"الذي تعرفينه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Qué sabes
        
    • que conoces
        
    • que sabes
        
    • Qué sabe
        
    - Sí. - ¿Qué sabes acerca de las lesiones del manguito rotatorio? Open Subtitles نعم , ما الذي تعرفينه عن إصابات الكفَّة الدوَّارة ؟
    Bueno, si no sabes eso, ¿qué sabes? Open Subtitles حسنا، إذا لم تكوني تعرفين ذلك فما الذي تعرفينه ؟
    Qué bien, pero, Linda, ¿qué sabes realmente de este hombre? Open Subtitles رائع، لكن ما الذي تعرفينه فعلاً عن هذا الرجل؟
    Soy el hombre al que conoces mejor que mis más cercanos amigos. Open Subtitles أنا الشخص الذي تعرفينه أكثر من أي صديق مقرّب له
    Dime lo poco que sabes de tú papá. Open Subtitles تحدثي لي عن القليل الذي تعرفينه عن والدك
    Mire aquí. ¿Qué sabe usted de mi mamá que le da el derecho de hablar con tanto descuido de ella? Open Subtitles أنظري هنا. ما الذي تعرفينه عن أمي ليكون لكِ الحق بالتحدث عنها هكذا؟
    Qué sabes sobre la mitad de los pecados que condenas? Open Subtitles ما الذي تعرفينه عن نصف الخطايا التي إرتكبتيها ؟
    ¿Qué sabes sobre la hija de 17 años de Sarah Palin? Open Subtitles مالشيء الوحيد الذي تعرفينه عن ابنة سارة ذات ال 17 عاما؟
    ¿Qué sabes tú de acostarte con alguien? Open Subtitles ما الذي تعرفينه حول ممارسة الجنس؟
    ¿Qué sabes sobre el contrabando en esta posada? Open Subtitles ما الذي تعرفينه عن المُعامَلات‏ التي تتم بهذا النُزل ؟
    ¿Qué sabes sobre esa base de datos para el ránking de chicos de último curso? Open Subtitles ما الذي تعرفينه عن قاعدة بيانات الشباب هذه لتقييم الطلاب؟
    ¿Y Qué sabes tú sobre relaciones reales? Open Subtitles و ما الذي تعرفينه أنتِ عن العلاقات الحقيقية؟
    Una cosa más... fuera del registro, ¿qué sabes sobre? ¿Los opositores a los cabilderos de armas? Open Subtitles شيء آخر بيننا فقط، ما الذي تعرفينه عن المعارضين لقانون حيازة الأسلحة؟
    Qué sabes de encriptación... claves de encriptación? Open Subtitles ما الذي تعرفينه عن التشفير؟ مفاتيح التشفير؟
    ¿Qué sabes tú sobre el amor? TED ما الذي تعرفينه عن الحب؟
    Aún es la misma persona que conoces y confías. Open Subtitles ما زال نفس الشخص الذي تعرفينه وتؤمنين به
    Mientras lo tengas, el mundo que conoces y amas estará a salvo. Open Subtitles طالما هي عندك، العالم الذي تعرفينه وتحبينه سيكون آمناً
    Patty, ¿por qué no nos hablas sobre el Arthur Frobisher que conoces? Open Subtitles باتي ، لمَ لا ، لمَ لا تحدّثينا عن آرثر فوربشر الذي تعرفينه
    Lo siguiente que sabes, es que ella se unió a un club de lectura... y que él anda refregándose con mujeres maduras en el supermercado. Open Subtitles الشيء الذي تعرفينه بعد ذلك أنها التحقت بنادي الكتب و هو يتحرش بالسيدات المسنّات في متنجر البقالة
    Lo único que sabes de ella es que es una mala conductora. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تعرفينه عنها أنا سائقة سيئة
    Señora, ¿qué sabe de la Ley de Matrimonios Reales de 1772? Open Subtitles سيدتي، ما الذي تعرفينه عن قانون الزواج الملكي لعام 1772؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more