"الذي اعتمدته الجمعية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • aprobada por la Asamblea en
        
    • aprobada por la Asamblea General en
        
    • aprobado por la Asamblea en
        
    • aprobada por la Asamblea el
        
    la Declaración política aprobada por la Asamblea en su UN في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في دورتها
    El trabajo produjo la Declaración Universal, que fue aprobada por la Asamblea en esta misma fecha, hace 45 años, mediante una votación nominal de 48 votos a favor, 0 en contra y 8 abstenciones. UN وأسفر العمل عن اﻹعلان العالمي الذي اعتمدته الجمعية في هذا اليوم بالضبط منذ ٤٥ عاما، بالتصويت بنداء اﻷسماء وكانت النتيجة ٤٨ مؤيدا، في حين لم يعترض أحد وامتنع ٨ أعضاء عن التصويت.
    en la Declaración política aprobada por la Asamblea en su vigésimo período extraordinario de sesiones Debate general de la serie de sesiones a nivel ministerial: evaluación de los progresos realizados y las dificultades UN المناقشة العامة في الجزء الوزاري: تقييم التقدم المحرز والصعوبات المصادفة في تحقيق الغايات والأهداف المحددة في الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين
    Debate general de la serie de sesiones a nivel ministerial: evaluación de los progresos realizados y las dificultades encontradas en el cumplimiento de las metas y los objetivos establecidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones UN المناقشة العامة في الجزء الوزاري: تقييم التقدم المحرز والصعوبات المصادفة في تحقيق الغايات والأهداف المحددة في الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين
    Vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: directrices para la presentación de informes de los gobiernos sobre la aplicación del Programa Mundial de Acción y sobre los progresos logrados en la realización de las metas y objetivos para los años 2003 y 2008 establecidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones UN الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة : المبادىء التوجيهية التي تسترشد بها الحكومات في الابلاغ عن تنفيذ برنامـج العمل العالمي وعن التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف والغايات المحددة لعامي ٣٠٠٢ و ٨٠٠٢ في الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية
    La Unión Europea no se opuso a la aprobación por consenso del proyecto de decisión V. No obstante, deseamos dejar en claro que nada en esa decisión puede afectar el contenido o la estructura del programa revisado de la Segunda Comisión, aprobado por la Asamblea en el marco de la reestructuración y revitalización de los sectores económicos y sociales. UN إن الاتحاد اﻷوروبي لا يعارض اعتماد مشروع المقرر الخامس بتوافق اﻵراء. بيد أننا نود أن نجعل من الواضح أنه ليس في هذا المقرر ما يمكن أن يخل بمضمون أو هيكل جدول اﻷعمال المنقح للجنة الثانية الذي اعتمدته الجمعية في إطار إعادة تشكيل وتنشيط القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    La educación es uno de los objetivos fundamentales de la Declaración del Milenio, aprobada por la Asamblea en septiembre 2000. UN ويشكل التعليم أحد الأهداف الأساسية لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي اعتمدته الجمعية في أيلول/سبتمبر 2000.
    Habiendo decidido adoptar medidas prácticas para aplicar la resolución S-20/4 B de la Asamblea General de 10 de junio de 1998, titulada “Fiscalización de precursores”, aprobada por la Asamblea en su vigésimo período extraordinario de sesiones, UN وإذ قررنا اتخاذ تدابير عملية لتنفيذ قرار الجمعية العامة دإ-٠٢/٤ باء ، المؤرخ ٠١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ ، والمعنون " مراقبة السلائف " ، الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين ،
    Habiendo decidido adoptar medidas prácticas para aplicar la resolución S–20/4 B de la Asamblea General de 10 de junio de 1998, titulada “Fiscalización de precursores”, aprobada por la Asamblea en su vigésimo período extraordinario de sesiones, UN وإذ قررنا اتخاذ تدابير عملية لتنفيذ قرار الجمعية العامة دإ-٠٢/٤ باء، المؤرخ ٠١ حزيران/يونيه ٨٩٩١، والمعنون " مراقبة المركبات اﻷولية " ، الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين،
    La escala aprobada por la Asamblea en la continuación de su tercer período de sesiones, celebrado en agosto de 1997, se basó por consiguiente en la de las Naciones Unidas aunque con los ajustes necesarios a fin de tener en cuenta las diferencias en la composición. UN وعليه استند الجدول الذي اعتمدته الجمعية في الدورة الثالثة المستأنفة للسلطة، في آب/أغسطس ١٩٩٧، على الجدول المستخدم لﻷمم المتحدة بعد إدخال تعديلات عليه تأخذ في الاعتبار فروق العضوية.
    de la Asamblea General: panorama general y progresos logrados por los gobiernos en el cumplimiento de las metas y los objetivos para los años 2003 y 2008 establecidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea en su UN متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة: لمحة عامة والتقدم الذي أحرزته الحكومات في تحقيق غايات وأهداف عامي 2003 و2008، المحددة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين
    Seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: panorama general y progresos logrados por los gobiernos en el cumplimiento de las metas y los objetivos para el año 2008 establecidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea en su vigésimo período extraordinario de sesiones UN المداولات متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة: لمحة عامة والتقدّم الذي أحرزته الحكومات في تحقيق الغايات والأهداف المحددة لعام 2008 في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين
