"الذي اعتمدته اللجنة الفرعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • aprobada por la Subcomisión
        
    • aprobado por la Subcomisión
        
    • adoptada por la Subcomisión
        
    • de la Subcomisión
        
    • adoptado por la Subcomisión
        
    • aprobado por el Subcomité
        
    También se señala a la atención de la Comisión la resolución 1995/28, aprobada por la Subcomisión en su 47º período de sesiones. UN ويسترعى انتباه اللجنة أيضاً الى القرار ٥٩٩١/٨٢ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    69. Se señala también a la atención de la Comisión la resolución 1996/20 aprobada por la Subcomisión en su 48º período de sesiones. UN ٩٦- ويُسترعى اهتمام اللجنة كذلك إلى القرار ٦٩٩١/٠٢ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    73. Se señala también a la atención de la Comisión la resolución 1996/21 aprobada por la Subcomisión en su 48º período de sesiones. UN ٣٧- ويُسترعى اهتمام اللجنة كذلك إلى القرار ٦٩٩١/١٢ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Aseguró a los participantes que Noruega deseaba una declaración enérgica pero que era necesario seguir trabajando sobre algunas de las disposiciones del proyecto aprobado por la Subcomisión. UN وأكد للمشتركين أن النرويج تريد إعلانا قويا وأن بعض اﻷحكام الواردة في المشروع الذي اعتمدته اللجنة الفرعية تحتاج مع ذلك إلى مزيد من العمل.
    También mencionó el Proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, que había sido aprobado por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y que estaba siendo examinado por la Comisión de Derechos Humanos. UN وأشار أيضاً إلى مشروع الإعلان بشأن حقوق السكان الأصليين الذي اعتمدته اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان الذي تنظر فيه حالياً لجنة حقوق الإنسان.
    Se señala también a la atención de la Comisión la decisión 1996/108 adoptada por la Subcomisión en su 48º período de sesiones. UN كما يسترعى اهتمام اللجنة إلى المقرر ٦٩٩١/٨٠١ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Se señala también a la atención de la Comisión la resolución 1995/27 de la Subcomisión, aprobada en su 47º período de sesiones. UN ويسترعى انتباه اللجنة أيضاً الى القرار ٥٩٩١/٧٢ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    El enfoque adoptado por la Subcomisión coincide con el de la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos, que afirman que la extrema pobreza y la exclusión social constituyen una violación de la dignidad humana. UN ويتفق النهج الذي اعتمدته اللجنة الفرعية مع النهج الذي اعتمدته الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، ويؤكدان أن الفقر المدقع والاستبعاد الاجتماعي يشكلان انتهاكاً للكرامة البشرية.
    55. Se señala también a la atención de la Comisión la resolución 1997/43 aprobada por la Subcomisión en su 49º período de sesiones. UN ٥٥- كما يسترعى اهتمام اللجنة إلى القرار ٧٩٩١/٣٤ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    63. Se señala también a la atención de la Comisión la resolución 1997/9 aprobada por la Subcomisión en su 49º período de sesiones. UN ٣٦- كما يسترعى اهتمام اللجنة إلى القرار ٧٩٩١/٩ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    67. Se señala también a la atención de la Comisión la resolución 1997/7 aprobada por la Subcomisión en su 49º período de sesiones. UN ٧٦- ويسترعى اهتمام اللجنة أيضا إلى القرار ٧٩٩١/٧ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    125. Se señala también a la atención de la Comisión la resolución 1997/41, aprobada por la Subcomisión en su 49º período de sesiones. UN ٥٢١- ويسترعى اهتمام اللجنة أيضا إلى القرار ٧٩٩١/١٤ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    - Reiterando nuestra demanda de una pronta aprobación de la Declaración sobre los Derechos de las Poblaciones Indígenas conforme fue aprobada por la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías; UN ● وإذ نكرر مطالبتنا بالمبادرة إلى اعتماد إعلان حقوق السكان اﻷصليين الذي اعتمدته اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛
    198. Se señala también a la atención de la Comisión la resolución 2000/24 aprobada por la Subcomisión en su 52º período de sesiones. UN 198- ويُسترعى انتباه اللجنة أيضا إلى القرار 2000/24 الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين.
    En primer lugar, el Grupo de Trabajo fue creado por la Comisión de Derechos Humanos para que elaborara una declaración sobre la base del texto aprobado por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN فأولاً، أنشأت لجنة حقوق الإنسان الفريق العامل ليتولى صياغة إعلان بالاستناد إلى النص الذي اعتمدته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    El texto aprobado por la Subcomisión debía constituir la base para el debate y ningún consenso sería posible sin el acuerdo de los pueblos indígenas. UN وقال إنه ينبغي أن يكون النص الذي اعتمدته اللجنة الفرعية هو أساس المناقشة وإنه لا يمكن التوصل إلى توافق في الآراء دون موافقة الشعوب الأصلية.
    a) Distribuir el informe aprobado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos lo más ampliamente posible; UN )أ( توزيع التقرير الذي اعتمدته اللجنة الفرعية العلمية والتقنية على أوسع نطاق ممكن ؛
    Se señala también a la atención de la Comisión la decisión 1996/106 adoptada por la Subcomisión en su 48º período de sesiones. UN ويلفت نظر اللجنة أيضاً الى المقرر ٦٩٩١/٦٠١ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    103. Se señala también a la atención de la Comisión la decisión 2000/115 adoptada por la Subcomisión en su 52º período de sesiones. UN 103- ويوجه نظر اللجنة أيضا إلى المقرر 2000/115 الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين.
    Se señala también a la atención de la Comisión la decisión 2000/117 adoptada por la Subcomisión en su 52º período de sesiones. UN ويُسترعى انتباه اللجنة أيضا إلى المقرر 2000/117 الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين.
    Se señala también a la atención de la Comisión los párrafos 13, 14 y 25 de la resolución 1998/19 de la Subcomisión. UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرات ٣١ و٤١ و٥٢ من القرار ٨٩٩١/٩١ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية.
    El enfoque adoptado por la Subcomisión coincide con el de la Comisión y la Asamblea General, que afirman que la extrema pobreza y la exclusión social constituyen una violación de la dignidad humana. UN ويتفق النهج الذي اعتمدته اللجنة الفرعية مع النهج الذي اعتمدته الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، ويؤكد هذان النهجان أن الفقر المدقع والاستبعاد الاجتماعي يشكلان انتهاكاً للكرامة البشرية.
    Habiendo examinado el Informe de las consultas oficiosas sobre cuestiones presupuestarias16 aprobado por el Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros en su reunión entre períodos de sesiones celebrada el 20 de junio de 1995, decide que: UN وقد استعرضت تقرير المشاورات غير الرسمية عن مسائل الميزانية)١٦( الذي اعتمدته اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻹدارية والمالية في اجتماعها المعقود بين الدورات في ٠٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، تُقرر ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more