"الذي يقيس" - Translation from Arabic to Spanish

    • que mide
        
    • que indicaba
        
    Desde 1995, año en que se celebró en Beijing la Conferencia Mundial sobre la Mujer, el PNUD ha publicado el índice de desarrollo de género (IDG), que mide las desigualdades entre hombres y mujeres en diferentes países. UN منذ عام 1995، عندما انعقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين، نشر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤشر التنمية الجنسانية، الذي يقيس جوانب عدم المساواة بين الرجال والنساء في بلدان مختلفة.
    Es un índice compuesto que mide la privación, basado en los siguientes índices de desarrollo humano: vida larga y sana, educación y un nivel de vida decoroso, e inclusión social. UN وهو مزيج مركب من مؤشر الفقر الذي يقيس الحرمان استناداً إلى مؤشرات التنمية البشرية التالية، وهي العمر المديد والحياة الصحية والتعليم ومستوى معيشي لائق والاندماج الاجتماعي.
    :: Se elaboró un conjunto de herramientas de evaluación de la capacidad que mide la capacidad de las organizaciones comunitarias y en 2010 se lo empleó en el 20% de las organizaciones comunitarias asociadas con el OOPS UN :: وُضع طقم أدوات تقييم القدرات الذي يقيس قدرة منظمات المجتمع المحلي وبدأ تنفيذه في عام 2010 في 20 في المائة من منظمات المجتمع المحلي التي تدعمها الوكالة الهدف الاستراتيجي 15
    El coeficiente de Gini, que mide la desigualdad de los ingresos, es 0,5. UN فمُعامل دجيني، الذي يقيس التفاوت في الدخول، هو 0.5.
    También se informó a la Comisión de que el margen entre las remuneraciones netas, que indicaba la relación entre los sueldos netos de las Naciones Unidas y los de la administración utilizada en la comparación, se situaría por debajo del mínimo de su intervalo de valores. UN 156 - وأبلغت اللجنة أيضا أن هامش الأجر الصافي، الذي يقيس العلاقة بين صافي المرتبات في الأمم المتحدة وصافي المرتبات في البلد المتخذ أساسا للمقارنة، سيهبط إلى ما دون الحد الأدنى من نطاقه.
    El coeficiente de Gini, que mide la desigualdad de los ingresos, es 0,5. UN فمُعامل دجيني، الذي يقيس التفاوت في الدخول، هو 0.5.
    El coeficiente de Gini, que mide la desigualdad de los ingresos, es 0,5. UN فمُعامل دجيني، الذي يقيس التفاوت في الدخول، هو 0.5.
    El test de asociación implícita, que mide el sesgo inconsciente, lo pueden encontrar en línea y hacerlo. TED اختبار الارتباط الكامل، الذي يقيس انحياز العقل الباطن، بإمكانك أن تتصل بالإنترنت وتأخذه.
    Los aumentos de salarios se determinan por las modificaciones del índice de precios al por menor, que mide las modificaciones relativas del nivel de precios correspondiente a determinada cesta de bienes y servicios de una familia media. UN وتحدد زيادات الأجور بالاستناد إلى تغيرات مؤشر أسعار التجزئة الذي يقيس التغير النسبي في مستوى الأسعار التي تدفعها أسرة معيشية متوسطة لشراء سلة معيّنة من السلع والخدمات.
    Los requisitos necesarios para utilizar los diferentes servicios son determinados por el Instrumento de clasificación del tipo de personas que buscan empleo, que mide el nivel relativo de posibles dificultades que enfrentará una persona para obtener empleo. UN وأهلية الحصول على هذه الخدمات المختلفة يحددها اللجوء إلى جهاز تصنيف الباحثين عن عمل الذي يقيس المستوى النسبي للصعوبة المحتملة التي سيواجهها الفرد في الحصول على عمل.
    El Ministerio también ha generado un índice de innovaciones del Gobierno que mide el nivel de innovación y de capacidades de las instituciones públicas y brinda información sobre las debilidades y barreras a la innovación en cada institución. UN وقد أنشأت الوزارة أيضا مؤشر التجديد الحكومي الذي يقيس مستوى الابتكارات وكفاءة المؤسسات العامة، ويتيح النظر بتمعن في أجه الضعف والعقبات التي تعترض عملية الابتكار في كل مؤسسة.
