"الذي اتخذه المؤتمر العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • aprobada por la Conferencia General
        
    • de la Conferencia General
        
    • adoptada por la Conferencia General
        
    • aprobada en la Conferencia General
        
    Rusia apoya las iniciativas multilaterales emprendidas en ese ámbito, en particular la resolución al respecto aprobada por la Conferencia General del OIEA en 2004. UN ونحن نؤيـد الجهود المتعددة الأطراف المبذولة في هذا المجال، ولا سيما القرار الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية سنة 2004.
    Rusia apoya las iniciativas multilaterales emprendidas en ese ámbito, en particular la resolución al respecto aprobada por la Conferencia General del OIEA en 2004. UN ونحن نؤيـد الجهود المتعددة الأطراف المبذولة في هذا المجال، ولا سيما القرار الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية سنة 2004.
    Deseamos reiterar que la resolución aprobada por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en su quincuagésimo tercer período de sesiones, titulada " La capacidad nuclear israelí y la amenaza que representa " , constituye una medida en la dirección correcta. UN ونرغب في أن نؤكد مجددا على أن القرار الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته الثالثة والخمسين، والمعنون " القدرات النووية الإسرائيلية " ، يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Nos complace tomar nota de la decisión adoptada en la cuadragésima tercera reunión ordinaria de la Conferencia General de ampliar la Junta de Gobernadores incorporando ocho puestos mediante una enmienda al artículo VI de su estatuto. UN ويسرنا أن نلاحظ القرار الذي اتخذه المؤتمر العام في دورتـــه الثالثـــة واﻷربعيــن لتوسيع مجلس المحافظين بمقدار ثمانية مقاعد عن طريق تعديل المادة السادسة من نظامه اﻷساسي.
    Algunos Estados partes tomaron nota de las conclusiones sobre seguridad de la resolución GC(45)RES/10 de la Conferencia General del OIEA. UN وأشارت بعض الدول الأطراف إلى الاستنتاجات المتعلقة بالسلامة الواردة في القرار 10 الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته الخامسة والأربعين.
    En ese sentido, acogemos con beneplácito la decisión adoptada por la Conferencia General de la UNESCO, el 23 de octubre de 2009, de aprobar el plan de acción para celebrar el Año Internacional de Acercamiento de las Culturas en 2010. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر العام لليونسكو في 23 تشرين الأول/ أكتوبر 2009 بالموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاحتفال بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات في عام 2010.
    No obstante, queremos señalar nuestras reservas con respecto a una resolución específica, relativa a las capacidades nucleares de Israel, GC(53)/RES/17, aprobada en la Conferencia General del OIEA en septiembre. UN ومع ذلك، نود أن نذكر تحفظاتنا على مشروع قرار بعينه، بشأن القدرات النووية الإسرائيلية، GC (53)/RES/17، الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة في أيلول/سبتمبر.
    I. Zona libre de armas nucleares en Africa: Resolución GC(XXXVII)/RES/625 aprobada por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en la 362ª sesión plenaria, UN انشـــاء منطقــة خاليــة مــــن اﻷسلحــــة النــــووية فــــي افريقيــــا القــرار GC(XXXVII)/RES/625 الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    8. En cumplimiento de la resolución 26 C/3.9, aprobada por la Conferencia General de la UNESCO en su 26ª reunión, celebrada en noviembre de 1991, el Director General presentó al Consejo Ejecutivo en su 140ª reunión, celebrada en octubre de 1992, un informe sobre la intensificación de las actividades de la UNESCO en favor de la protección del patrimonio mundial, cultural y natural. UN ٨ - وإستجابة للقرار ٣-٩ الذي اتخذه المؤتمر العام لليونسكو في دورته السادسة والعشرين في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، رفع المدير العام الى المجلس التنفيذي في دورته الاربعين بعد المائة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ تقريرا عن تعزيز عمل اليونسكو من أجل حماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
    Tomando nota también de la resolución 5.6 aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en su 28a. reunión Véase Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Actas de la Conferencia General, 28a. reunión, París, 25 de octubre a 16 de noviembre de 1995, vol. 1, Resoluciones, secc. IV. UN وإذ تحيط علما أيضا بالقرار 5.6 الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورتها الثامنة والعشرين)٥(،
    Recordando también la resolución 29 C/14, relativa al Programa Solar Mundial 1996–2005, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en noviembre de 1997Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Actas de la Conferencia General, 29a. reunión, París, 21 de octubre a 12 de noviembre de 1997, vol. 1: Resoluciones. UN وإذ تشير أيضا إلى القرار ٢٩ جيم/١٤ المتعلق بالبرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥)٥(، الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧،
