"الذي اعتمد في الاجتماع" - Translation from Arabic to Spanish

    • aprobada en la reunión
        
    • que se aprobó en la reunión
        
    • aprobado en la Reunión
        
    • aprobada en esa reunión
        
    La declaración aprobada en la reunión seguirá sirviendo de guía para el Grupo durante las próximas negociaciones. UN وأضافت أن المجموعة ما برحت تسترشد بالبيان الذي اعتمد في الاجتماع خلال اشتراكها في المفاوضات المقبلة.
    En el curso se examinó en particular la complementación de la Declaración de El Cairo sobre la protección de los refugiados y las personas desplazadas en los países árabes, aprobada en la reunión especial organizada por el Instituto en El Cairo en 1995. UN وناقشت هذه الدورة، على وجه الخصوص متابعة إعلان القاهرة بشأن حماية اللاجئين واﻷشخاص المشردين في البلدان العربية الذي اعتمد في الاجتماع الخاص الذي نظمه المعهد في القاهرة عام ١٩٩٥.
    Tomando nota de la declaración ministerial aprobada en la reunión anual de ministros de relaciones exteriores de los países menos adelantados, celebrada en 2008, UN " وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع السنوي لعام 2008 لوزراء خارجية أقل البلدان نموا،
    En la Declaración Política aprobada en la reunión se reflejó la voluntad común de todos los países de fortalecer la cooperación y ayudar a África a lograr el desarrollo en una fecha temprana. UN وعكس الإعلان السياسي الذي اعتمد في الاجتماع الإرادة المشتركة لكل البلدان لتعزيز التعاون ومساعدة أفريقيا على تحقيق التنمية في موعد مبكر.
    Hace apenas un mes Ucrania hizo suya la declaración ministerial que se aprobó en la reunión celebrada en Nueva York el 20 de septiembre, con ocasión del décimo aniversario de la apertura a la firma del Tratado. UN وقبل مجرد شهر واحد، أيدت أوكرانيا البيان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الذي عقد في نيويورك بتاريخ 20 أيلول/سبتمبر، بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لفتح المعاهدة للتوقيع.
    A criterio de Guyana, el texto actual se ajusta a la posición del Movimiento No Alineado, aprobada en la reunión ministerial de Nueva Delhi el pasado mes de abril. UN وترى غيانا أن اتجاه النص الحالي يتوافق مع موقف حركة عدم الانحياز الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري في نيودلهي في نيسان/أبريل الماضي.
    Tenemos ante nosotros un principio que fue reafirmado en la declaración final aprobada en la reunión Ministerial Extraordinaria del Grupo de los 77 y China, que es lo mismo que decir la gran mayoría de los Miembros, 132 países del total de 192, en Putrajaya (Malasia) el 29 de mayo de 2006: UN وأشير هنا إلى مبدأ أعيد التأكيد عليه في البيان الختامي الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري الاستثنائي لمجموعة الـ 77 والصين - وبعبارة أخرى الأغلبية العظمى لمجموع الأعضاء: أي 132 بلدا من جملة 192 - المنعقد في بوتراجايا، ماليزيا، يوم 29 أيار/مايو 2006، والذي جاء فيه:
    Tomando nota de la declaración ministerial aprobada en la reunión anual de Ministros de Relaciones Exteriores de los Países Menos Adelantados, celebrada en 2008, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع السنوي لعام 2008 لوزراء خارجية أقل البلدان نموا()،
    Acogiendo con beneplácito la Declaración Ministerial aprobada en la reunión ministerial de los países menos adelantados, celebrada en Nueva York el 29 de septiembre de 2009, UN " وإذ ترحب بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا المعقود في نيويورك في 29 أيلول/سبتمبر 2009،
    Acogiendo con beneplácito la Declaración Ministerial aprobada en la reunión ministerial de los países menos adelantados, celebrada en Nueva York el 27 de septiembre de 2010, UN " وإذ ترحب بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2010،
    Tomando nota de la Declaración Ministerial aprobada en la reunión ministerial de los países menos adelantados, celebrada en Nueva York el 27 de septiembre de 2010, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2010،
    Tomando nota también de la Declaración Ministerial aprobada en la reunión Anual de Ministros de Relaciones Exteriores de los Países Menos Adelantados, celebrada en Nueva York el 29 de septiembre de 2008, UN بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع السنوي لوزراء خارجية أقل البلدان نموا في 29 أيلول/سبتمبر 2008 في نيويورك()،
    Ante todo, con respecto a la gama de cuestiones relativas a las reformas de la gestión y a la creación de estructuras administrativas y sus consecuencias presupuestarias, nos parece que en el informe hay una cierta ambigüedad y contradicción, y que se reinterpretan las disposiciones de la resolución 60/1 de la Asamblea General aprobada en la reunión Plenaria de Alto Nivel. UN أولا وقبل كل شيء، فيما يتعلق بمجموعة القضايا المتعلقة بالإصلاحات الإدارية وإنشاء هياكل إدارية وما يترتب عليها من آثار في الميزانية، يبدو أن هناك درجة من الغموض والتناقض في التقرير بالإضافة إلى شيء من التفسير لجديد، لأحكام قرار الجمعية العامة 60/1 الذي اعتمد في الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Tomando nota de la Declaración Ministerial aprobada en la reunión Anual de Ministros de Relaciones Exteriores de los Países Menos Adelantados, celebrada el 29 de septiembre de 2008 en Nueva York, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع السنوي لعام 2008 لوزراء خارجية أقل البلدان نموا المعقود في 29 أيلول/سبتمبر 2008 في نيويورك()،
    Tomando nota de la Declaración Ministerial aprobada en la reunión ministerial de los países menos adelantados, celebrada en Nueva York el 29 de septiembre de 2009, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري() الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا المعقود في نيويورك في 29 أيلول/سبتمبر 2009،
    Reafirmando la declaración política sobre las necesidades de África en materia de desarrollo, aprobada en la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo el 22 de septiembre de 2008, UN وإذ تؤكد من جديد الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008()،
    Reafirmando la declaración política sobre las necesidades de África en materia de desarrollo, aprobada en la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo el 22 de septiembre de 2008 UN وإذ تؤكد من جديد الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008(
    Recordando la declaración política sobre las necesidades de África en materia de desarrollo, aprobada en la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo que se celebró el 22 de septiembre de 2008, UN وإذ تشير إلى الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008()،
    Llegados a este punto, deseo informar a la Asamblea sobre los esfuerzos que hace mi país para cumplir con los compromisos de la Declaración del Milenio, la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y la Declaración política que se aprobó en la reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA celebrada en 2006. UN وأود عند هذه النقطة أن أطلع الجمعية على المساعي التي يقوم بها بلدي للوفاء بالالتزامات التي قطعت في إعلان الألفية، وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في عام 2006 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Acogimos con satisfacción la histórica cumbre intercoreana que se celebró este mes y la Declaración Conjunta, aprobada en esa reunión, en la que se contempla un ambicioso programa para mejorar las relaciones y desarrollar mecanismos de cooperación en la península de Corea. UN وقد أعربنا عن ترحيبنا باجتماع القمة التاريخي بين الكوريتين الذي عقد في وقت سابق من هذا الشهر وبالإعلان المشترك الذي اعتمد في الاجتماع المذكور، وهو يتضمن الخطوط العريضة لجدول أعمال طموح لتحسين العلاقات وتطوير آليات التعاون في شبه الجزيرة الكورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more