"الذي انعقد في بروكسل" - Translation from Arabic to Spanish

    • celebrada en Bruselas
        
    • que se celebró en Bruselas
        
    15. La Coalición Popular para Erradicar el Hambre y la Pobreza fue fundada en la Conferencia sobre el Hambre y la Pobreza celebrada en Bruselas en 1995. UN ٥١- تأسس التحالف الشعبي لاستئصال الجوع والفقر في المؤتمر المعني بالجوع والفقر الذي انعقد في بروكسل عام ٥٩٩١.
    Pido que se cumplan las promesas de contribuciones, en particular las formuladas en la Conferencia sobre un Nuevo Pacto para Somalia celebrada en Bruselas en 2013, para responder a las necesidades adecuadamente. UN وأدعو إلى الوفاء بالتبرعات المعلنة، بما في ذلك في مؤتمر الاتفاق الجديد بشأن الصومال الذي انعقد في بروكسل في عام 2013، من أجل تلبية الاحتياجات.
    En mi calidad de Presidente de la conferencia internacional sobre la prohibición total de las minas antipersonal celebrada en Bruselas en junio pasado, pude constatar durante la conferencia que existía el compromiso político necesario para hacer realidad esa prohibición a finales de este año. UN وبصفتي رئيسا للمؤتمر الدولي المعني بالحظر التام لﻷلغام اﻷرضية، الذي انعقد في بروكسل في حزيران/يونيه، لاحظت بنفسي توفر اﻹرادة السياسية اللازمة لتحقيق الحظر بنهاية عام ٧٩٩١.
    El Equipo de Tareas tomó nota de la labor realizada por el Subcomité y del informe sobre la reunión del Equipo de Tareas celebrada en Bruselas los días 25 y 26 de febrero de 1998. UN ٧ - أحاطت فرقة العمل علما بالعمل الذي اضطلعت به اللجنة الفرعية وبتقرير اجتماع فرقة العمل الذي انعقد في بروكسل يومي ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    También se planteó la trascendencia de la Nueva Iniciativa Africana y de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados que se celebró en Bruselas en 2001. UN كما أثيرت قضية أهمية المبادرة الأفريقية الجديدة ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً الذي انعقد في بروكسل في عام 2001.
    La Comisión Europea y el Banco Mundial copatrocinaron la quinta conferencia de donantes para Bosnia y Herzegovina , celebrada en Bruselas los días 20 y 21 de mayo de 1999. UN واستضافت اللجنة اﻷوروبية والبنك الدولي المؤتمر الخامس للمانحين للبوسنة والهرسك الذي انعقد في بروكسل في يومي ٢٠ و ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Un gran número de países africanos eran PMA y era importante que en sus actividades la UNCTAD tomara en cuenta no sólo la NEPAD sino también los compromisos internacionales contraídos en el contexto de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados celebrada en Bruselas. UN وأضاف أن عدداً كبيراً من البلدان الأفريقية هي في عداد أقل البلدان نمواً، ومن الضروري لأنشطة الأونكتاد ألا تضع في الاعتبار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا فحسب، وإنما أيضا الالتزامات الدولية التي تم التعهد بها في سياق مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي انعقد في بروكسل.
    Un gran número de países africanos eran PMA y era importante que en sus actividades la UNCTAD tomara en cuenta no sólo la NEPAD sino también los compromisos internacionales contraídos en el contexto de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados celebrada en Bruselas. UN وأضاف أن عدداً كبيراً من البلدان الأفريقية هي في عداد أقل البلدان نمواً، ومن الضروري لأنشطة الأونكتاد ألا تضع في الاعتبار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا فحسب، وإنما أيضا الالتزامات الدولية التي تم التعهد بها في سياق مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي انعقد في بروكسل.
    Un gran número de países africanos eran PMA y era importante que en sus actividades la UNCTAD tomara en cuenta no sólo la NEPAD sino también los compromisos internacionales contraídos en el contexto de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados celebrada en Bruselas. UN وأضاف أن عدداً كبيراً من البلدان الأفريقية هي في عداد أقل البلدان نمواً، ومن الضروري لأنشطة الأونكتاد ألا تضع في الاعتبار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا فحسب، وإنما أيضا الالتزامات الدولية التي تم التعهد بها في سياق مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي انعقد في بروكسل.
    1. La Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en Bruselas en mayo de 2001, aprobó el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. UN 1- اعتمد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، الذي انعقد في بروكسل في أيار/مايو 2001، برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً.
