14. Desde el comienzo de sus actividades, el Grupo de Trabajo, que se reúne tres veces por año, envió 100 comunicaciones a 57 gobiernos. | UN | ١٤ - ومنذ بداية أنشطته، قام الفريق العامل، الذي يجتمع ثلاث مرات في السنة، بإرسال ١٠٠ رسالة الى ٥٧ حكومة. |
Su órgano rector es la Conferencia General, que se reúne cada tres años y elige un presidente y las organizaciones que integrarán la Mesa. | UN | ويدير هذا المؤتمر مؤتمره العام، الذي يجتمع كل ثلاث سنوات وينتخب رئيسا ومنظمات تشكل مجلس ادارته. |
El Comité Especial del Océano Índico es el único grupo de ese tipo que se reúne bajo los auspicios y el presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | فاللجنة المخصصة للمحيط الهندي هي الفريق الوحيد الذي يجتمع تحت رعاية اﻷمم المتحدة وفي إطار ميزانيتها. |
La Mesa Ampliada estará integrada por el Presidente y los Vicepresidentes, y se reunirá cuantas veces sea necesario durante la Reunión para examinar la marcha de los trabajos y hacer recomendaciones a fin de acelerarla. | UN | يكون الرئيس ونوابه المكتب، الذي يجتمع حسب الضرورة خلال الاجتماع ليستعرض التقدم المحرز في اﻷعمال ويقدم التوصيات لموالاة هذا التقدم. |
A nivel institucional, se destaca a este respecto la creación del Congreso Nacional de Derechos del Niño que se reúne una vez al año. | UN | من ذلك أنه تجدر الإشارة، على الصعيد المؤسسي، الى إنشاء المؤتمر الوطني لحقوق الطفل، الذي يجتمع كل سنة. |
La Junta Directiva, que se reúne una vez por mes, consultó a las organizaciones no gubernamentales para preparar los informes periódicos de El Salvador. | UN | وقد استشار مجلس الإدارة، الذي يجتمع مرة في الشهر، المنظمات غير الحكومية في تحضير التقارير الدورية للسلفادور. |
La Junta, que se reúne dos veces al año, recibe la asistencia del ACNUDH para los preparativos sustantivos y los servicios de secretaría. | UN | وتساعد المفوضية المجلس، الذي يجتمع مرتين في السنة، في الأعمال التحضيرية الفنية وفي خدمات الأمانة. |
El GIAC, que se reúne cada seis meses, determina los problemas específicos que es necesario solucionar para mantener o mejorar las condiciones existentes para la inversión en el país. | UN | ويحدد المجلس الاستشاري الغاني للمستثمرين، الذي يجتمع كل ستة أشهر، قضايا خاصة جداً ينبغي معالجتها من أجل الحفاظ على البيئة الاستثمارية أو تحسينها في البلد. |
El Foro, que se reúne dos veces al año, se encarga de seguir de cerca el cumplimiento de los compromisos realizados por ambas partes de la asociación. | UN | والمنتدى، الذي يجتمع مرتين سنوياً، مسؤول عن رصد الوفاء بالالتزامات المتعهد بها من جانبي الشراكة. |
El Equipo de actividades en situaciones de desastre de la CESPAP, que se reúne periódicamente, se encarga de supervisar la aplicación del plan de emergencia para casos de pandemia. | UN | وفريق إدارة الكوارث التابع للجنة الذي يجتمع بانتظام مسؤول عن الإشراف على تنفيذ خطة الطوارئ في حالة حدوث الوباء. |
Las estrategias y políticas, así como las decisiones de gestión superior, son formuladas por el Consejo Ejecutivo, que se reúne mensualmente. | UN | والمجلس التنفيذي الذي يجتمع شهرياً هو الذي يعدّ السياسات والاستراتيجيات إلى جانب قرارات الإدارة العليا. |
Todos los Estados Miembros deben hacer lo posible por resolver esta cuestión que no es nueva, en especial dentro del marco del grupo de trabajo que se reúne bajo la coordinación del representante de Bangladesh. | UN | وانه ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تبذل جهودا لتسوية هذه المسألة التي ليست جديدة ولاسيما في إطار الفريق العامل الذي يجتمع بتنسيق من ممثل بنغلاديش. |
