"الذي حددته الجمعية العامة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • establecido por la Asamblea General en
        
    • designado por la Asamblea General en
        
    • establecida por la Asamblea General en
        
    • establecidos por la Asamblea General en
        
    • dispuesto por la Asamblea General en
        
    Eso significa que el Proceso ha cumplido con el objetivo de participación establecido por la Asamblea General en sus resoluciones. UN ويعني ذلك أن عملية كيمبرلي تفي بهدف الشمولية الذي حددته الجمعية العامة في قراراتها السابقة.
    Fue la última ocasión en que el Consejo celebró sus deliberaciones según el formato establecido por la Asamblea General en su resolución 48/162. UN فقد كانت المناسبة اﻷخيرة التي أجرى فيها المجلس مداولاته وفقا للشكل الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٦٢.
    Fue la última ocasión en que el Consejo celebró sus deliberaciones según el formato establecido por la Asamblea General en su resolución 48/162. UN فقد كانت المناسبة اﻷخيرة التي أجرى فيها المجلس مداولاته وفقا للشكل الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٦٢.
    Informe preliminar sobre el estado de ejecución del proyecto piloto designado por la Asamblea General en su resolución 63/287 (A/65/765) UN تقرير أولي عن تنفيذ المشروع التجريبي الذي حددته الجمعية العامة في القرار 63/287 (A/65/765)
    15. Decide que, para 2003, las cuotas de Suiza y Timor-Leste se añadan a la escala de cuotas establecida por la Asamblea General en su resolución 55/5 B; UN 15 - تقرر، بالنسبة لعام 2003، أن يضاف معدل النصيب المقرر لاشتراك كل من سويسرا وتيمور الشرقية إلى جدول الأنصبة المقررة الذي حددته الجمعية العامة في قرارها 55/5 باء؛
    Por ejemplo, la proporción entre la AOD y el producto nacional bruto (PNB) de los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos descendió del 0,33% al 0,29% en el momento en que la comunidad internacional alentaba a los países donantes a cumplir el objetivo del 0,7% establecido por la Asamblea General en 1970. UN وبذلك انخفضت نسبة المساعدة الانمائية الرسمية إلى الناتج القومي الاجمالي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من ٣٣,٠ في المائة الى ٢٩,٠ في المائة في الوقت الذي يشجع فيه المجتمع الدولي البلدان المانحة على تحقيق هدف ٧,٠ في المائة الذي حددته الجمعية العامة في عام ١٩٧٠.
    La metodología recomendada por el CAAALD es una variante del modelo, simplificada en gran medida para evitar la necesidad de colaboración del personal y para cumplir con el plazo establecido por la Asamblea General en su resolución. UN والمنهجية التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل هي صورة مختلفة من هذا النموذج، الذي جرى تبسيطه كثيرا لتفادي الحاجة إلى مشاركة الموظفين وللالتزام بالموعد النهائي الذي حددته الجمعية العامة في قرارها.
    El Comité de Políticas de Desarrollo considera que estos procedimientos se atienen al marco establecido por la Asamblea General en su resolución 67/221 y las resoluciones anteriores relativas a la transición gradual de los países que queden excluidos de la categoría de menos adelantados, en particular la resolución 59/209. UN وترى لجنة السياسات الإنمائية أن هذه الاجراءات تتمشى مع الإطار الذي حددته الجمعية العامة في قرارها 67/221 والقرارات السابقة المتصلة بالانتقال السلس من فئة أقل البلدان نموا، ولا سيما القرار 59/209.
    13. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Misión de Observación, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que el Secretario General considere aceptables, y que se administrarán, según convenga, de conformidad con el procedimiento establecido por la Asamblea General en sus resoluciones 43/230, de 21 de diciembre de 1988, 44/192 A, de 21 de diciembre de 1989, y 45/258, de 3 de mayo de 1991; UN ١٣ - تدعو الى تقديم تبرعات لبعثة المراقبة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام، تدار حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قراراتها ٤٣/٢٣٠ المؤرخ ٢١ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، و ٤٤/١٩٢ ألف المــؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، و ٤٥/٢٥٨ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١؛
    8. Invita también a que se hagan contribuciones voluntarias a la Autoridad Provisional, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, contribuciones que se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento establecido por la Asamblea General en sus resoluciones 43/230, de 21 de diciembre de 1988, 44/192 A, de 21 de diciembre de 1989, y 45/258, de 3 de mayo de 1991; UN ٨ - تدعو الى تقديم تبرعات الى السلطة الانتقالية نقدا وفي شكل خدمات وإمدادات يقبلها اﻷمين العام، تدار، حسب الاقتضاء، وفقا للاجراء الذي حددته الجمعية العامة في قراراتها ٤٣/٢٣٠ المؤرخ ٢١ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ و ٤٤/١٩٢ ألــف المؤرخ ٢١ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٥/٢٥٨ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١؛
