"الذي يمكن أن تتخذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • que podría adoptar
        
    • que podrían adoptar
        
    • que podría tomar
        
    • que puede adoptar
        
    • que podrían revestir
        
    • que se podría dar
        
    • que podría revestir
        
    D. Forma que podría adoptar los resultados de la labor sobre esta cuestión UN الشكل الذي يمكن أن تتخذه نتائج اﻷعمال بشأن هذا الموضوع
    C. Medidas que podría adoptar el OSACT UN الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    C. Posibles medidas que podría adoptar el OSACT UN الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Además, se está intentando sintetizar la información reunida con los indicadores de política para evaluar si existe una amenaza para la paz y analizar las medidas que podrían adoptar las Naciones Unidas a fin de evitar controversias o aplacar crisis. UN ويجري أيضا بذل المحاولات لتوليف المعلومات التي تجمع مع المؤشرات السياسية لتقييم ما إذا كان هناك خطر يهدد السلام وتحليل اﻹجراء الذي يمكن أن تتخذه اﻷمم المتحدة لتلافي المنازعات أو نزع فتيل أي أزمة.
    C. Medidas que podría adoptar el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico 7 5 UN جيم- الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية 7 4
    C. Medidas que podría adoptar el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico UN جيم- الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    C. Medidas que podría adoptar el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico 5 3 UN جيم- الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية 5 3
    C. Medidas que podría adoptar el Órgano Subsidiario de UN جيم الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية
    D. Medidas que podría adoptar el Comité 17 - 22 6 UN دال - الاجراء الذي يمكن أن تتخذه اللجنة ٧١- ٢٢ ٦
    C. Medidas que podría adoptar el Comité 5 - 6 4 UN جيم - اﻹجراء الذي يمكن أن تتخذه اللجنة ٥-٦ ٤
    D. Forma que podría adoptar los resultados de la labor sobre esta cuestión UN دال - الشكل الذي يمكن أن تتخذه نتائج اﻷعمال بشأن هذا الموضوع
    C. Medidas que podría adoptar el Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico UN جيم - اﻹجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    D. Medidas que podría adoptar el OSACT 7 - 8 3 UN دال - اﻹجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئـة الفرعيــة للمشورة العلمية والتكنولوجية ٧ - ٨ ٣
    D. Medidas que podría adoptar el OSACT UN دال - اﻹجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    C. Medidas que podría adoptar el OSE 7 - 9 3 UN جيم - الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للتنفيذ 7 - 9 3
    C. Medidas que podría adoptar el OSE UN جيم - الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للتنفيذ
    C. Medidas que podría adoptar el OSACT 7 3 UN جيم- الإجـراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئـة الفرعيـة للمشــورة العلميـة
    En cuanto a la forma que podrían adoptar sus trabajos, si bien reconoce que la cuestión deberá examinarse posteriormente, una vez que se conozca mejor el contenido de las normas uniformes, en general la Comisión ha preferido la preparación de una ley modelo. UN أما عن الشكل الذي يمكن أن تتخذه أعمال اللجنة، فقد أبدت بوجه عام تأييدها ﻹعداد قانون نموذجي، تسليما بضرورة تناول هذه المسألة في مرحلة لاحقة عندما يتضح مضمون القواعد الموحدة بقدر أكبر.
    Tomamos nota de las tres opciones que presentó en Ohio, en octubre pasado, sobre la forma que podría tomar esa relación. UN وقد تابعنا الخيارات الثلاثة التي طرحها اﻷمين العام في أوهايو للشكل الذي يمكن أن تتخذه هذه العلاقة.
    La secretaría decidirá en función de sus necesidades la forma apropiada que puede adoptar la asistencia de expertos externos. UN وتقرّر الأمانة استنادا إلى احتياجاتها الشكل المناسب الذي يمكن أن تتخذه المساعدة المقدّمة من الخبراء الخارجيين.
    Sección 2. La forma que podrían revestir los resultados de los trabajos de la Comisión 170 - 179 83 UN الفرع ٢ الشكل الذي يمكن أن تتخذه نتائج أعمال اللجنة ٠٧١ - ٩٧١
    La Asamblea también decide incluir en el programa provisional del sexagésimo noveno período de sesiones un tema titulado " Efectos de los conflictos armados sobre los tratados " , a fin de examinar, entre otras cosas, el formato que se podría dar al proyecto de artículos. UN تقرر الجمعية أيضاً أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والستين بندا بعنوان " آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات " ، لكي تدرس، في جملة أمور، مسألة الشكل الذي يمكن أن تتخذه مشاريع المواد.
    61. En cuanto a la forma adecuada que podría revestir la participación de las instituciones nacionales en las reuniones de las Naciones Unidas relativas a los derechos humanos, corresponde a la Comisión de Derechos Humanos pronunciarse sobre la cuestión y al Consejo Económico y Social decidir en última instancia siguiendo las recomendaciones de la Comisión. UN ١٦- وفيما يتعلق بالشكل المناسب الذي يمكن أن تتخذه مشاركة المؤسسات الوطنية في اجتماعات اﻷمم المتحدة المخصصة لحقوق اﻹنسان، يقع على عاتق لجنة حقوق اﻹنسان أن تتخذ قرارا بشأن المسألة وعلى عاتق المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتخذ قرارا في هذا الشأن في النهاية بناء على توصية اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more