"الذي يقتل" - Translation from Arabic to Spanish

    • que mata
        
    • que mate
        
    • que asesina
        
    • que maten
        
    • de matar
        
    • que muere
        
    • que dispararía a
        
    • que está matando a
        
    • que matan
        
    • qué mata a
        
    • que te mata
        
    Las de mandíbulas grandes cortan el pasto, cubriéndolo con una saliva antibiótica que mata toda clase de hongos excepto éste. Open Subtitles يقطع النمل ذو الأفكاك الكبيرة العُشب ويُغطّيه باللّعاب المُضاد للجراثيم الذي يقتل جُلَّ أنواع الفِطر باستثناء هذا.
    ¿Alguna vez oíste de un equipo que mata a sus propios jugadores? Open Subtitles هل سمعت من قبل بالفريق الذي يقتل لاعبيه بنفسه ؟
    El primer encuentro fue algo así como el joven Masai que mata al león para convertirse en guerrero. TED اول لقاء كان مثل صبي الماساي الذي يقتل الأسد ليصبح محارب.
    Sr Marston, los hombres se preguntaban... si aquel que mate a Quigley, recibirá los £200 en oro. Open Subtitles سيد مارستون.. الرجال يتساءلون؟ فيما إذا كان الرجل الذي يقتل كويغلي سيحصل على ـ200ـ قطعة ذهبية
    La persona que asesina gente no piensa como mi esposa. Open Subtitles الشخص الذي يقتل هؤلاء الناس لا يفكّر كزوجتي.
    Un chico que mata no puede amar Open Subtitles الشاب الذي يقتل لا يستطيع الحب
    El terremoto es como un lobo hambriento que mata... a todo aquel que se cruza en su camino. Open Subtitles الزلزال مثل الذئب الجائع الذي يقتل كل من يعترضه ولا يفعل شيئاً
    Diez es alguien que mata y mutila todas las noches y uno es alguien que no lo hace. Open Subtitles النسبة 10 تعطي للشخص الذي يقتل ويأكل كل ليلة والنسبة 1 للشخص الذي لا يفعل ذلك
    La historia de Raskolnikov, el joven que mata una vieja usurera, Open Subtitles قصة راشكلنيكوف الشاب الذي يقتل المُدين المحتال
    Tu primo es un sociópata que mata sin conciencia. Open Subtitles ابن عمك هو معادي للمجتمع الذي يقتل بلا ضمير.
    Un tipo que mata civiles, mujeres y niños. Open Subtitles الرجل الذي يقتل المدنيين النساء والأطفال
    Esto significa, que el gobierno norteamericano, en 2007, gastó 54 veces la cantidad para prevenir el terrorismo, de la que gastó para prevenir enfermedades, que matan 6.600 veces más personas al año, que lo que mata el terrorismo. Open Subtitles وهذا يعني ، أن حكومة الولايات المتحدة ، في عام 2007، صرفت 54 ضعف المال لمكافحة الإرهاب أكثر مما أنفقت لمنع لهذا المرض ، الذي يقتل 6600 ضعف ما يقتله الإرهاب سنويا
    Dices que Darryl es un monstruo, un hombre malvado que mata. Open Subtitles قلت بأن داريل أنه وحش و رجل شرير الذي يقتل
    La ocupación militar es un monstruo que mata nuestra alma. Open Subtitles الأحتلال العسكري هو الوحش الذي يقتل روحك
    El fulano que mata tipos y los deja junto a la carretera. Open Subtitles ذلك الشخص الذي يقتل الرجال ويتركهم على قارعة الطريق
    Sería un caso extraordinario encontrar uno que mate por deporte. Open Subtitles هي ستكون حالة إستثنائية لإيجاد واحد الذي يقتل للرياضة.
    Sabes, estás muy cerca de convertirte en ese productor de música que asesina a la gente. Open Subtitles توشك أن تتحوّل إلى ذاك المنتج الموسيقيّ الذي يقتل الناس.
    En particular, preocupa al Comité que en el artículo 340 del Código Penal se exonere a los hombres que maten o maltraten a sus mujeres o a las mujeres de su familia sorprendidas en el acto de adulterio. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة لأن المادة 340 من القانون الجنائي تجد عذرا للرجل الذي يقتل أو يجرح زوجته أو إحدى محارمه في حالة التلبس بالزنا.
    El hombre que mata por el placer de matar, para sentir el poder de un arma de fuego, y nada mas, es una amenaza ecológica a nuestro planeta. Open Subtitles الرجل الذي يقتل للمتعة, أن يشعر قوة بندقية و أي شيء آخر, هو تهديد خطير إلى رفاه هذا الكوكب .
    Y un héroe que muere se transforma en un mártir... y un mártir se transforma en un mito inmediatamente. Open Subtitles والبطل الذي يقتل يصبح شهيدا والشهيد فورا يصبح اسطورة
    Bueno, a lo mejor deberíamos meditar sobre eso. Digamos que soy la clase de hombre que dispararía a su mejor amigo... Open Subtitles حسنًا، لربما ينبغي فقط أن تفكر في هذا، لتقل أنني ذاك النوع من البشر الذي يقتل صديقه المقرب..
    ¿Entonces dices que esa cosa es lo que está matando a estos inocentes? Open Subtitles أتعتقد أن هذا الشيء هو الذي يقتل الأبرياء ؟
    Agente de seguridad... o sanitario, de esos que matan mosquitos. Open Subtitles لربّما هو شرطيّ أو وكيل صحّة عامة الذي يقتل البعوض
    Pero si está en busca de venganza, entonces ¿por qué mata a la gente que está matando? Open Subtitles لكن إذا هو خارج للإنتقام، ثمّ الذي يقتل الناس بإنّه هل يقتل؟
    Tengo una mejor. ¿Has oído de un video que te mata cuando lo ves? Open Subtitles لدي فكرة أفضل لنتحدث عنها هل سمعتي عن شريط الفيديو الذي يقتل من يشاهده ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more