Medidas adoptadas por la Asamblea General | UN | اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة |
Medidas adoptadas por la Asamblea General | UN | الاجراء الذي اتخذته الجمعية العامة |
MEDIDAS adoptadas por la Asamblea General EN SU CUADRAGÉSIMO OCTAVO PERÍODO DE SESIONES | UN | اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين |
Mi Gobierno acoge con gran satisfacción la noble decisión adoptada por la Asamblea General de nuestra Organización. | UN | وترحب حكومة بلدي ترحيبا حــارا بالقرار النبيل الذي اتخذته الجمعية العامة لمنظمتنــا. |
Conforme a la decisión adoptada por la Asamblea General en su sexta sesión plenaria, el observador de Suiza formula una declaración. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة السادسة، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان. |
El proyecto de resolución que tenemos ante nosotros sigue de cerca el texto de la resolución aprobada por la Asamblea General en su último período de sesiones. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا يتبع اتباعا وثيقا نص القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الأخيرة. |
Medidas adoptadas por la Asamblea General | UN | اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة |
Medidas adoptadas por la Asamblea General | UN | اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة |
Medidas adoptadas por la Asamblea General | UN | اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة |
Medidas adoptadas por la Asamblea General | UN | اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة |
MEDIDAS adoptadas por la Asamblea General | UN | الاجراء الذي اتخذته الجمعية العامة |
MEDIDAS adoptadas por la Asamblea General | UN | اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة |
La medida adoptada por la Asamblea General debería haberse reconocido en el informe final. | UN | وكان ينبغي الاعتراف في التقرير النهائي باﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في هذا المضمار. |
De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General en la 58ª sesión plenaria, el observador de Suiza formula una declaración. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة العامة ٥٨، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان. |
Los asistentes a ambos actos acogieron con agrado la decisión adoptada por la Asamblea General de rehabilitar el Centro. | UN | ورحب المشاركون في هاتين المناسبتين بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة بإعادة تنشيط المركز. |
En la resolución se reconocía específicamente que se habían de adoptar medidas a la luz de la decisión adoptada por la Asamblea General de convocar un período extraordinario de sesiones en el año 2000. | UN | وأقر مؤتمر المفوضين، على وجه التحديد، في ذلك القرار بأن اﻹجراء الذي اتخذه الاتحاد كان لازما في ضوء القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠. |
El texto del proyecto que tienen ante sí es casi análogo a la resolución aprobada por la Asamblea General en su último período de sesiones. | UN | إن نص المشروع المعروض عليكم يكاد يكون مطابقا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الأخيرة. |
De hecho, eso se puso de relieve mediante la resolución aprobada por la Asamblea General en su primer período de sesiones, cuando proscribió las armas nucleares. | UN | والواقع أن تلك الحقيقة أكد عليها القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الأولى، وحرمت فيه الأسلحة النووية. |
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior. | UN | ومشروع القرار مستوحي من القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في الدورة السابقة. |
La decisión de la Asamblea General de celebrar esta sesión es oportuna. | UN | وإن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة لعقد هذه الجلسة قد أتى في الوقت المناسب. |
De acuerdo con la decisión tomada por la Asamblea General en su 915ª sesión, celebrada el 16 de noviembre de 1960, esas votaciones no serán limitadas. | UN | وعمــلا بالمقــرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها اﻟ ٩١٥ المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٦٠، تكون هذه الاقتراعات غير مقيدة. |
Deseo además señalar que el actual proyecto de resolución es la continuación de la resolución que aprobó la Asamblea General el año pasado. | UN | وأود أيضا أن أوضح أن مشرع القرار الحالي استمرار للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في العام الماضي. |
En efecto, ese hecho fue puesto de relieve por la resolución que la Asamblea General aprobó en su primer período de sesiones, por la cual se prohibieron las armas nucleares. | UN | ولقد أكد ذلك في واقع الحال القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في أول دورة لها والذي جرم الأسلحة النووية. |
Por lo tanto, acogemos con satisfacción la decisión que adoptó la Asamblea General el año pasado de prorrogar el Proceso Consultivo otros tres años. | UN | ولذلك نرحب بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في العام الماضي بتمديد فترة العملية الاستشارية لمدة ثلاث سنوات أخرى. |
El mandato de estas negociaciones se basaría en la resolución pertinente del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, aprobada por consenso. | UN | وسترتكز ولاية هذه المفاوضات على القرار ذي الصلة الذي اتخذته الجمعية العامة بتوافق اﻵراء في دورتها الثامنة واﻷربعين. |