"الذي لا أفهمه" - Translation from Arabic to Spanish

    • que no entiendo
        
    • Qué se me
        
    • que yo no entiendo
        
    Lo que no entiendo es la parte del maniquí. No tiene sentido. Open Subtitles ما الذي لا أفهمه أن الطُعم الذي بالدمية ليس منطقيّاً.
    Lo que no entiendo, Sr. de traje es lo que estabas haciendo al traer esto a mi parte de la ciudad. Open Subtitles ما الذي لا أفهمه يا رجل بدلة الاعمال ؟ هو ما تفعله باحضار هذا لهذا الجانب من المدينة
    Pero lo que no entiendo es que si el objetivo quería que Lindsey muriera, Open Subtitles و لكن الشئ الذي لا أفهمه أذا كان الهدف أراد الموت لليندسي
    Lo que no entiendo es por qué esos cadáveres están horriblemente mutilados y esos otros parecen intactos. Open Subtitles الشيء الذي لا أفهمه الفرق في الجثث أولئك قطعوا بشكل مروع وأولئك يبدو وكأنهم سليمون
    Lo que no entiendo, es por qué los banquetes te ponen nervioso. Open Subtitles و لكن الشيء الذي لا أفهمه هو لماذا يزعجك الذهاب إلى المأدبة
    Lo único que no entiendo es, ¿cómo hiciste el tornado que nos arrastro? Open Subtitles , الشيء الوحيد الذي لا أفهمه كيف صنعت الإعصار الذي أنزلنا ؟
    Lo que no entiendo es el por qué. ¿Supongo porque somos parecidos? Open Subtitles الشئ الذي لا أفهمه هو لماذا أظن لأننا متشابهان؟
    Lo que no entiendo es por qué no dejamos trabajar al mercado. Open Subtitles الذي لا أفهمه هو لماذا لا نترك السوق يعمل؟
    Lo que no entiendo es por qué nuestros hijos no sienten que fueron suficientemente buenos. Open Subtitles ..الذي لا أفهمه لماذا أولادنا لا يشعرون أنهم جيدون بما فيه الكفاية؟
    Cada vez que trato de pensar en alguien que olvidé siento un enjambre de símbolos kryptonianos que no entiendo. Open Subtitles كل مرة أحاول التفكير فيها بشخص نسيته، يظهر لي حشد كبير من هذا الرمز الكريبتوني الذي لا أفهمه.
    Lo que no entiendo es por qué las pondrían en un círculo. Open Subtitles لاكن الذي لا أفهمه لماذا وضعوها في دائرة؟
    Lo que no entiendo es cómo puedes ser tan cruel. Open Subtitles الذي لا أفهمه هو كيف لكِ أن تكوني بهذه القسوة.
    Lo único que no entiendo es por qué estás tan enfadada por ello. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي لا أفهمه لما أنتِ مستائة جدًا من ذلك ؟
    Pero lo que no entiendo es por qué ustedes me aplicaron la ley del hielo. Open Subtitles ولكن الذي لا أفهمه لماذا بقيتكن تعاملوني بجمود
    Lo que no entiendo es cómo una doctora respetable... pudo literalmente meterse en la cama con un conocido capo de la droga. Open Subtitles الشيء الذي لا أفهمه ، كيف يمكن لطبيبة محترمة أن تدخل حرفياً إلى سرير تاجر مخدرات معروف
    Pero lo que no entiendo es cómo terminó al otro lado de tu demanda. Open Subtitles لكن الأمر الذي لا أفهمه هو كيف أنها كانت جهة الدفاع في قضيتك لم تكن جهة الدفاع، أليس كذلك؟
    Bueno, eso es lo que no entiendo. Cómo es que se fueron y dejaron todas esas cosas, ¿sabes? Open Subtitles ذلك هو الأمر الذي لا أفهمه لماذا تركوا كل تلك الأشياء أتعلم؟
    Por supuesto. Lo que no entiendo es por qué aún estamos hablando de esto. Open Subtitles بالطبع، الذي لا أفهمه لماذا تزالين تتحدثين حول هذا الأمر.
    Lo que no entiendo... es porqué me arrastraste a esta madriguera en particular. Open Subtitles الذي لا أفهمه لماذا جررتني إلى هذا المكان المجهول بالتحديد
    La única cosa que no entiendo... ¿Cómo alguien como tú? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا أفهمه ..كيف لشخص مثلك
    ¿Qué se me escapa de ti? Open Subtitles ما الذي لا أفهمه بكِ ؟
    Es eso de que "el sexo lleva a la responsabilidad" lo que yo no entiendo. Open Subtitles إنه موضوع الجنس يؤدي إلى المسئولية الذي لا أفهمه شخصياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more