"الذي قدمه إليها" - Translation from Arabic to Spanish

    • presentada al Comité de Derechos
        
    • presentada por
        
    • presentada al Comité por
        
    • que le había presentado el
        
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1090/2002, presentada al Comité de Derechos Humanos por el Sr. Tai Wairiki Rameka y otros con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ 1090/2002 الذي قدمه إليها السيد تاي وايريكي راميكا وآخرون بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1136/2002, presentada al Comité de Derechos Humanos por el Sr. Vjatšeslav Borzov con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم 1136/2002 الذي قدمه إليها السيد فيياتسيسلاف بورزوف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 812/1998, presentada al Comité de Derechos Humanos por Raymond Persaud y Rampersaud con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 812/1998 الذي قدمه إليها كل من ريموند بيرسود ورامبرسود بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 920/2000, presentada por el Sr. Avon Lovell, con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 920/2000، الذي قدمه إليها السيد آفون لوفيل بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1483/2006, presentada al Comité por Philémon Basongo Bondonga con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1483/2006، الذي قدمه إليها السيد فيليمون باسونجو بوندونغا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    3. En su quincuagésimo segundo período de sesiones, tras examinar el informe que le había presentado el Relator Especial, la Asamblea General, en su resolución 52/145, de 12 de diciembre de 1997, decidió mantener en examen la situación de los derechos humanos en el Afganistán en su quincuagésimo tercer período de sesiones, habida cuenta de los elementos adicionales que aportaran la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. UN ٣- وبعد أن نظرت الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين في التقرير الذي قدمه إليها المقرر الخاص، قررت بموجب قرارها ٢٥/٥٤١ أن تُبقي حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان قيد النظر خلال دورتها الثالثة والخمسين، وذلك على ضوء العناصر اﻹضافية التي توفرها لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1022/2001, presentada al Comité de Derechos Humanos por el Sr. Vladimir Velichkin con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1022/2001، الذي قدمه إليها السيد فلادمير فيليشكين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1177/2003, presentada al Comité de Derechos Humanos por Willy Wenga Ilombe y Nsii Luanda Shandwe con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1177/2003، الذي قدمه إليها السيدان ويلي وينغا إلومبي ونسي لواندا شاندوي في إطار البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1314/2004, presentada al Comité de Derechos Humanos en nombre de Michael O ' Neill y John Quinn con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1314/2004، الذي قدمه إليها كل من السيد مايكل أونيل والسيد جون كوين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1421/2005, presentada al Comité de Derechos Humanos en nombre de Francisco Juan Larrañaga con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1421/2005، الذي قدمه إليها السيد فرانسيسكو خوان لارانياغا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1302/2004, presentada al Comité de Derechos Humanos por Dawood Khan con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1302/2004، الذي قدمه إليها داوود خان، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1039/2001, presentada al Comité de Derechos Humanos por Boris Zvozskov en su nombre y en el de otras 33 personas con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1039/2001، الذي قدمه إليها بوريس زفوزسكوف باسمـه ونيابة عن 33 شخصاً آخرين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1310/2004, presentada al Comité de Derechos Humanos por el Sr. Konstantin Babkin con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1310/2004، الذي قدمه إليها السيد كونستانتن بابكين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1385/2005, presentada al Comité de Derechos Humanos en nombre de Benjamin Manuel en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1385/2005 الذي قدمه إليها بنيامين مانويل بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1587/2007, presentada al Comité de Derechos Humanos por Junior Mackin en nombre de su padre, Bertrand Mamour, con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN مواد البروتوكول الاختياري: لا يوجد وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1587/2007 الذي قدمه إليها جونيور ماكين، باسم والده برتران مامور، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1587/2007, presentada al Comité de Derechos Humanos por Junior Mackin en nombre de su padre, Bertrand Mamour, con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN مواد البروتوكول الاختياري: لا يوجد وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1587/2007 الذي قدمه إليها جونيور ماكين، باسم والده برتران مامور، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1581/2007, presentada al Comité de Derechos Humanos por el Sr. Victor Drda con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1581/2006 الذي قدمه إليها السيد فيكتور دردا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1847/2008, presentada al Comité de Derechos Humanos por el Sr. Miroslav Klain y la Sra. Eva Klain en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1847/2008 الذي قدمه إليها السيد ميروسلاف كلاين والسيدة إيفا كلاين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1316/2004, presentada al Comité de Derechos Humanos por el Sr. Mecheslav Gryb en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1316/2004، الذي قدمه إليها السيد ميتشسلاف غريب بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1208/2003, presentada por Bakhridin Kurbonov con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1208/2003، الذي قدمه إليها السيد بحر الدين قربانوف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1514/2006 presentada por el Sr. Robert Casanovas (no representado por abogado) con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1514/2006، الذي قدمه إليها السيد روبير كازانوفا (الذي لا يمثله محام) بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1483/2006, presentada al Comité por Philémon Basongo Bondonga con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1483/2006، الذي قدمه إليها السيد فيليمون باسونجو بوندونغا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    En la séptima sesión de la Comisión Principal II, celebrada el 12 de mayo de 2000, la Comisión tomó nota del informe que le había presentado el Presidente de la Comisión Principal II. Salvo los textos que figuran en negrita, que deberán seguir examinándose debido a que no hubo consenso al respecto al momento de tomarse nota del informe, la Comisión convino en la siguiente formulación para el Documento Final de la Conferencia: UN 7 - أحاطت اللجنة علما بالتقرير الذي قدمه إليها رئيس اللجنة الرئيسية الثانية خلال جلستها السابعة المعقودة في 12 أيار/مايو 2000. وباستثناء النصوص الواردة بخط بارز التي تتطلب مزيدا من العمل لم تحظ بتوافق الآراء عندما أحيط علما بالتقرير، فإن اللجنة أقرت الصيغ التالية للوثيقة الختامية للمؤتمر:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more