Programa preliminar para el taller sobre la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución individual o conjunta de las Partes del anexo I a esa escala | UN | جدول الأعمال المؤقت لحلقة العمل المعنية بحجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً وإسهامات هذه الأطراف، بصورة فردية أو مشتركة، في تحقيق هذا الحجم |
También se invitará al GTE-PK a que en su examen de ese documento, preste especial atención a la escala de las reducciones de emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y las aportaciones que han de hacer a esa escala las Partes del anexo I, de forma individual o conjunta en consonancia con el artículo 4 del Protocolo. | UN | وفي سياق نظر الفريق العامل المخصص في هذه الوثيقة، سيُطلب منه إيلاء اهتمام خاص لحجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية وإسهام الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بشكل فردي أو جماعي، تماشياً مع المادة 4 من بروتوكول كيوتو، في هذا الحجم. |
Puesto que la labor relativa a la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I colectivamente y en forma individual o conjunta está estrechamente vinculada a otras cuestiones que está examinando el GTE-PK, el Presidente quisiera invitar a las Partes a que examinen la idoneidad de pasar a un único grupo de contacto en este período de sesiones o en un período ulterior. | UN | وبما أن العمل على خفض حجم الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالا وبصورة فردية أو مشتركة يرتبط ارتباطا وثيقا بقضايا أخرى ينظر فيها فريق الالتزامات الإضافية، فإن الرئيس يود أن يدعو الأطراف إلى النظر في الرغبة في الاكتفاء بفريق اتصال واحد في هذه الدورة أو في دورة لاحقة. |
iv) Comenzaría a estudiar la escala de las reducciones de las emisiones que debían lograr las Partes del anexo I en su conjunto. | UN | `4` يستهل النظر في نطاق تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة بالمرفق الأول بشكل إجمالي؛ |
Esta adición contiene una recopilación de las propuestas y la información presentadas por las Partes en relación con los posibles objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de las distintas Partes, así como de las propuestas formuladas por las Partes con respecto a la escala de las reducciones de las emisiones que deberán lograr las Partes del anexo I en su conjunto. | UN | هذه الإضافة عبارة عن تجميع للمقترحات والمعلومات الواردة من الأطراف فيما يتعلق بإمكانية ضبط أهداف لفرادى الأطراف لتحديد وتقليص الانبعاثات كمياً، وللمقترحات الواردة من الأطراف فيما يتعلق بحجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية. |
También quisiera sugerir que ese grupo dedique una de sus reuniones a examinar los efectos de otras cuestiones, en particular el comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos y el uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura, sobre la escala de las reducciones de las emisiones que deben alcanzar las Partes del anexo I individual y conjuntamente. | UN | وقد يود أيضاً أن يقترح على هذا الفريق أن يكرس أحد اجتماعاته لمناقشة آثار القضايا الأخرى، ولا سيما الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، واستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، على حجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول، مجتمعةً أو منفردةً. |
a) La escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución de las Partes del anexo I a esa escala; | UN | (أ) حجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً وإسهام هذه الأطراف في تحقيق هذا الحجم؛ |
a) La escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución de las Partes del anexo I a esa escala; | UN | (أ) حجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً وإسهام هذه الأطراف في تحقيق هذا الحجم؛ |
11. Antes del período de sesiones, el viernes 30 de julio, se organizará un taller sobre la contabilidad de la gestión forestal y durante el período de sesiones, el 2 de agosto, un taller sobre la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución individual o conjunta de las Partes del anexo I a esa escala. | UN | 11- وستُعقد يوم الجمعة 30 تموز/يوليه حلقة عمل سابقة للدورة بشأن المحاسبة المتعلقة بإدارة الغابات، كما ستُعقد في 2 آب/أغسطس حلقة عمل أثناء الدورة بشأن حجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً وإسهام هذه الأطراف، بصورة فردية ومشتركة، في بلوغ هذا الحجم. |
Además, el GTEPK acordó en su séptimo período de sesiones proseguir sus deliberaciones sobre la escala de las reducciones de emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto, como tema clave de su octavo período de sesiones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وافق الفريق العامل المخصص، في دورته السابعة، على مواصلة مداولاته بشأن حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية، باعتبارها المسألة التي ينصب عليها التركيز الأساسي في دورته الثامنة(). |
15. Según lo convenido en el GTE-PK 11, la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I (las llamadas " cifras " ) es y seguirá formando parte medular de la labor del GTE-PK. | UN | 15- وحسبما اتُفق عليه في الدورة الحادية عشرة لفريق الالتزامات الإضافية، فإن حجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول (ما يسمى ﺑ " الأرقام " ) يدخل وسيظل يدخل في صلب عمل فريق الالتزامات الإضافية. |
