"الذي يمكننا فعله" - Translation from Arabic to Spanish

    • que podemos hacer
        
    • Qué podemos hacer
        
    • que podríamos hacer
        
    • qué se podría hacer
        
    Sin embargo, no limitemos nuestros horizontes a mirar solo lo mínimo que podemos hacer. UN لكن يجب ألا نضيِّق آفاقنا بالنظر إلى الحد الأدنى الذي يمكننا فعله.
    Hay mucho que podemos hacer, pero, ¿quién los va a presionar a hacerlo? TED فيبدو ان هناك الكثير الذي يمكننا فعله و لكن من سيدفعهم لفعل هذا؟
    Me imagino que lo único que podemos hacer es tocarles una canción. Open Subtitles أعتقد ان الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله هو أن نشغل لكم أغنية.
    Se acercaron a mí diciendo, "Bien, ¿qué podemos hacer para modernizar esto?" TED جاءوني وقالوا حسنا، ما الذي يمكننا فعله لنجدد هذا الشيء
    ¿Qué podemos hacer con la información de una sola persona? TED ما الذي يمكننا فعله ببيانات شخصٍ واحدٍ فقط ؟
    ¿Qué podemos hacer con la información de ese señor? TED ما الذي يمكننا فعله ببيانات ذلك الشخص ؟
    Bien. Se nos acaba el aire, es lo único que podemos hacer. Open Subtitles الهواء ينفذ منّا ، ولا يمكننا العودة، هذا هو الشئ الوحيد الذي يمكننا فعله
    Me figuré que esto es la cosa que podemos hacer juntos sin hablar. Open Subtitles فأكتشفت بأنه الشئ الوحيد الذي يمكننا فعله دون أن نتحدث إلى بعضنا
    Lo único que podemos hacer ahora es acabar con lo que engendró. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله الآن قتل ما صنعوه
    Creo que es lo único que podemos hacer. Open Subtitles أظن أن هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله
    Lo único que podemos hacer ahora es terminar lo que empezó. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يمكننا فعله الان هو انهاء العمل الذي بدأه
    SOLO DIME que podemos hacer PARA QUE ESTO TERMINE. Open Subtitles فقط أرجوكي أخبريني ما الذي يمكننا فعله لكي نوقف هذه المهزلة
    Y lo que podemos hacer está aquí y ahora. Es la cosa más importante. Open Subtitles والشيء الذي يمكننا فعله هو هنا و الآن هذا هو الشيء الأكثر أهمية
    ¿Qué podemos hacer para reducir las emisiones de carbón a tiempo? TED إذا ما الذي يمكننا فعله لوقف انبعاثات الفحم في الوقت المناسب؟
    ¿Qué podemos hacer para socavar la polarización en el día a día? TED ما الذي يمكننا فعله لتقليص التباعد في حياتنا اليومية؟
    ¿Qué importancia tiene eso? ¿Por qué sucede y Qué podemos hacer al respecto si resulta que esto está relacionado con el proceso de la enfermedad? TED لماذا يحدث ذلك، وما الذي يمكننا فعله بهذا الخصوص إن تبيّن أن لذلك علاقة بعملية المرض؟
    Entonces la pregunta va a ser: ¿Qué podemos hacer al respecto? TED لذلك يصبح السؤال: ما الذي يمكننا فعله حيال ذلك؟
    En un inicio nos dijimos ¿qué podemos hacer para reducir el factor de elusión? TED مبدئياً نقول، ما الذي يمكننا فعله لتقليص عامل الغش الشخصي؟
    Bien. - ¿Qué podemos hacer por usted? Open Subtitles إذاً ما الذي يمكننا فعله لأجلك؟
    Si están buscando aliarse con Peter, con su hermano al mando, piensen todo el bien que podríamos hacer. Open Subtitles , (لو أنك تفكر بالانضمام إلى (بيتر , و شقيقك المسؤول فكر بكل الخير الذي يمكننا فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more