"الذي عقد في بانكوك في الفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • celebrada en Bangkok
        
    • que se celebró en Bangkok
        
    • celebrado en Bangkok
        
    • que celebró en Bangkok
        
    Las actuaciones de la 18ª Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico, celebrada en Bangkok del 26 al 29 de octubre de 2009, se publicarán en un volumen como informe de la Conferencia. UN وتصدر أعمال مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في بانكوك في الفترة من 26 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009، في مجلد واحد بعنوان تقرير المؤتمر.
    Las actuaciones de la 17ª Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico, celebrada en Bangkok del 18 al 22 de septiembre de 2006, se publicarán en un volumen como informe de la Conferencia. UN تصدر أعمال مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السابع عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في بانكوك في الفترة من 18 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2006، في مجلد واحد بعنوان تقرير المؤتمر.
    Las actuaciones de la 19ª Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico, celebrada en Bangkok del 29 de octubre al 1 de noviembre de 2012, se publicarán en un volumen como informe de la Conferencia. UN وتصدر أعمال مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي التاسع عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في بانكوك في الفترة من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، في مجلد واحد بعنوان تقرير المؤتمر.
    Asimismo, participamos en la conferencia de Indochina sobre el hambre y la pobreza, que se celebró en Bangkok del 22 al 24 de julio de 1996. UN كما اشتركنا في مؤتمر الهند الصينية المعني بالجــوع والفقر الذي عقد في بانكوك في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    El segundo Foro de Asia y África, celebrado en Bangkok del 11 al 13 de junio de 1997, contó con la asistencia de altos funcionarios de 44 países de África, 11 países de Asia, 12 países donantes, 10 organizaciones internacionales y 4 institutos de investigación. UN وحظر المنتدى اﻵسيوي اﻷفريقي الثاني الذي عقد في بانكوك في الفترة من ١١ إلى ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ مسؤولون كبار من ٤٤ بلدا أفريقيا و ١١ بلدا آسيويا و ١٢ بلدا مانحا و ١٠ منظمات دولية و ٤ معاهد للبحوث.
    3. Observa con reconocimiento la labor realizada por el Grupo intergubernamental de expertos en la reunión que celebró en Bangkok del 23 al 25 de marzo de 2009 a fin de examinar y actualizar las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal UN 3 - تلاحظ مع التقدير العمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني باستعراض وتحديث الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية الذي عقد في بانكوك في الفترة من 23 إلى 25 آذار/مارس 2009(
    En su reunión celebrada en Bangkok del 19 al 23 de octubre de 2009, el Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado de los preparativos de la reunión del Comité intergubernamental de negociación sobre el mercurio estuvo de acuerdo con una lista de la información que la Secretaría suministraría al Comité en su primer período de sesiones para facilitar la labor de éste. UN وافق الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للتحضير للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالزئبق في اجتماعه الذي عقد في بانكوك في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009 على قائمة بالمعلومات التي ستوفرها الأمانة للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الأولى لتسهيل أعمال اللجنة.
    3. Recuerda su resolución 62/173, de 18 de diciembre de 2007, en la que hizo suyas las recomendaciones formuladas por el Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de examinar la experiencia adquirida en los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal en su reunión celebrada en Bangkok del 15 al 18 de agosto de 2006; UN " 3 - تشير إلى قرارها 62/173 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي أقرت فيه التوصيات التي أصدرها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالدروس المستفادة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في اجتماعه الذي عقد في بانكوك في الفترة من 15 إلى 18 آب/أغسطس 2006؛
    3. Recuerda su resolución 62/173, de 18 de diciembre de 2007, en la que hizo suyas las recomendaciones formuladas por el Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de examinar la experiencia adquirida en los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal en su reunión celebrada en Bangkok del 15 al 18 de agosto de 2006; UN " 3 - تشير إلى قرارها 62/173 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي أقرت فيه التوصيات التي أصدرها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالدروس المستفادة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في اجتماعه الذي عقد في بانكوك في الفترة من 15 إلى 18 آب/أغسطس 2006؛
    a) Reunión Preparatoria Regional de Asia y el Pacífico, celebrada en Bangkok del 22 al 24 de enero de 2014 (véase A/CONF.222/RPM.1/1); UN (أ) الاجتماع التحضيري الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في بانكوك في الفترة من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2014 (انظر A/CONF.222/RPM.1/1)؛
    1. Toma nota con reconocimiento por la labor del grupo de expertos durante su reunión celebrada en Bangkok, del 23 al 26 de noviembre de 2009, sobre la elaboración de reglas complementarias específicas para el tratamiento de las mujeres detenidas y sometidas a medidas privativas o no privativas de la libertad, así como de los resultados de esa reunión; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي قام به فريق الخبراء المعني بوضع قواعد تكميلية خاصة بمعاملة الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية، في اجتماعه الذي عقد في بانكوك في الفترة من 23 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وبالنتائج التي خلص إليها ذلك الاجتماع()؛