    La Conferencia de Tokio se había basado en los resultados de varias reuniones anteriores, incluida la Reunión de Altos Funcionarios celebrada en Washington, D.C. en noviembre de 2001 y la reunión del Grupo Directivo de la Reconstrucción del Afganistán, celebrada en Bruselas en diciembre. UN واستند مؤتمر طوكيو إلى نتائج الاجتماعات العديدة السابقة بما في ذلك اجتماع كبار المسؤولين الذي انعقد في واشنطن العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 واجتماع الفريق التوجيهـي المعني بتعمير أفغانستان، الذي انعقد في بروكسل في كانون الأول/ديسمبر.
    La Conferencia de Tokio se había basado en los resultados de varias reuniones anteriores, incluida la Reunión de Altos Funcionarios celebrada en Washington, D.C. en noviembre de 2001 y la reunión del Grupo Directivo de la Reconstrucción del Afganistán, celebrada en Bruselas en diciembre. UN واستند مؤتمر طوكيو إلى نتائج الاجتماعات العديدة السابقة بما في ذلك اجتماع كبار المسؤولين الذي انعقد في واشنطن العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 واجتماع الفريق التوجيهـي المعني بتعمير أفغانستان، الذي انعقد في بروكسل في كانون الأول/ديسمبر.
    Tengo el honor de trasmitir a usted las conclusiones finales de la Conferencia internacional sobre la migración y el desarrollo, celebrada en Bruselas, los días 15 y 16 de marzo de 2006 (véase el anexo). UN يسرني أن أحيل إليكم الاستنتاجات التي انتهى إليها المؤتمر الدولي المعني بالهجرة والتنمية، الذي انعقد في بروكسل في يومي 15 و 16 آذار/مارس 2006 (انظر المرفق).
    En ese sentido, los resultados positivos de la Conferencia de los asociados en el desarrollo del Togo, celebrada en Bruselas los días 18 y 19 de septiembre, nos inducen a esperar que la comunidad internacional esté dispuesta a desempeñar un papel decisivo al ayudar a nuestro país en su reconstrucción. UN وفي ذلك الصدد، فإن النتائج الإيجابية لمؤتمر شركاء إنماء توغو، الذي انعقد في بروكسل في 18 و 19 أيلول/سبتمبر، تحملنا على الأمل بأن المجتمع الدولي جاهز للقيام بدور حاسم في مساعدة بلدنا في الوقوف على قدميه من جديد.
    La Asesora Especial se refirió a la Cumbre de Mujeres Afganas para la Democracia, celebrada en Bruselas los días 4 y 5 de diciembre de 2001, que habían organizado el European Women ' s Lobby, Equality Now y otros grupos en colaboración con su Oficina y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) a petición de mujeres afganas. UN 8 - ووجهت المستشارة الخاصة الانتباه إلى مؤتمر قمة المرأة الأفغانية للديمقراطية، الذي انعقد في بروكسل ببلجيكا يومي 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي نظمته، بناء على طلب نساء أفغانستان، جماعة الضغط النسائية الأوروبية، وجماعة المساواة الآن وغيرهما من الجماعات، بالتعاون مع مكتب المستشارة الخاصة ومع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    La Asesora Especial se refirió a la Cumbre de Mujeres Afganas para la Democracia, celebrada en Bruselas los días 4 y 5 de diciembre de 2001, que habían organizado el European Women ' s Lobby, Equality Now y otros grupos en colaboración con su Oficina y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) a petición de mujeres afganas. UN 8 - ووجهت المستشارة الخاصة الانتباه إلى مؤتمر قمة المرأة الأفغانية للديمقراطية، الذي انعقد في بروكسل ببلجيكا يومي 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي نظمته، بناء على طلب نساء أفغانستان، جماعة الضغط النسائية الأوروبية، وجماعة المساواة الآن وغيرهما من الجماعات، بالتعاون مع مكتب المستشارة الخاصة ومع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    70. El 21 de marzo de 2011, la UNODC participó en la tercera reunión del grupo de contacto sobre armas de fuego, establecido por la Unión Europea en el marco de la Directiva 2008/51/CE, que se celebró en Bruselas (Bélgica). UN 70- شارك المكتبُ، في 21 آذار/مارس 2011، في الاجتماع الثالث لفريق الاتصال المعني بالأسلحة النارية الذي أنشئ بموجب توجيه الاتحاد الأوروبي 2008/51/EC، الذي انعقد في بروكسل ببلجيكا.
    En la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, que se celebró en Bruselas entre el 14 y el 20 de mayo de 2001, se aprobaron una Declaración Política, un Programa de Acción para el decenio y siete compromisos en los que se consideraban las necesidades especiales de los países menos adelantados. UN فمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي انعقد في بروكسل في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001 ، قد اعتمد إعلانا سياسيا وبرنامج عمل لفترة عشر سنوات، وسبعة التزامات، آخذا في الاعتبار الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more