    Se parte de la base del marco de eficacia multilateral que mide la eficacia con que la organización utiliza la GBR. UN وقد قام ذلك على أساس إطار الفعالية المتعددة الأطراف الذي يقيس فعالية المنظمات باستخدام نهج الإدارة المستندة إلى النتائج.
    Los ingresos nacionales brutos per cápita miden la pobreza económica pero no reflejan las dimensiones múltiples de la pobreza como, por ejemplo, el Índice de Desarrollo Humano, que mide distintos aspectos de la privación humana. UN فنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي يقيس فقر الدخل ولا يستوعب الأبعاد المتعددة للفقر كما يستوعبها على سبيل المثال الرقم القياسي للتنمية البشرية، الذي يقيس مختلف جوانب الحرمان البشري.
    Asimismo, en 2008 el nivel de ocupación (que mide la proporción de personas empleadas del total de la población) de las mujeres ascendió al 47,2%, mientras que el de los hombres fue del 68,6%. UN وفي نفس الاتجاه، بلغ مستوى الشغل، الذي يقيس نسبة العاملين إلى العدد الإجمالي للسكان، نسبة 47.2 في المائة للمرأة في عام 2008 مقابل 68.6 في المائة للرجل.
    El FNUDC ocupa uno de los primeros puestos en la clasificación de organismos donantes en el ámbito de la microfinanciación (SmartAid for Microfinance Index), que mide la eficacia de la ayuda. UN ويحتل الصندوق المرتبة الأولى في مؤشر سمارت إيد SmartAid للتمويل البالغ الصغر، الذي يقيس فعالية المعونة.
    El coeficiente Gini, que mide la desigualdad de la distribución, es del 32,1%, un valor muy alto, lo que indica que las personas que viven en la pobreza están distribuidas de una manera muy desigual. UN ويشير معامل جيني الذي يقيس درجة العدالة في التوزيع إلى نسبة 32.1 في المائة وهى نسبة كبيرة تشير إلى وجود تفاوت بنسبة 32.1 في المائة في توزيع الفقراء.
    También se examinó la normativa vigente en el Perú para la gestión del riesgo y se destacó el sistema nacional de gestión del riesgo de desastres, que mide factores como la precipitación e incidentes de inundaciones. UN وتفحصت الورقة أيضا الأنظمة النافذة حاليا في بيرو في مجال إدارة المخاطر وسلطت الضوء على النظام الوطني لإدارة المخاطر والكوارث الذي يقيس عوامل مختلفة مثل هطول الأمطار وحوادث الفيضانات وما إلى ذلك.
    En su Informe sobre Desarrollo Humano 2014, el PNUD introdujo el Índice de Desarrollo en Relación con el Género, que mide la proporción de hombres frente a la de mujeres respecto de una serie de indicadores. UN وقد أدرج البرنامج الإنمائي في تقريره عن التنمية البشرية لعام 2014 دليل التنمية الجنسانية الذي يقيس نسبة الإناث إلى الذكور ضمن مجموعة من المؤشرات.
    El Comité confirmó el uso del indicador de inestabilidad de las exportaciones de bienes y servicios, que mide los cambios en su tendencia. UN 51 - وأكدت اللجنة المؤشر المتعلق بعدم استقرار الصادرات من السلع والخدمات، الذي يقيس التغيرات التي تجري في توجهاتها.
    Usando luz y sonido, pueden activar o inhibir neuronas, y simultáneamente, podemos hacer coincidir parte por parte la resolución de un escáner IRMf, que mide el uso de oxígeno en el cerebro. TED يمكنكم باستخدام الضوء والصوت تنشيط أو كبح نشاط الخلايا العصبية، وبنفس الوقت، يمكننا التحكم بمواصفات دقة التصوير بالرنين المعناطيسي الذي يقيس كمية استخدام الأكسجين في الدماغ.
    4. Sin embargo, la Comisión calculó que el margen entre las remuneraciones netas que indicaba la relación entre los sueldos de las Naciones Unidas y los de la administración utilizada en la comparación para el período comprendido entre el 1° de enero de 2002 y el 31 de diciembre de 2002 bajaría a 109,3. UN غير أن اللجنة توقعت أن ينخفض هامش الأجر الصافي، الذي يقيس مرتبات الأمم المتحدة مع مرتبات الجهة المقارن بها للفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير 2002 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، إلى 109.3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more