    Resolución GC(45)/RES/18 aprobada por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en su 10ª sesión plenaria, celebrada el 21 de septiembre de 2001 UN القرار GC(45)/RES/18 الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في جلسته العامة العاشرة المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2001
    Resolución GC(46)/RES/16 aprobada por la Conferencia General Organismo Internacional de Energía Atómica en su novena sesión plenaria, el 20 de septiembre de 2002 UN القرار GC(46)/RES/16 الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في جلسته العامة 9، المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2002
    Resolución GC(47)/RES/13 aprobada por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en su décima sesión plenaria, el 19 de septiembre de 2003 UN القرار GC(47)/RES/13 الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في جلسته العامة العاشرة، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2003
    Resolución GC(48)/RES/16 aprobada por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en su décima sesión plenaria, celebrada el 24 de septiembre de 2004 UN القرار GC(48)/RES/16 الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في جلسته العامة العاشرة، المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2004
    En cuanto al transporte de materiales radiactivos, acogemos con satisfacción la decisión adoptada en la 47ª reunión de la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) de desarrollar un plan de acción sobre ese tema. UN أما فيما يتعلق بنقل المواد المشعة، فإننا نرحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته السابعة والأربعين بوضع خطة عمل بشأن تلك المسألة.
    Acogiendo con beneplácito la decisión de la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura de apoyar la proclamación de 2008 como Año Internacional del Planeta Tierra con el fin de poner de relieve la importancia de las ciencias de la Tierra, UN وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بتأييد إعلان سنة 2008 السنة الدولية لكوكب الأرض، بغية إبراز أهمية علوم الأرض أمام المجتمعات،
    Acogiendo con beneplácito la decisión de la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura de apoyar la proclamación de 2008 como Año Internacional del Planeta Tierra con el fin de poner de relieve la importancia de las ciencias de la Tierra, UN وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بتأييد إعلان سنة 2008 السنة الدولية لكوكب الأرض، بغية إبراز أهمية علوم الأرض،
    14. Acoge con agrado la decisión adoptada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura el 17 de noviembre de 1999 de proclamar el 21 de febrero " Día Internacional de la Lengua Materna " , y exhorta a los Estados Miembros y a la Secretaría a que promuevan la preservación y protección de todos los idiomas hablados por los pueblos del mundo; UN 14 - ترحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بإعلان يوم 21 شباط/فبراير ' ' اليوم الدولي للغة الأم``، وتهيب بالدول الأعضاء وبالأمانة العامة التشجيع على المحافظة على جميع اللغات التي تستخدمها شعوب العالم وحمايتها؛
    24. Acoge con beneplácito la decisión adoptada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura el 17 de noviembre de 1999 de proclamar el 21 de febrero Día Internacional de la Lengua Materna y exhorta a los Estados Miembros y a la Secretaría a promover la preservación y protección de todos los idiomas que emplean los pueblos del mundo; UN 24 - ترحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بإعلان يوم 21 شباط/فبراير اليوم الدولي للغة الأم، وتهيب بالدول الأعضاء وبالأمانة العامة التشجيع على المحافظة على جميع اللغات التي تستخدمها شعوب العالم وحمايتها؛
    Recordando la resolución 104 adoptada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en su 25º período de sesiones, en 1989, en que se destaca particularmente el fomento de " la libre circulación de las ideas por medio de la palabra y de la imagen en los planos internacional y nacional " , UN وإذ نشير إلى القرار ١٠٤ الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الخامسة والعشرين في عام ١٩٨٩، والذي جرى التأكيد فيه بوجه خاص على تسهيل " حرية تداول اﻷفكار عن طريق الكلمة والصورة في جميع أنحاء العالم " ،
    En el presente proyecto se toma nota del informe del OIEA y de su resolución GC(53)/RES/15, aprobada en la Conferencia General del Organismo, la cual se refiere a la cuestión nuclear de la península de Corea. UN مشروع القرار الحالي يحيط علما بتقرير الوكالة الدولية وقرارها GC (53)/RES/15، الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة والذي يشير إلى المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more