Lo que no entiendo es la parte del maniquí. No tiene sentido. | Open Subtitles | ما الذي لا أفهمه أن الطُعم الذي بالدمية ليس منطقيّاً. |
Lo que no entiendo, Sr. de traje es lo que estabas haciendo al traer esto a mi parte de la ciudad. | Open Subtitles | ما الذي لا أفهمه يا رجل بدلة الاعمال ؟ هو ما تفعله باحضار هذا لهذا الجانب من المدينة |
Pero lo que no entiendo es que si el objetivo quería que Lindsey muriera, | Open Subtitles | و لكن الشئ الذي لا أفهمه أذا كان الهدف أراد الموت لليندسي |
Lo que no entiendo es por qué esos cadáveres están horriblemente mutilados y esos otros parecen intactos. | Open Subtitles | الشيء الذي لا أفهمه الفرق في الجثث أولئك قطعوا بشكل مروع وأولئك يبدو وكأنهم سليمون |
Lo que no entiendo, es por qué los banquetes te ponen nervioso. | Open Subtitles | و لكن الشيء الذي لا أفهمه هو لماذا يزعجك الذهاب إلى المأدبة |
Lo único que no entiendo es, ¿cómo hiciste el tornado que nos arrastro? | Open Subtitles | , الشيء الوحيد الذي لا أفهمه كيف صنعت الإعصار الذي أنزلنا ؟ |
Lo que no entiendo es el por qué. ¿Supongo porque somos parecidos? | Open Subtitles | الشئ الذي لا أفهمه هو لماذا أظن لأننا متشابهان؟ |
Lo que no entiendo es por qué no dejamos trabajar al mercado. | Open Subtitles | الذي لا أفهمه هو لماذا لا نترك السوق يعمل؟ |
Lo que no entiendo es por qué nuestros hijos no sienten que fueron suficientemente buenos. | Open Subtitles | ..الذي لا أفهمه لماذا أولادنا لا يشعرون أنهم جيدون بما فيه الكفاية؟ |
Cada vez que trato de pensar en alguien que olvidé siento un enjambre de símbolos kryptonianos que no entiendo. | Open Subtitles | كل مرة أحاول التفكير فيها بشخص نسيته، يظهر لي حشد كبير من هذا الرمز الكريبتوني الذي لا أفهمه. |
Lo que no entiendo es por qué las pondrían en un círculo. | Open Subtitles | لاكن الذي لا أفهمه لماذا وضعوها في دائرة؟ |
Lo que no entiendo es cómo puedes ser tan cruel. | Open Subtitles | الذي لا أفهمه هو كيف لكِ أن تكوني بهذه القسوة. |
Lo único que no entiendo es por qué estás tan enfadada por ello. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي لا أفهمه لما أنتِ مستائة جدًا من ذلك ؟ |
Pero lo que no entiendo es por qué ustedes me aplicaron la ley del hielo. | Open Subtitles | ولكن الذي لا أفهمه لماذا بقيتكن تعاملوني بجمود |
Lo que no entiendo es cómo una doctora respetable... pudo literalmente meterse en la cama con un conocido capo de la droga. | Open Subtitles | الشيء الذي لا أفهمه ، كيف يمكن لطبيبة محترمة أن تدخل حرفياً إلى سرير تاجر مخدرات معروف |
Pero lo que no entiendo es cómo terminó al otro lado de tu demanda. | Open Subtitles | لكن الأمر الذي لا أفهمه هو كيف أنها كانت جهة الدفاع في قضيتك لم تكن جهة الدفاع، أليس كذلك؟ |
Bueno, eso es lo que no entiendo. Cómo es que se fueron y dejaron todas esas cosas, ¿sabes? | Open Subtitles | ذلك هو الأمر الذي لا أفهمه لماذا تركوا كل تلك الأشياء أتعلم؟ |
Por supuesto. Lo que no entiendo es por qué aún estamos hablando de esto. | Open Subtitles | بالطبع، الذي لا أفهمه لماذا تزالين تتحدثين حول هذا الأمر. |
Lo que no entiendo... es porqué me arrastraste a esta madriguera en particular. | Open Subtitles | الذي لا أفهمه لماذا جررتني إلى هذا المكان المجهول بالتحديد |
La única cosa que no entiendo... ¿Cómo alguien como tú? | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لا أفهمه ..كيف لشخص مثلك |
¿Qué se me escapa de ti? | Open Subtitles | ما الذي لا أفهمه بكِ ؟ |
Es eso de que "el sexo lleva a la responsabilidad" lo que yo no entiendo. | Open Subtitles | إنه موضوع الجنس يؤدي إلى المسئولية الذي لا أفهمه شخصياً |