    17. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Fuerza, en efectivo y en forma de servicios y suministros aceptables para el Secretario General, contribuciones que se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento establecido por la Asamblea General en sus resoluciones 43/230, de 21 de diciembre de 1988, 44/192 A, de 21 de diciembre de 1989, y 45/258, de 3 de mayo de 1991; UN ١٧ - تدعو الى تقديم تبرعات للقوة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام، تدار، حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قراراتها ٤٣/٢٣٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ و ٤٤/١٩٢ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٥/٢٥٨ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١؛
    7. Se recordará que, con arreglo al procedimiento establecido por la Asamblea General en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, se establece un fondo para imprevistos cada bienio para atender a gastos adicionales derivados de los mandatos legislativos no previstos en el proyecto de presupuesto por programas. UN ٧ - من الجدير بالذكر أنه وفقا للاجراء الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، ينشأ صندوق للطوارئ كل فترة سنتين لاستيعاب النفقات الاضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    7. Se recordará que, de conformidad con el procedimiento establecido por la Asamblea General en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, todos los bienios se crea un fondo para imprevistos destinado a cubrir los gastos adicionales derivados de mandatos legislativos para los que no se hayan previsto fondos en el proyecto de presupuesto por programas. UN ٧ - مما يذكر أنه وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، ينشأ صندوق للطوارئ كل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    8. Se recordará que, de conformidad con el procedimiento establecido por la Asamblea General en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, todos los bienios se crea un fondo para imprevistos destinado a cubrir los gastos adicionales derivados de mandatos legislativos para los que no se hayan previsto fondos en el proyecto de presupuesto por programas. UN ٨ - مما يذكر أنه وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، ينشأ صندوق للطوارئ كل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    20. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Fuerza, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las que se administrarán, según corresponda, de conformidad con el procedimiento establecido por la Asamblea General en sus resoluciones 43/230, de 21 de diciembre de 1988, 44/192 A, de 21 de diciembre de 1989 y 45/258, de 3 de mayo de 1991; UN ٢٠ - تدعــو إلى تقديم تبرعات من أجل القـــوة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام وتدار، حسب الاقتضاء، وفقا للاجراء الذي حددته الجمعية العامة في قراراتها ٤٣/٢٣٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، و٤٤/١٩٢ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، و ٤٥/٢٥٨ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١؛
    Informe preliminar de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el estado de ejecución del proyecto piloto designado por la Asamblea General en su resolución 63/287 (A/65/765) UN تقرير أولي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ المشروع التجريبي الذي حددته الجمعية العامة في القرار 63/287 (A/65/765)
    Proyecto piloto designado por la Asamblea General en la resolución 63/287: puestos y plazas de personal temporario general al 31 de diciembre de 2011 UN المشروع التجريبي الذي حددته الجمعية العامة في قرارها 63/287: الوظائف ووظائف المساعدة المؤقتة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Informe sobre el proyecto piloto designado por la Asamblea General en su resolución 63/287 (A/67/751), según lo solicitado UN تقرير واحد مطلوب، وهو التقرير المتعلق بالمشروع التجريبي الذي حددته الجمعية العامة في قرارها 63/287 (A/67/751)
    15. Decide que, para el año 2003, las cuotas de Suiza y Timor-Leste se añadan a la escala de cuotas establecida por la Asamblea General en su resolución 55/5 B; UN 15 - تقرر، بالنسبة لعام 2003، أن يضاف معدل النصيب المقرر لاشتراك كل من سويسرا وتيمور - ليشتي إلى جدول الأنصبة المقررة الذي حددته الجمعية العامة في قرارها 55/5 باء؛
    Es el quinto año consecutivo en que la tasa de cumplimiento se sitúa por encima del 90%, referencia establecida por la Asamblea General en su resolución 66/233. UN وهذه هي السنة الخامسة التي تجاوز فيها معد الامتثال نسبة 90 في المائة، وهي المعيار الذي حددته الجمعية العامة في قرارها 66/233.
    Esto permite a la División asegurarse de que los Estados Miembros han obtenido una cobertura de seguros de los pasajeros por un monto igual o superior a los límites de indemnización establecidos por la Asamblea General en su resolución sobre las indemnizaciones por muerte y discapacidad. UN فهذا يسمح للشعبة بضمان تعاقد الدول الأعضاء على بواليص تأمين على المسافرين تساوي قيمتها حدود التعويض الذي حددته الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بالمطالبات الخاصة بالوفاة والعجز، أو تتعداها.
    1.35 Los créditos por un monto de 851.500 dólares solicitados por este concepto se relacionan con el sueldo y las prestaciones del Secretario General y con la pensión de jubilación de dos ex Secretarios Generales, según lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 45/251, de 21 de diciembre de 1990. UN ١-٣٥ تتعلق الاحتياجات البالغة٥٠٠ ٨٥١ دولار بمرتب وبدلات اﻷمين العام والبدل التقاعدي ﻷمينين عامين سابقين، على النحو الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more