    1. En su primera reunión, celebrada en Bangkok del 12 al 16 de noviembre de 2007, el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre el mercurio examinó una serie de objetivos estratégicos y posibles medidas para lograrlos, los cuales se enumeran en el anexo I del informe de dicha reunión (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/6). UN 1 - ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن الزئبق في اجتماعه الأول الذي عقد في بانكوك في الفترة من 12 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 عدداً من الأهداف الاستراتيجية والتدابير الممكنة لإنجاز هذه الأهداف، والتي ترد في المرفق الأول لتقرير الاجتماع (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/6).
    3. Recuerda su resolución 62/173, de 18 de diciembre de 2007, en la que hizo suyas las recomendaciones formuladas por el Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de examinar la experiencia adquirida en los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal en su reunión celebrada en Bangkok del 15 al 18 de agosto de 2006; UN 3 - تشير إلى قرارها 62/173 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي أقرت فيه التوصيات التي أصدرها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالدروس المستفادة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في اجتماعه الذي عقد في بانكوك في الفترة من 15 إلى 18 آب/أغسطس 2006()؛
    3. Recuerda su resolución 62/173, de 18 de diciembre de 2007, en la que hizo suyas las recomendaciones formuladas por el Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de examinar la experiencia adquirida en los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal en su reunión celebrada en Bangkok del 15 al 18 de agosto de 2006; UN " 3 - تشير إلى قرارها 62/173 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي أقرت فيه التوصيات التي أصدرها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالدروس المستفادة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في اجتماعه الذي عقد في بانكوك في الفترة من 15 إلى 18 آب/أغسطس 2006()؛
    Recordando también su resolución 62/173, de 18 de diciembre de 2007, en la que hizo suyas las recomendaciones formuladas por el Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de examinar la experiencia adquirida en los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal en su reunión celebrada en Bangkok del 15 al 18 de agosto de 2006, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 62/173 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي أقرت فيه التوصيات التي أصدرها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالدروس المستفادة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في اجتماعه الذي عقد في بانكوك في الفترة من 15 إلى 18 آب/أغسطس 2006()،
    Recordando también su resolución 62/173, de 18 de diciembre de 2007, en la que hizo suyas las recomendaciones formuladas por el Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de examinar la experiencia adquirida en los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal en su reunión celebrada en Bangkok del 15 al 18 de agosto de 2006, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 62/173 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي أقرت فيه التوصيات التي أصدرها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالدروس المستفادة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في اجتماعه الذي عقد في بانكوك في الفترة من 15 إلى 18 آب/أغسطس 2006()،
    2. En la misma resolución, la Asamblea General recordó su resolución 62/173, en que había hecho suyas las recomendaciones formuladas por el Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de examinar la experiencia adquirida en los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal en su reunión celebrada en Bangkok del 15 al 18 de agosto de 2006 (véase E/CN.15/2007/6). UN 2- وفي القرار نفسه، أشارت الجمعية العامة إلى قرارها 62/173، الذي أقرّت فيه التوصيات الصادرة عن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالدروس المستفادة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في اجتماعه الذي عقد في بانكوك في الفترة من 15 إلى 18 آب/أغسطس 2006 (انظر E/CN.15/2007/6).
    La CESPAP organizó la reunión intergubernamental especial sobre las nuevas oficinas subregionales de la Comisión para Asia oriental y nororiental, septentrional y central, y meridional y sudoccidental, que se celebró en Bangkok del 2 al 4 de marzo de 2010. UN نظمت اللجنة الاجتماع الحكومي الدولي المخصص للمكاتب دون الإقليمية الجديدة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في شرق وشمال شرق آسيا، وشمال ووسط آسيا، وجنوب وجنوب غرب آسيا، وهو الاجتماع الذي عقد في بانكوك في الفترة من 2 إلى 4 آذار/مارس 2010.
    3. Acoge con beneplácito la labor realizada en la reunión del grupo de expertos encargado de preparar un proyecto de estrategias y medidas prácticas modelo para eliminar la violencia contra los niños en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal, que se celebró en Bangkok del 18 al 21 de febrero de 2014, y toma nota con aprecio del informe de esa reunión; UN 3 - ترحب بالعمل المضطلع به أثناء اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي من أجل وضع مشروع لمجموعة من الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي عقد في بانكوك في الفترة من 18 إلى 21 شباط/فبراير 2014، وتحيط علما مع التقدير بالتقرير المنبثق عنه()؛
    Haciendo nuestra la Declaración de Bangkok, aprobada por el 11° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, celebrado en Bangkok del 18 al 25 de abril de 2005, en particular los componentes sobre el terrorismo, UN وإذ نؤيد إعلان بانكوك الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي عقد في بانكوك في الفترة من 18 إلى 25 نيسان/أبريل 2005، سيما ما يتضمن من جوانب تتعلق بالإرهاب؛
    3. Toma nota aprecio de la labor realizada por el grupo intergubernamental de expertos en la reunión que celebró en Bangkok del 23 al 25 de marzo de 2009 a fin de examinar y actualizar las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal; UN 3 - تحيط علما مع التقدير بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لاستعراض وتحديث الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية الذي عقد في بانكوك في الفترة من 23 إلى 25 آذار/مارس 2009()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more