"الذي اتخذه المجلس في" - Translation from Arabic to Spanish

    • adoptadas por el Consejo en
        
    • adoptada por el Consejo en
        
    • adoptada por el Comité Mixto en
        
    • adoptadas por la Junta el
        
    • aprobada por el Consejo en
        
    • aprobada el
        
    • adoptada por la Junta en
        
    • aprobada por el Consejo el
        
    • adoptada por el Consejo el
        
    • que aprobó la Junta en
        
    • adoptadas por el Consejo el
        
    • adoptada en la
        
    Medidas adoptadas por el Consejo en su período de sesiones de organización y en la continuación de su período de sesiones de organización UN اﻹجراء الذي اتخذه المجلس في دورته التنظيمية ودورته التنظيمية المستأنفة
    Medidas adoptadas por el Consejo en su período de sesiones sustantivo UN اﻹجراء الذي اتخذه المجلس في دورته الموضوعية
    Estos textos deben leerse conjuntamente con la decisión adoptada por el Consejo en febrero de 1977, que dice lo siguiente: UN وينبغي قراءة هذين النصين بالاقتران بالمقرر الذي اتخذه المجلس في شباط/فبراير ١٩٧٧ ونصه كما يلي:
    Se recordó que las propuestas que figuraban en el informe simplemente aclaraban la decisión adoptada por el Comité Mixto en 2006 y reafirmada en 2007. UN وأشاروا إلى أن المقترحات الواردة في التقرير هي مجرد مقترحات توضح القرار الذي اتخذه المجلس في عام 2006، وأعيد تأكيده في عام 2007.
    Medidas adoptadas por la Junta el 23 de septiembre de 2003 UN الإجراء الذي اتخذه المجلس في 23 أيلول/سبتمبر 2003
    Por esa razón, Suiza ha resuelto presentar un proyecto de decisión en la Tercera Comisión de la Asamblea General como seguimiento de una decisión aprobada por el Consejo en septiembre del año pasado. UN ومن هذا المنطلق، قررت سويسرا تقديم مشروع مقرر في إطار اللجنة الثالثة للجمعية العامة كمتابعة للمقرر الذي اتخذه المجلس في أيلول/سبتمبر من العام الماضي.
    En la misma sesión, el Comité examinó formas de aplicar la resolución 1390 (2002), aprobada el 16 de enero de 2002. UN وفي الجلسة نفسها، ناقشت اللجنة كيفية تنفيذ القرار 1390 (2002) الذي اتخذه المجلس في 16 كانون الثاني/يناير 2002.
    Este informe se presenta anualmente a la Junta Ejecutiva de conformidad con la decisión 1992/5 y decisiones ulteriores, en particular la decisión 1994/A/3 adoptada por la Junta en su período de sesiones anual de 1994. UN يقدم هذا التقرير الى المجلس التنفيذي على أساس سنوي وفقا للمقرر ١٩٩٢/٥ والمقررات اللاحقة، ولا سيما المقرر 1994/A/3، الذي اتخذه المجلس في دورته السنوية لعام ١٩٩٤.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 2002 (2011) del Consejo de Seguridad, aprobada por el Consejo el 29 de julio de 2011. UN أتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 2002 (2011)، الذي اتخذه المجلس في 29 تموز/يوليه 2011.
    Para las medidas adoptadas por el Consejo en relación con el tema 2 del programa, véase el párrafo 22 de la sección B del capítulo IX. UN 139 - وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 2 من جدول الأعمال، انظر الفصل التاسع، الفرع باء، الفقرة 22.
    Para consultar las medidas adoptadas por el Consejo en relación con el tema 10 del programa, véase el capítulo VIII, sección E. UN وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 10، انظر الفرع هاء من الفصل الثامن.
    Para consultar las medidas adoptadas por el Consejo en relación con el tema 10 del programa, véase el capítulo VIII, sección E. UN وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 10، انظر الفرع هاء من الفصل الثامن.
    Para consultar las medidas adoptadas por el Consejo en relación con el tema 10 del programa, véase el capítulo X, sección E. UN وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 10 من جدول الأعمال، انظر الفصل العاشر، الفرع هاء.
    Para consultar las medidas adoptadas por el Consejo en relación con el tema 10 del programa, véase el capítulo X, sección E. UN وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 10 من جدول الأعمال، انظر الفصل العاشر، الفرع هاء.
