técnicas médicas, UN إذ يشير مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له،
    1. Tomar nota con reconocimiento del excelente y utilísimo trabajo realizado por el Grupo de Evaluación Científica, el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y sus colegas de todo el mundo en la preparación de sus informes correspondientes a 2006, incluido el informe de síntesis correspondiente a 2007; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالعمل الممتاز والمفيد للغاية الذي أنجزه فريق التقييم العلمي، وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وزملاؤهم على نطاق العالم في إعداد تقاريرهم المتعلقة بالتقييم لعام 2006، بما في ذلك التقرير التجميعي لعام 2007؛
    b) Expresó su pleno apoyo al proyecto de revisión del Sistema de contabilidad ambiental y económica (SCAE), expresó su reconocimiento por el trabajo realizado por el Grupo de Londres sobre contabilidad ambiental, el Grupo de Oslo sobre estadísticas de energía y otros, y reconoció la urgencia de finalizar el manual sobre el SCAE lo antes posible; UN (ب) وأعربت عن دعمها الكامل للمشروع المتعلق بتنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية، وأشادت مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية، وفريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة، وغيرهما، وأقرت بالحاجة الملحة لإكمال دليل نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية في أقرب وقت ممكن؛
    Algunas delegaciones expresaron su reconocimiento por la ardua y excelente labor del Grupo de Trabajo de armonización: PNUD, FNUAP y UNICEF. UN كما أعربت عن تقديرها للعمل المضني المرتفع النوعية الذي أنجزه فريق المواءمة العامل المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    Alienta al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia a que siga prestando atención especial a los reiterados incidentes de violación, en particular en Bosnia y Herzegovina, y tome nota de la labor desarrollada por su grupo de expertas; " UN " ٧ - تشجع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لمسألة حدوث الاغتصاب على نطاق واسع، لا سيما في البوسنة والهرسك، وتعترف بالعمل الذي أنجزه فريق الخبيرات التابع له " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more