Noruega celebra el Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas, en particular las nuevas reducciones de las ojivas nucleares estratégicas. | UN | ترحب النرويج بمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية لإجراء تخفيضات إضافية في الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية. |
Los Estados Unidos también convinieron con Rusia en que el acuerdo START III contendría medidas relacionadas con la transferencia de los inventarios de ojivas estratégicas y la destrucción de las ojivas nucleares estratégicas. | UN | كذلك اتفقت الولايات المتحدة مع روسيا على أن تتضمن ستارت ٣ التدابير المتعلقة بالشفافية في مسألة مخزونات الرؤوس الحربية الاستراتيجية وتدمير الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية. |
Actualmente, los Estados Unidos están reduciendo sus ojivas nucleares estratégicas desplegadas operacionalmente para llegar a entre 1.700 y 2.200 para el año 2012. | UN | والولايات المتحدة الآن بصدد خفض عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية المنشورة للاستخدام إلى ما بين 700 1 و 200 2 بحلول عام 2012. |
De conformidad con lo dispuesto en el Tratado de Moscú, antes de finales de 2009 la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América deberán reducir todavía tres veces más sus ojivas nucleares estratégicas en relación con los topes máximos establecidos a fines de 2001. | UN | ووفقاً لأحكام معاهدة موسكو، يُتوقع أن تقلص روسيا والولايات المتحدة الأمريكية بنهاية عام 2009 عدد ما بحوزتهما من الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية بنحو ثلاثة أضعاف بالمقارنة مع المستويات التي تم تحديدها في نهاية عام 2001. |
En virtud de ese tratado, los Estados Unidos y la Federación de Rusia reducirán el número de sus ojivas estratégicas desplegadas operacionalmente a una cifra comprendida entre 1.700 y 2.200 para el 31 de diciembre de 2012. | UN | ووفقا لهذه المعاهدة سيخفض كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية التي تم نشرها بحيث تكون جاهزة للعمليات إلى ما بين 700 1 رأس نووي و200 2 رأس نووي بحلول 31 كانون الثاني/ديسمبر 2012. |
Australia observa que la cantidad de ojivas nucleares estratégicas que se prevé que sigan desplegadas en 2012 será considerablemente menor. | UN | وتلاحظ أستراليا الانخفاض الحاد في عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية التي من المتوقع أن تظل منتشرة بحلول عام 2012. |
:: El Gobierno del Iraq celebra los últimos acontecimientos, entre ellos la firma del nuevo Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas que contempla una reducción del 30% en el número de ojivas nucleares estratégicas de los Estados Unidos y la Federación de Rusia. | UN | :: ترحب حكومة العراق بالتطورات الأخيرة المتمثلة بالتوقيع على اتفاقية ستارت الجديده التي ستتضمن تخفيضاً نسبته 30 في المائة في عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية للولايات المتحدة وروسيا. |
Un acontecimiento que ha sido acogido con beneplácito es el acuerdo entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia sobre un nuevo tratado para realizar mayores reducciones de las ojivas nucleares estratégicas. | UN | ومن التطورات التي نرحب بها الاتفاق بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على معاهدة جديدة لإجراء مزيد من التخفيضات في عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية. |
Noruega acoge con satisfacción la reciente ratificación del Acuerdo de Moscú entre los Estados Unidos y Rusia para proceder a nuevas reducciones de las ojivas nucleares estratégicas. | UN | وترحب النرويج بتصديق الولايات المتحدة وروسيا على اتفاق موسكو مؤخراً بشأن إجراء تخفيضات أخرى في الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية. |
Tras la finalización de las reducciones en virtud del Tratado de Moscú, los Estados Unidos conservarán sólo alrededor de un quinto de las ojivas nucleares estratégicas que tenían desplegadas en 1991. | UN | وبعد إتمام عمليات التخفيض المنصوص عليها في معاهدة موسكو، لن تحتفظ الولايات المتحدة إلا بنحو خُمس الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية التي كنا قد نشرناها منذ عام 1991 فقط. |
Hemos presenciado la reducción de las ojivas nucleares estratégicas como resultado del proceso START. | UN | فشهدنا خفض الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية نتيجة لعملية خفض اﻷسلحة الاستراتيجية " ستارت " . |