    El Comité también tomó nota con reconocimiento de las medidas adoptadas por el Consejo en 1992 respecto de la suspensión de las actas resumidas para sus comités del período de sesiones, así como para algunos de sus órganos subsidiarios. UN وأشارت اللجنة أيضا مع التقدير إلى اﻹجراء الذي اتخذه المجلس في عام ١٩٩٢ فيما يتعلق بالتوقف عن إعداد محاضر موجزة للجانه أثناء الدورات وكذلك لبعض الهيئات الفرعية.
    Celebro la decisión adoptada por el Consejo en su sexto período de sesiones que permitió la celebración del primer período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones con su anterior composición, hasta tanto se designen los nuevos miembros procedentes del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos. UN وأرحب بالقرار الذي اتخذه المجلس في دورته السادسة، والذي مكّن من عقد الدورة الأولى للفريق العامل المعني بالبلاغات بتشكيلته السابقة، في انتظار تعيين أعضاء جدد من بين أعضاء اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان.
    Véase también la decisión 2010/252 adoptada por el Consejo en relación con los temas del programa 4, 6 y 8 (cap. VII, secc. A). UN انظر أيضا مقرر المجلس 2010/252 الذي اتخذه المجلس في إطار البنود 4 و 6 و 8 من جدول الأعمال (الفصل السابع، الفرع ألف).
    En cuanto a la aplicación de la decisión adoptada por el Comité Mixto en 1990 de ampliar gradualmente la función de la Oficina de Ginebra, diversas funciones han sido trasladadas a Ginebra. UN ٩٩ - وفيما يتعلق بتنفيذ المقرر الذي اتخذه المجلس في عام ١٩٩٠ بتوسيع دور مكتب جنيف تدريجيا، فقد تم نقل عدد من المهام الى جنيف.
    Medidas adoptadas por la Junta el 30 de septiembre de 2004 UN الإجراء الذي اتخذه المجلس في 30 أيلول/سبتمبر 2004
    (aprobada por el Consejo en su 523ªsesión, el 27 de noviembre de 2012) UN (الذي اتخذه المجلس في جلسته 523 المعقودة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012)
    Tengo el honor de referirme a la resolución 2111 (2013) del Consejo de Seguridad, aprobada el 24 de julio de 2013. UN أتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 2111 (2013)، الذي اتخذه المجلس في 24 تموز/يوليه 2013.
    Este informe se presenta anualmente a la Junta Ejecutiva de conformidad con la decisión 1992/5 y decisiones ulteriores, en particular la decisión 1994/A/3 adoptada por la Junta en su período de sesiones anual de 1994. UN يقدم هذا التقرير الى المجلس التنفيذي على أساس سنوي وفقا للمقرر ١٩٩٢/٥ والمقررات اللاحقة، ولا سيما المقرر 1994/A/3، الذي اتخذه المجلس في دورته السنوية لعام ١٩٩٤.
    Algunas de esas recomendaciones fueron tenidas en cuenta en la resolución 2035 (2012), aprobada por el Consejo el 17 de febrero de 2012. UN وقد راعى القرار 2035 (2012) الذي اتخذه المجلس في 17 شباط/فبراير 2012 بعضا من تلك التوصيات.
    Recordando la decisión relativa a la situación de los cánones pagados por la tramitación de solicitudes de aprobación de los planes de trabajo para la exploración y asuntos conexos, adoptada por el Consejo el 26 de julio de 2012, UN وإذ تشير إلى المقرر الذي اتخذه المجلس في 26 تموز/يوليه 2012 بشأن حالة الرسوم المدفوعة لتجهيز طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف والمسائل ذات الصلة()،
    La oradora señaló que, después de la decisión que aprobó la Junta en 1997, el FNUAP había simplificado sus procedimientos de programación y había formulado nuevas directrices para el proceso de evaluación de la población del país. UN وذكرت أنه في أعقاب المقرر الذي اتخذه المجلس في عام ١٩٩٧ بسط الصندوق إجراءاته الخاصة بالبرمجة ووضع مباديء توجيهية جديدة لعملية التقييم القطري للسكان.
    Posteriormente, en el contexto de las medidas adoptadas por el Consejo el 7 de marzo de 2005, el Secretario General presentó a la Asamblea General sus propuestas presupuestarias para 2005, que incluían la ampliación propuesta de la UNPOS (A/59/534/Add.4). UN وفي وقت لاحق، وفي إطار الإجراء الذي اتخذه المجلس في 7 آذار/مارس 2005، قدم الأمين العام مقترحاته المتعلقة بالميزانية لعام 2005 التي تتضمن اقتراحاً قُدِّم إلى الجمعية العامة بشأن توسيع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال (A/59/534/Add.4).
    La Presidenta, de conformidad con una decisión adoptada en la 3628ª sesión, invitó al representante de Angola a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس في الجلسة ٣٦٢٨، دعت الرئيسة ممثل أنغولا إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more