"الذي عقد في أديس" - Translation from Arabic to Spanish

    • celebrada en Addis
        
    • que se celebró en Addis
        
    • celebrado en Addis
        
    • que celebró en Addis
        
    • que tuvo lugar en Addis
        
    En la reunión, celebrada en Addis Abeba, se examinaron las estrategias para la aplicación de plataformas de acción mundiales y regionales; UN وناقش الاجتماع، الذي عقد في أديس أبابا، استراتيجيات إنفاذ خطط العمل العالمية واﻹقليمية؛
    Después de su inauguración, el Presidente asistió a la Cumbre de la Unión Africana, celebrada en Addis Abeba del 2 al 4 de febrero. UN وعقب تنصيبه حضر الرئيس مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عقد في أديس أبابا في الفترة من 2 إلى 4 شباط/فبراير.
    Acogiendo con beneplácito los resultados de la Cuarta Reunión de Coordinación de la Asistencia Humanitaria para Somalia, celebrada en Addis Abeba del 29 de noviembre al 1º de diciembre de 1993, UN وإذ ترحب بنتائج الاجتماع التنسيقي الرابع لتقديم المساعدة الانسانية للصومال الذي عقد في أديس أبابا في الفترة من ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر الى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    El UNICEF colaboró en la organización de la conferencia panafricana sobre participación de la juventud en la paz y el desarrollo, que se celebró en Addis Abeba, y financió la participación en la Conferencia de jóvenes africanos. UN وتعاونت اليونيسيف على تنظيم مؤتمر عموم أفريقيا المعني باشتراك الشباب فــي السلم والتنمية، الذي عقد في أديس أبابا ومولت اشتراك الشبان اﻷفريقيين في المؤتمر.
    Julio de 1989 Miembro de la delegación de Malí en la 25ª reunión en la cumbre de la Organización de la Unidad Africana celebrada en Addis Abeba UN تموز/يوليه ١٩٨٩ عضو وفد مالي في مؤتمر القمة الخامس والعشرين لمنظمة الوحدة الافريقية الذي عقد في أديس ابابا
    En diciembre el UNICEF participó en la cuarta conferencia humanitaria sobre Somalia, celebrada en Addis Abeba, y solicitó un total de 32,2 millones de dólares para las actividades de 1994. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر، شاركت اليونيسيف في المؤتمر الانساني الرابع بشأن الصومال الذي عقد في أديس أبابا، وطلبت ما مجموعه ٣٢,٢ مليون دولار لﻷنشطة في عام ١٩٩٤.
    La OUA participó en la reunión de Jefes de Organismos Nacionales de Represión del Uso Indebido de Drogas en África, celebrada en Addis Abeba en 1994. UN واشتركت منظمة الوحدة الافريقية في اجتماع رؤساء الوكالات الوطنية ﻹنفاذ قوانين المخدرات في افريقيا، الذي عقد في أديس أبابا عام ١٩٩٤.
    En primer lugar, Egipto celebra en sumo grado la concertación del proyecto de tratado de una zona libre de armas nucleares en Africa, cuyo texto fue aprobado por la Cumbre Africana celebrada en Addis Abeba en junio de 1995. UN أولا، تشعر مصر بالارتياح للانتهاء من إعادة مشروع نص مشروع المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا والذي تم اعتماده خلال مؤتمر القمة اﻷفريقي اﻷخير الذي عقد في أديس أبابا في حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    Con respecto a la juventud rural, la FAO aportó 10.000 dólares y prestó asistencia técnica a la Conferencia Panafricana de la OUA sobre Juventud y Desarrollo, celebrada en Addis Abeba en marzo de 1996. UN وفيما يتعلق بالشباب الريفي ساهمت الفاو بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم مؤتمر البلدان اﻷفريقية المعني بالشباب والتنمية الذي عقد في أديس أبابا في آذار/مارس ١٩٩٦.
    La Conferencia Mixta de Ministros Africanos de Finanzas y de Desarrollo Económico y Planificación, celebrada en Addis Abeba en mayo de 1999, trató asuntos importantes para los países menos adelantados de África. UN وتناول المؤتمر المشترك لوزراء المالية ووزراء التنمية الاقتصادية والتخطيط الأفريقيين، الذي عقد في أديس أبابا في أيار/مايو 1999، المسائل ذات الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نموا في أفريقيا.
    Mi Representante participó en la reunión del Foro de Asociados de la IGAD celebrada en Addis Abeba el 20 de febrero. UN وشارك ممثلي في اجتماع منتدى شركاء إيغاد الذي عقد في أديس أبابا في 20 شباط/فبراير.
