Esta decisión, adoptada por consenso, generó enormes esperanzas que, lamentablemente, no cristalizaron en un resultado efectivo. | UN | لقد أثار ذلك القرار، الذي اتخذ بتوافق الآراء، آمالا كبارا، لم تنعكس للأسف في نتيجة فعالة. |
Particular importancia hay que reconocerle en ese sentido a la resolución 46/36 H, adoptada por consenso en 1991. | UN | وفي هذا الصدد، يجب علينا أن نسلم باﻷهمية الخاصة للقرار ٤٦/٣٦ حاء، الذي اتخذ بتوافق اﻵراء في عام ١٩٩١. |
Recordando su decisión adoptada por consenso en su primera reunión, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, de recomendar a la Conferencia de las Partes que incluyera el amianto crisotilo en el anexo III del Convenio de Rótterdam, | UN | إذ تشير بالذكر إلى مقررها الذي اتخذ بتوافق الآراء في دورتها الأولى، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بأن تقدم توصية بضرورة إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، |
Ese informe fue publicado en cumplimiento de la resolución 63/23, que fue aprobada por consenso durante el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد صدر التقرير عملا بالقرار 63/23، الذي اتخذ بتوافق الآراء خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Lo que propuso hoy el representante del Pakistán fue que repitiésemos exactamente estas palabras de la decisión 47/422, que se aprobó por consenso. | UN | وما اقترحه ممثل باكستان اليوم هو أن نكرر نفس كلمات المقرر ٤٧/٤٢٢ الذي اتخذ بتوافق اﻵراء. |
Recordando su decisión adoptada por consenso en su cuarta reunión, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, de recomendar a la Conferencia de las Partes que incluyera a todos los compuestos del aldicarb en el anexo III del Convenio de Rotterdam, | UN | إذ تشير إلى مقررها الذي اتخذ بتوافق الآراء خلال اجتماعها الرابع، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بشأن توصية مؤتمر الأطراف بأن يدرج جميع مركبات الألديكارب فى المرفق الثالث باتفاقية روتردام، |
Recordando su decisión adoptada por consenso en su cuarta reunión, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, de recomendar a la Conferencia de las Partes que incluyera el alaclor en el anexo III del Convenio de Rotterdam, | UN | إذ تشير إلى مقررها الذي اتخذ بتوافق الآراء خلال اجتماعها الرابع، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بشأن توصية مؤتمر الأطراف بأن يدرج جميع مركبات الألاكلور في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، |
Recordando su decisión adoptada por consenso en su cuarta reunión, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, de recomendar a la Conferencia de las Partes que incluyera a todos los compuestos del aldicarb en el anexo III del Convenio de Rotterdam, | UN | إذ تشير إلى مقررها الذي اتخذ بتوافق الآراء خلال اجتماعها الرابع، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بشأن توصية مؤتمر الأطراف بأن يدرج جميع مركبات الألديكارب فى المرفق الثالث باتفاقية روتردام، |
Recordando su decisión adoptada por consenso en su cuarta reunión, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, de recomendar a la Conferencia de las Partes que incluyera el alaclor en el anexo III del Convenio de Rotterdam, | UN | إذ تشير إلى مقررها الذي اتخذ بتوافق الآراء خلال اجتماعها الرابع، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بشأن توصية مؤتمر الأطراف بأن يدرج جميع مركبات الألكلور في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، |
Recordando su decisión adoptada por consenso en su cuarta reunión, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, de recomendar a la Conferencia de las Partes que incluyera a todos los compuestos del aldicarb en el anexo III del Convenio de Rotterdam, | UN | إذ تشير إلى مقررها الذي اتخذ بتوافق الآراء خلال اجتماعها الرابع، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بشأن توصية مؤتمر الأطراف بأن يدرج جميع مركبات الألديكارب في المرفق الثالث باتفاقية روتردام، |
Recordando su decisión adoptada por consenso en su cuarta reunión, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, de recomendar a la Conferencia de las Partes que incluyera el alaclor en el anexo III del Convenio de Rotterdam, | UN | إذ تشير إلى مقررها الذي اتخذ بتوافق الآراء خلال اجتماعها الرابع، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بشأن توصية مؤتمر الأطراف بأن يدرج جميع مركبات الألكلور في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، |
Recordando su decisión adoptada por consenso en su cuarta reunión, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, de recomendar a la Conferencia de las Partes que incluyera a todos los compuestos del aldicarb en el anexo III del Convenio de Rotterdam, | UN | إذ تشير إلى مقررها الذي اتخذ بتوافق الآراء خلال اجتماعها الرابع، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بشأن توصية مؤتمر الأطراف بأن يدرج جميع مركبات الألديكارب في المرفق الثالث باتفاقية روتردام، |