Todas las actividades que se celebran durante el año son coordinadas por la Mesa de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, que se reúne periódicamente para aprovechar al máximo dichas reuniones y preparar el período de sesiones principal de la Comisión. | UN | ويتولى تنسيق هذه اﻷنشطة على مدار السنة مكتب اللجنة الذي يجتمع بصفة منتظمة ليستفيد على أفضل نحو من هذه المناسبات السالفة الذكر بينما يقوم بالتحضير للدورة الرئيسية للجنة. |
En 1981, el mecanismo institucional internacional previsto en la sección G del Conjunto quedó establecido bajo la forma del Grupo Intergubernamental de Expertos en Prácticas Comerciales Restrictivas, que se reúne una vez al año. | UN | وفي عام ١٨٩١، أنشئ الجهاز المؤسسي الدولي المنصوص عليه في الفرع زاي من المجموعة في شكل فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية الذي يجتمع سنوياً. |
Hemos tomado nota de que es en este contexto de un aumento de la responsabilidad en el que se ha planteado el futuro de la Conferencia en el seno del Grupo de Trabajo de Alto Nivel encargado de examinar el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas que se reúne en Nueva York. | UN | وفي سياق المساءلة هذا، نلاحظ أن مستقبل مؤتمر نزع السلاح قد أثير في الفريق العامل الرفيع المستوى لتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة الذي يجتمع في نيويورك. |
El grupo, que se reúne bajo la presidencia del Director Ejecutivo Adjunto, está integrado por los tres directores ejecutivos auxiliares, el Jefe de la Subdivisión de Gestión del Fondo y el Jefe del Servicio de Planificación y Rendición de Cuentas. | UN | ويتألف الفريق الذي يجتمع برئاسة نائب المدير التنفيذي من ثلاثة مديرين تنفيذيين مساعدين، ورئيس فرع إدارة الصناديق، ورئيس دائرة التخطيط المشترك والمساءلة. |
No se señala un órgano que ejerza " el Gobierno " , aunque parece que sería el Consejo de Ministros que se reúne bajo la presidencia del Jefe del Estado. | UN | ولا يبين الهيئة التي ستمارس مهام الحكومة، رغم أنه يبدو أن الذي يمارسها هو مجلس الوزراء الذي يجتمع برئاسة رئيس الدولة. السلطة التشريعية |
La Mesa Ampliada estará integrada por el Presidente y los Vicepresidentes, y se reunirá cuantas veces sea necesario durante la Reunión para examinar la marcha de los trabajos y hacer recomendaciones a fin de acelerarla. | UN | تكوين المكتب ووظائفه يكون الرئيس ونوابه المكتب، الذي يجتمع حسب الضرورة خلال الاجتماع ليستعرض التقدم المحرز في اﻷعمال ويقدم التوصيات لموالاة هذا التقدم. |
La Junta Directiva, que se reunirá mensualmente, seguirá impartiendo orientación política al Alto Representante. | UN | وسيواصل المجلس التوجيهي، الذي يجتمع على أساس شهري، تزويد الممثل السامي بالتوجيه السياسي. |
En el primer caso, las diligencias competen al Consejo Superior de la Magistratura, reunido en tribunal colegiado especial y presidido por el Presidente del Tribunal Judicial. | UN | وأضاف أن الملاحقة في الحالة اﻷولى يختص بها مجلس القضاء اﻷعلى الذي يجتمع في هيئة خاصة يرأسها رئيس المحكمة القضائية. |
El Consejo de Administración proporciona orientación política general y dirección al Programa y se reúne cada año y presenta informes al Consejo Económico y Social y, por conducto de éste, a la Asamblea General. | UN | ويتولى رسم وتوجيه السياسة العامة للبرنامج مجلس اﻹدارة، الذي يجتمع مرة واحدة في السنة ويقدم تقاريره الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ثم تقدم تلك التقارير، عن طريق المجلس الى الجمعية العامة. |
Dos importantes excepciones son el Consejo de la OACI constituido prácticamente en sesión permanente y la Junta de Gobernadores del OIEA que se reúne por término medio cinco veces al año. | UN | وهناك استثناءان هما مجلس منظمة الطيران المدني الدولي الذي يعتبر في حالة اجتماع دائم فعلياً، ومجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي يجتمع خمس مرات سنوياً في المتوسط. |