    Las dos partes firmaron ese memorando de entendimiento en la tercera sesión del Comité Tripartito celebrada en Addis Abeba el 19 de enero de 2009. UN وقد وقع الطرفان على هذه المذكرة خلال الاجتماع الثالث للجنة الثلاثية الذي عقد في أديس أبابا يوم 19 كانون الثاني/يناير 2009.
    Eritrea también está consternada por el hecho de que el contenido del informe fuera presentado por un funcionario internacional de alto nivel en la Cumbre de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) celebrada en Addis Abeba. UN وتعرب إريتريا عن قلقها أيضا لأن محتويات التقرير عُرضت من قبل موظف دولي رفيع المستوى على مؤتمر قمة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية الذي عقد في أديس أبابا.
    Estaba previsto que el Mecanismo Político y de Seguridad Conjunto celebrara una reunión el 5 de junio en Juba, después de la reunión extraordinaria celebrada en Addis Abeba el 26 de abril. UN 16 - وكان من المقرر عقد اجتماع للآلية السياسية والأمنية المشتركة في 5 حزيران/يونيه في جوبا، عقب الاجتماع الاستثنائي الذي عقد في أديس أبابا في 26 نيسان/أبريل.
    El Consejo toma nota del comunicado de la vigésimo segunda cumbre de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, celebrada en Addis Abeba el 24 de mayo de 2013. UN ويحيط المجلس علما بالبيان الصادر عن مؤتمر القمة الثاني والعشرين للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية الذي عقد في أديس أبابا في 24 أيار/مايو 2013.
    A. Medidas complementarias de las decisiones y recomendaciones aprobadas en la reunión conjunta de la OUA y las Naciones Unidas, celebrada en Addis Abeba del 2 al 4 de abril UN ألف - متابعــة قـرارات وتوصيات الاجتماع المشترك بين منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة، الذي عقد في أديس أبابا في الفترة من ٢ الى ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٢ باء -
    A. Medidas complementarias de las decisiones y recomendaciones aprobadas en la reunión conjunta de la OUA y las Naciones Unidas, celebrada en Addis Abeba del 2 al 4 de abril de 1992 UN ألف - متابعة قرارات وتوصيات الاجتماع المشترك بين منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة، الذي عقد في أديس أبابا في الفترة من ٢ الى ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٢
    En fecha reciente, en colaboración con otras organizaciones no gubernamentales, el Centro de Actividades de Desarrollo y Población y el FNUAP organizaron el Foro Africano de la Juventud sobre salud reproductiva de los adolescentes, que se celebró en Addis Abeba (Etiopía). UN وقد قام الصندوق مؤخرا، بالتعاون مع منظمة غير حكومية أخرى هي مركز اﻷنشطة اﻹنمائية والسكانية، بتنظيم منتدى الشباب اﻷفريقي بشأن الصحة اﻹنجابية للمراهقين، الذي عقد في أديس أبابا بإثيوبيا.
    En noviembre, el Departamento participó en la conferencia anual del Mecanismo de Coordinación Regional para África en apoyo de la Unión Africana y el Organismo de la NEPAD, que se celebró en Addis Abeba. UN 50 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر، شاركت الإدارة في المؤتمر السنوي لآلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا، المتعلقة بدعم الاتحاد الأفريقي ووكالة الشراكة الجديدة، الذي عقد في أديس أبابا.
    En febrero de 1996, un alto funcionario de la OMPI asistió al 63º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, celebrado en Addis Abeba. UN ٦٥ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٦، حضر مسؤول رفيع المستوى من المنظمة العالمية للملكية الفكرية الدورة العادية الثالثة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عقد في أديس أبابا.
    Además, el Sudán participó activamente en las reuniones que celebró en Addis Abeba el Grupo de África central y oriental, así como en la reunión del grupo regional de los países menos adelantados. UN وإلى جانب ذلك، شارك السودان بفاعلية في اجتماع مجموعة شرق ووسط أفريقيا الذي عقد في أديس أبابا، والاجتماع الإقليمي لأقل البلدان نموا.
    En particular, estuvo representado en la reunión de expertos jurídicos nacionales celebrada en abril de 2008 y participó personalmente en la segunda reunión de los expertos, que tuvo lugar en Addis Abeba en junio de 2008. UN ومُثل، على وجه الخصوص، في اجتماع الخبراء القانونيين الوطنيين المعقود في نيسان/أبريل 2008 وحرص على المشاركة شخصيا في الاجتماع الثاني للخبراء الذي عقد في أديس أبابا في حزيران/يونيه 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more