Los Estados partes recordaron que todos los Estados deberían acatar la decisión adoptada por consenso en la Conferencia General del OIEA el 18 de septiembre de 2009 sobre la prohibición de ataque armado o amenaza de ataque armado contra instalaciones nucleares en explotación o en construcción. | UN | 95 - وذكَّرت الدول الأطراف بأنه ينبغي لجميع الدول الالتزام بالقرار الذي اتخذ بتوافق الآراء في المؤتمر العام للوكالة في ١٨ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٩ بشأن حظر الهجمات المسلحة أو التهديد بشنها على المنشآت النووية سواء كانت قيد التشغيل أو قيد الإنشاء. |
Aún tengo muy presente en la memoria que el 23 de marzo de 1995, en mi calidad de Presidenta de la Conferencia de Desarme, señalé con un golpe de martillo la decisión adoptada por consenso de establecer un comité ad hoc sobre un tratado sobre la cesación de la producción de material fisible. | UN | ولا يزال حياً في ذاكرتي أنني قمت شخصياً في ٣٢ آذار/مارس ٥٩٩١ وكنت آنئذ رئيسة مؤتمر نزع السلاح باستخدام مطرقة الرئيس ﻹبراز وتأكيد القرار الذي اتخذ بتوافق اﻵراء بإنشاء لجنة مخصصة لوضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Diversas delegaciones opinaron que la decisión de recomendar la suspensión del carácter consultivo del PRT, adoptada por consenso el 23 de junio de 2000, se había tomado tras conocer la información contenida en las respuestas oral y escrita del PRT y que, con el posterior examen de la respuesta amplia presentada, se habían cumplido todos los requisitos del procedimiento reglamentario. | UN | 15 - ورأى عدد من الوفود أن المقرر الذي اتخذ بتوافق الآراء في 23 حزيران/يونيه 2000، جاء عن دراية بعد تلقي ردود خطية وشفوية من الحزب الراديكالي عبر الوطني، وأن الاستعراض اللاحق للرد الأخير الشامل قد استوفى متطلبات عملية اتخاذ القرار. |
:: Medida 64: La Conferencia exhorta a todos los Estados a que acaten la decisión adoptada por consenso en la Conferencia General del OIEA de 18 de septiembre de 2009, titulada " Prohibición de ataque armado o amenaza de ataque armado contra instalaciones nucleares en explotación o en construcción " . | UN | :: الإجراء 64: يدعو المؤتمر جميع الدول إلى الالتزام بالمقرر الذي اتخذ بتوافق الآراء في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 18 أيلول/سبتمبر 2009 بشأن حظر الهجمات المسلحة أو التهديد بشنها على المنشآت النووية سواء كانت قيد التشغيل أو قيد الإنشاء. |
La Conferencia exhorta a todos los Estados a que acaten la decisión adoptada por consenso en la Conferencia General del OIEA de 18 de septiembre de 2009, titulada " Prohibición de ataque armado o amenaza de ataque armado contra instalaciones nucleares en explotación o en construcción " . | UN | يدعو المؤتمر جميع الدول إلى الالتزام بالمقرر الذي اتخذ بتوافق الآراء في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 18 أيلول/سبتمبر 2009 بشأن حظر الهجمات المسلحة أو التهديد بشنها على المنشآت النووية سواء كانت قيد التشغيل أو قيد الإنشاء. |
Australia acata la decisión adoptada por consenso en la Conferencia General del OIEA de 18 de septiembre de 2009, titulada " Prohibición de ataque armado o amenaza de ataque armado contra instalaciones nucleares en explotación o en construcción " . | UN | تلتزم أستراليا بالمقرر الذي اتخذ بتوافق الآراء في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 18 أيلول/سبتمبر 2009 بشأن حظر الهجمات المسلحة أو التهديد بشنها على المنشآت النووية سواء كانت قيد التشغيل أو قيد الإنشاء. |
Sobre la base de la resolución 49/77 B de la Asamblea General, que fue aprobada por consenso en el último período de sesiones, la Conferencia pudo registrar un grado significativo de progreso en ese sentido. | UN | وبناء على قرار الجمعية العامة ٤٩/٧٧ باء، الذي اتخذ بتوافق اﻵراء في الدورة اﻷخيرة، تمكن المؤتمر من تسجيل قدر كبير من النجاح في هذا الصدد. |
En las circunstancias actuales, los objetivos del Estado Islámico del Afganistán no se han modificado. Deseo recalcar una vez más nuestra firme adhesión a la resolución 50/88 de la Asamblea General, relativa al Afganistán, que fue aprobada por consenso el 19 de diciembre de 1995. | UN | وفي ظل الظروف الراهنة لم تتغير أهداف دولة أفغانستان اﻹسلامية، وأود أن أؤكد مرة أخرى التزامنا القوي بقرار الجمعية العامة ٥٠/٨٨ بشأن أفغانستان، الذي اتخذ بتوافق اﻵراء في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
En esta resolución histórica, que fue aprobada por consenso el 29 de noviembre de 1985, se subrayó que debe considerarse a las personas de edad elemento importante y necesario del proceso de desarrollo en todos los niveles de una sociedad. | UN | وهذا القرار التاريخي الذي اتخذ بتوافق اﻵراء في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥ أكد أنه يجب اعتبار كبار السن عنصرا هاما وضروريا في عملية التنمية على جميع المستويات داخل أي مجتمع. |
No se han introducido cambios en el texto del proyecto de resolución con relación al texto de la resolución 67/157 de la Asamblea General, que se aprobó por consenso el año anterior, con actualizaciones puramente técnicas. | UN | وأشار إلى أن نص مشروع القرار لم يتغير عن قرار الجمعية العامة 67/157، الذي اتخذ بتوافق الآراء في السنة السابقة، مع تحديثات فنية بحتة. |