Por lo tanto, el Presidente sugiere que en el 14º período de sesiones esta labor se organice conforme al sistema adoptado en los períodos de sesiones 12º y 13º, y se centre en las cuestiones concretas relacionadas con la escala colectiva e individual de reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I. En particular, el tiempo que se asigne a este grupo de contacto durante el GTE-PK 14 se podría consagrar a: | UN | ويود الرئيس أن يقترح في هذا الصدد تنظيم هيكل العمل المتعلق بالأرقام في الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية ليرتكز على النهج المتبع في دورتيه الثانية عشرة والثالثة عشرة، مع التركيز على المسائل المحدَّدة المتعلقة بالحجم الإجمالي والفردي لتخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
20. Según lo convenido en el 11º período de sesiones, la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I (las llamadas " cifras " ) es y seguirá formando parte medular de la labor del GTE-PK. | UN | 20- حسبما اتُفق عليه في الدورة الحادية عشرة لفريق الالتزامات الإضافية، فإن حجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول (ما يسمى ب " الأرقام " ) يدخل وسيظل يدخل في صلب أعمال فريق الالتزامات الإضافية. |
d) Evaluar las consecuencias del arrastre de unidades de la cantidad atribuida al segundo período de compromiso para la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto en el segundo período de compromiso y determinar qué medidas deben adoptarse para hacer frente a dichas consecuencias. | UN | (د) تقييم آثار ترحيل وحدات الكميات المسندة إلى فترة الالتزام الثانية على حجم خفض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية في فترة الالتزام الثانية، وتحديد الإجراءات المناسبة لمعالجة هذه الآثار. |
En la decisión 1/CMP.7 se pide al GTE-PK que evalúe las consecuencias del arrastre de UCA al segundo período de compromiso para la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto en el segundo período de compromiso, con vistas a concluir dicha labor en su 17º período de sesiones. | UN | طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في مقرره 1/م أإ-7، إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقيّم الآثار المترتبة على ترحيل وحدات الكميات المسندة إلى فترة الالتزام الثانية في حجم خفض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية في فترة الالتزام الثانية، بهدف استكمال هذا العمل في دورته السابعة عشرة. |
30. En la decisión 1/CMP.7 también se pidió al GTE-PK que evaluara las consecuencias del arrastre de unidades de la cantidad atribuida al segundo período de compromiso para la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes incluidas en el anexo I en su conjunto en el segundo período de compromiso, y que recomendara las medidas apropiadas que debían adoptarse para hacer frente a dichas consecuencias. | UN | 30- وطلب المقرر 1/م أإ-7 إلى فريق الالتزامات الإضافية أيضاً أن يقيّم آثار ترحيل وحدات الكميات المسندة إلى فترة الالتزام الثانية على حجم خفض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية في فترة الالتزام الثانية، كما طلب إليه أن يوصي باتخاذ إجراءات ملائمة من أجل معالجة تلك الآثار. |
a) La escala de las reducciones de las emisiones que debían lograr las Partes del anexo I en su conjunto; | UN | (أ) حجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً؛ |
Recordó a los delegados que en Poznan se había acordado que en su séptimo período de sesiones el GTE-PK trataría de adoptar conclusiones sobre la escala de las reducciones de las emisiones que debían lograr las Partes del anexo I en su conjunto y llegar a una conclusión sobre un proyecto de texto de enmienda. | UN | وذكر الوفود بما تم في بوزنان من اتفاق على أن يسعى الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية في دورته السابعة إلى اعتماد استنتاجات بشأن حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية والتوصل إلى استنتاج بشأن نص مشروع التعديل(). |
b) La contribución de las Partes del anexo I, individual o conjuntamente, de conformidad con el artículo 4 del Protocolo de Kyoto, a la escala de las reducciones de las emisiones que debían lograr las Partes del anexo I en su conjunto. | UN | (ب) إسهام الأطراف المدرجة في المرفق الأول، منفردة أو مجتمعة، تمشياً مع المادة 4 من بروتوكول كيوتو، في حجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية. |
Esta adición contiene una recopilación de las propuestas y la información presentadas por las Partes en relación con los posibles objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de las distintas Partes, así como de las propuestas formuladas por las Partes con respecto a la escala de las reducciones de las emisiones que deberán lograr las Partes del anexo I en su conjunto. | UN | هذه الإضافة عبارة عن تجميع للمقترحات والمعلومات الواردة من الأطراف فيما يتعلق بإمكانية ضبط أهداف لفرادى الأطراف لتحديد وتقليص الانبعاثات كمياً، وللمقترحات الواردة من الأطراف فيما يتعلق بحجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية. |
El Presidente subraya la necesidad de resolver las cuestiones que puedan afectar el debate sobre la escala de las reducciones de las emisiones que deben alcanzar las Partes del anexo I, así como las cuestiones técnicas que se puedan zanjar antes del período de sesiones del GTE-PK en Copenhague. | UN | ويشدد الرئيس على الحاجة إلى حل تلك القضايا لما تنطوي عليه من تأثيرات على المناقشات الجارية بشأن حجم تخفيضات الالتزامات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول، فضلاً عن القضايا التقنية التي يمكن حلها قبل انعقاد دورة فريق الالتزامات الإضافية في كوبنهاغن. |