    III. Seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: panorama general y progresos logrados por los gobiernos en el cumplimiento de las metas y los objetivos para los años 2003 y 2008 establecidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea en UN المداولات متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة: لمحة عامة والتقدّم الذي أحرزته الحكومات في تحقيق الغايات والأهداف المحدّدة لعامي 2003 و2008 في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين
    III. Seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: panorama general y progresos logrados por los gobiernos en el cumplimiento de las metas y los objetivos para los años 2003 y 2008 establecidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea en UN المداولات متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة: لمحة عامة والتقدّم الذي أحرزته الحكومات في تحقيق الغايات والأهداف المحدّدة لعامي 2003 و2008 في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين
    Reuniones de este tipo nos permiten evaluar de manera sistemática la aplicación de la Declaración de compromiso aprobada por la Asamblea en junio de 2001 y señalan las medidas necesarias para dar un nuevo impulso a nuestra acción común en la lucha contra el flagelo del VIH/SIDA. UN فمثل هذه الاجتماعات ستمكننا من إجراء تقييم منتظم لتنفيذ إعلان الالتزام الذي اعتمدته الجمعية في حزيران/يونيه 2001، وتحديد ما يلزم اتخاذه من تدابير لتعزيز عملنا المشترك ضد آفة الفيروس/الإيدز.
    En la resolución ES-10/2 de la Asamblea General, de 25 de abril de 1997, aprobada por la Asamblea en su período extraordinario de sesiones de emergencia, se pedía a Israel el cese de todas esas actividades ilegales en los territorios ocupados y se instaba a todos los países a asumir sus responsabilidades para velar por la aplicación del Cuarto Convenio de Ginebra. UN وفي قرار الجمعية العامة ES-10/2، المؤرخ ٥٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١، الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الخاصة الطارئة العاشرة، طلب إلى إسرائيل أن توقف جميع اﻷنشطة غير القانونية التي تقوم بها إسرائيل في اﻷراضي المحتلة ودعيت أيضا كافة الدول إلى النهوض بمسؤولياتها لضمان تنفيذ أحكام اتفاقية جنيف الرابعة.
    Directrices para la presentación de informes de los gobiernos sobre la aplicación del Programa Mundial de Acción y sobre los progresos logrados en la realización de las metas y objetivos para los años 2003 y 2008 establecidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones UN المبادئ التوجيهية التي تسترشد بها الحكومات في الإبلاغ عن تنفيذ برنامج العمل العالمي وعن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المحددة لعامي 2003 و 2008، على النحو المبين في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين
    Directrices para la presentación de informes de los gobiernos sobre la aplicación del Programa Mundial de Acción y sobre los progresos logrados en la realización de las metas y objetivos para los años 2003 y 2008 establecidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones UN المبادئ التوجيهية التي تسترشد بها الحكومات في الإبلاغ عن تنفيذ برنامج العمل العالمي وعن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المحددة لعامي 2003 و 2008، على النحو المبين في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين
    Directrices para la presentación de informes de los gobiernos sobre la aplicación del Programa Mundial de Acción y sobre los progresos logrados en la realización de las metas y objetivos para los años 2003 y 2008 establecidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones UN المبادئ التوجيهية التي تسترشد بها الحكومات في الإبلاغ عن تنفيذ برنامج العمل العالمي وعن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المحددة لعامي 2003 و 2008، على النحو المبين في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين
    El Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, aprobado por la Asamblea en su 54a sesión, celebrada el 26 de marzo de 1998, quedó abierto a la firma en Kingston el 26 de agosto de 1998. UN 11 - فتح باب التوقيع على البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها، الذي اعتمدته الجمعية في جلستها 54 المعقودة في 26 آذار/مارس 1998، في كينغستون، في 26 آب/أغسطس 1998.
    El Programa de Acción de Almaty, aprobado por la Asamblea en agosto de 2003, fue la primera estrategia integral creada a nivel mundial para abordar las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral y hacer frente a sus retos. UN لقد كان برنامج عمل ألماتي، الذي اعتمدته الجمعية في آب/أغسطس 2003، الاستراتيجية العالمية الشاملة الأولى لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والتصدي للتحديات التي تواجهها.
    2. En la misma resolución, el Consejo recomendó que, en su período extraordinario de sesiones, la Asamblea General que examinara de nuevo el progreso realizado en la aplicación del Programa Mundial de Acción que figura como anexo a la resolución S-17/2, aprobada por la Asamblea el 23 de febrero de 1990. UN ٢ - وفي القرار ذاته، أوصى المجلس بأن تستعرض الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي، المرفق بالقرار دإ - ٧١/٢ الذي اعتمدته الجمعية في ٣٢ شباط/فبراير ٠٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more