La transparencia, la apertura y la inclusión deberían ser las palabras fundamentales del nuevo orden que queremos construir juntos. | UN | وينبغي أن تكون الشفافية والانفتاح والشمول الكلمات الرئيسية في النظام الجديد الذي نريد أن نبنيه معا. |
Pasión por el cambio que queremos ver en el mundo, y claridad de que podemos ayudar a trazar el curso. | TED | الشغف حول التغيير الذي نريد أن نراه في العالم، والوضوح بأننا قادرون على تقديم المساعدة لرسم الطريق. |
La pregunta es: ¿es éste el mundo en el que queremos vivir? | TED | السؤال هو: هل ذلك هو العالم الذي نريد العيش فيه |
Lo último que necesitamos hacer es alejar a nuestro aliado mas poderoso. | Open Subtitles | الشئ الأخير الذي نريد فعله ,هو تنفير أقوى حليف لدينا |
Esta cooperación que deseamos que se establezca entre las dos organizaciones sólo puede ser beneficiosa y servir a los intereses de nuestras naciones. | UN | إن هذ التعاون الذي نريد أن نشاهده قائما بين المنظمتين لا يمكن إلا أن يكون نافعا وأن يخدم مصالح أممنا. |
Esa es información que queremos, los macrodatos. | TED | إنه المقياس الذي نريد: البيانات الكبيرة. |
Lo que sucedió es diferente de lo que queremos que haya sucedido. | Open Subtitles | الذي حدث أن يكون مختلف من الذي نريد أن حدث. |
No puede ser el lugar feliz y cruel que queremos que sea. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون أبداً المكان الرائع الذي نريد جعله |
Es esa misma lógica la que queremos ver establecida firmemente en nuestra propia región. | UN | وهذا المنطق بعينه هو الذي نريد أن نراه يتكرس في منطقتنا. |
Estas actividades, en conjunto, junto con las iniciativas nacionales y regionales, suministran los cimientos del sistema de seguridad colectiva que queremos legar a nuestros hijos. | UN | وهذه اﻷنشطة، جنبا إلى جنب مع مبادرات وطنية وإقليمية، توفر أساس نظام اﻷمن الجماعي الذي نريد أن نخلفه ﻷبنائنا. |
La responsabilidad de los miembros de esta Organización es colectiva, como colectiva debe ser la seguridad internacional que queremos proteger y garantizar. | UN | ومسؤولية أعضاء المنظمة جماعية، والأمن الدولي الذي نريد أن نحافظ عليه ونضمنه يجب أن يكون كذلك. |
Si queremos que el mundo cambie, primero debemos personificar el cambio que queremos ver en el mundo. | UN | وإذا أردنا تغيير العالم، يجب أولا أن نجسد نحن التغيير الذي نريد أن نراه في العالم. |
Es el tipo de cambio que queremos ver y nada nos impide seguir adelante con él. | UN | إنه ذلك النوع من التغيير الذي نريد أن نراه ولا يوجد ما يحول دون أن نمضي قدما في تحقيقه. |
Esos acontecimientos constituyen un buen comienzo para el nuevo decenio, que queremos convertir en un decenio de desarme. | UN | وهذه التطورات تمثل بداية جيدة للعقد الجديد الذي نريد أن نجعله عقدا لنزع السلاح. |
Aún tenemos mucho que aprender de las culturas mundiales mientras seguimos construyendo el mundo que queremos. | UN | وما زلنا بحاجة إلى أن نتعلم الكثير من الثقافات العالمية ونحن نبني العالم الذي نريد. |
pero lo que queremos es volverte normal. Pero normal es lo mismo que promedio. | TED | لكن في النهاية الذي نريد عمله هو جعلك طبيعيا مرة أخرى لكن الطبيعي هو مجرد متوسط |
Estas como secuencias de ADN son lo que doblarán la cadena larga en la forma que queremos hacer. Así que envías un e-mail | TED | هذا التسلسل المختصر للحمض النوي هو ما سنقوم بثنيه لهذا الشكل الذي نريد تشكيله. إذاً تقوم بإرسال رسالة |
Lo que queremos hacer es darle la vuelta. | TED | و الذي نريد ان نفعله هو ان نعكس ذلك تماما. |
Ciertamente, no estamos que va a deshacerse de él en el tiempo que necesitamos para detener el calentamiento global e invertir la desintoxicación de nuestro aire, nuestra comida y nuestra agua. | Open Subtitles | حاليا لا نريد التخلص منها في الوقت الذي نريد ان نخفف فيه من ارتفاع الحرارة العالمي وعكس دائرة التلوث |
Necesitamos reflexionar más acerca del papel que deseamos que cumpla la Asamblea General. | UN | ويلزم أن نزيد التفكير في ماهية الدور الذي نريد للجمعية العامة أن تؤديه. |
Nos referimos al desarrollo y la seguridad internacionales y, en última instancia, al mundo que queramos legar a nuestros hijos. | UN | إننا نتكلم عن التنمية والأمن الدوليين، وعن نوع العالم الذي نريد أن نتركه لأبنائنا في النهاية. |
Cuando teníamos 10 crecíamos en Georgia, Mimi, Kit y yo sabíamos exactamente lo que queríamos en la vida. | Open Subtitles | عندما نحن كُنّا عشَره في جورجيا، اناو ميمي، عَرفَنا بالضبط الذي نريد ان نفعله عندما نكبر |
Sumando todo, propuse la otra cosa que podemos responder, que es, ¿cuántas tarjetas perforadas se necesitarían? | TED | بعد أن جمعت كل هذا، توصلت إلى حل للسؤال الذي نريد الإجابة عليه والذي كان، كم بطاقة مثقبة ستتحمل كل هذه البيانات؟ |