Los Estados Unidos creen que las reducciones de las ojivas nucleares estratégicas que nosotros y Rusia hemos acordado, el nuevo rumbo en las relaciones entre los Estados Unidos y Rusia y nuestra resolución mutua de trabajar hacia la consecución de objetivos acariciados por todos merecen el respaldo de la comunidad mundial. | UN | وتعتقد الولايات المتحدة أن تخفيض الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية الذي اتفقنا عليه مع روسيا، والتوجه الجديد في العلاقات بين الولايات المتحدة وروسيا، وتصميمنا المتبادل على السعي إلى تحقيق الأهداف التي نعتز بها جميعا، أمور تستحق مباركة المجتمع الدولي. |
Noruega acoge con satisfacción el Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas, concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, en particular las nuevas reducciones de las ojivas nucleares estratégicas. | UN | 12 - ترحب النرويج بمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، التي تهدف إلى إجراء تخفيضات إضافية في الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية. |
Singapur observa con beneplácito la voluntad manifestada por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, de conformidad con el Tratado de Moscú de 2002, de reducir sus ojivas nucleares estratégicas para 2012 y los alienta a que aceleren el ritmo de su desarme nuclear. | UN | 31 - وقال إن سنغافورة ترحب بالتزام الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا، وفقا لمعاهدة موسكو لعام 2000، بتخفيض حيازتهما من الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية بحلول عام 2012 وتشجعهما على الإسراع بنـزع الأسلحة النووية. |
Singapur observa con beneplácito la voluntad manifestada por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, de conformidad con el Tratado de Moscú de 2002, de reducir sus ojivas nucleares estratégicas para 2012 y los alienta a que aceleren el ritmo de su desarme nuclear. | UN | 31 - وقال إن سنغافورة ترحب بالتزام الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا، وفقا لمعاهدة موسكو لعام 2000، بتخفيض حيازتهما من الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية بحلول عام 2012 وتشجعهما على الإسراع بنـزع الأسلحة النووية. |
En virtud de ese tratado, los Estados Unidos y la Federación de Rusia reducirán el número de sus ojivas estratégicas desplegadas operacionalmente a una cifra comprendida entre 1.700 y 2.200 para el 31 de diciembre de 2012. | UN | ووفقا لهذه المعاهدة سيخفض كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية التي تم نشرها بحيث تكون جاهزة للعمليات إلى ما بين 700 1 رأس نووي و200 2 رأس نووي بحلول 31 كانون الثاني/ديسمبر 2012. |
Número de ojivas nucleares estratégicas o no estratégicas Estratégicas | UN | عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية أو غير الاستراتيجية |
Número de ojivas nucleares estratégicas o no estratégicas desplegadas | UN | عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية أو غير الاستراتيجية المنشورة |
:: El Gobierno del Iraq celebra los últimos acontecimientos, entre ellos la firma del nuevo Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas que contempla una reducción del 30% en el número de ojivas nucleares estratégicas de los Estados Unidos y la Federación de Rusia. | UN | :: ترحب حكومة العراق بالتطورات الأخيرة المتمثلة بالتوقيع على اتفاقية ستارت الجديده التي ستتضمن تخفيضاً نسبته 30 في المائة في عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية للولايات المتحدة وروسيا. |
Por ejemplo, al firmar, el 24 de mayo de 2002, el Tratado de Reducciones Ofensivas Estratégicas, los Estados que una vez fueron adversarios acordaron reducir la cantidad de ojivas nucleares estratégicas de 2.200 a 1.700 para 2012. | UN | فعلى سبيل المثال، بالتوقيع على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية في 24 أيار/مايو 2002، اتفقت دولتان كانتا يوما خصمين على خفض عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية من 200 2 رأس نووي إلى 700 1 رأسا نوويا بحلول عام 2012. |
11. Noruega acoge con agrado el tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre reducciones de las armas estratégicas ofensivas, y espera que sea ratificado próximamente. | UN | 11- ترحب النرويج بالاتفاق المعقود بين الولايات المتحدة وروسيا بشأن معاهدة جديدة لإجراء تخفيضات إضافية في الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية وهي تأمل في أن تتم عما قريب المصادقة على هذه المعاهدة. |