En la primera sesión, celebrada el 11 de marzo, la Presidenta interina declaró abierta la sesión e hizo una declaración. | UN | ٤ - وفي الجلسة اﻷولى المعقودة في ١١ آذار/مارس، افتتحت الرئيسة بالنيابة الجلسة وأدلت ببيان. |
Carta de fecha 17 de octubre de 2002 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por la Presidenta interina de la Asamblea General | UN | رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002 موجهة من الرئيسة بالنيابة للجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة |
la Presidenta interina (habla en inglés): A continuación, examinaremos el proyecto de resolución A/61/L.62. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): نشرع الآن في النظر في مشروع القرار A/61/L.62. |
Carta de fecha 30 de junio de 2008 dirigida a los miembros de la configuración encargada de la República Centroafricana por la Presidenta interina de la Comisión de Consolidación | UN | رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2008 موجهة من الرئيسة بالنيابة للجنة بناء السلام إلى أعضاء تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى |
El Presidente interino: Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالإسبانية): استمعنا إلى آخر متكلم في مناقشة هذا البند. |
La Presidenta interina: Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Zacarias Albano da Costa, Ministro de Relaciones Exteriores de Timor-Leste. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد زاكارياس ألبانو داكوستا، وزير خارجية تيمور - ليشتي. |
la Presidenta interina (habla en francés): La Asamblea General ha concluido así la etapa actual de su examen del tema 9 del programa. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالفرنسية): بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 9 من جدول الأعمال. |
la Presidenta interina (habla en inglés): Doy la palabra al representante de Suecia para presentar el proyecto de resolución A/66/L.28. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل السويد، كي يعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/66/L.28. |
la Presidenta interina (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en la explicación del voto. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): لقد استمعنا إلى آخر المتكلمين بشأن تعليل التصويت. |
la Presidenta interina (habla en inglés): La Asamblea ha concluido así la presente etapa de su examen del tema 41 del programa. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): اختتمت الجمعية بذلك هذه المرحلة من نظرها في الند 41 من جدول الأعمال. |
Carta de fecha 17 de octubre de 2002 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por la Presidenta interina de la Asamblea General (A/C.5/57/15) | UN | رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002 موجهة من الرئيسة بالنيابة للجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة (A/C.5/57/15) |
Carta de fecha 17 de octubre de 2002 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por la Presidenta interina de la Asamblea General (A/C.5/57/15) | UN | رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002 موجهة من الرئيسة بالنيابة للجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة (A/C.5/57/15) |
la Presidenta interina (habla en inglés): En consecuencia, las intervenciones se limitarán a las explicaciones del voto. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): ستقتصر البيانات إذن على تعليل التصويت. |
La Presidenta interina: En consecuencia, las declaraciones se limitarán a las explicaciones de voto. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالإسبانية): لذلك ستقتصر البيانات على تعليل التصويت. |
La Presidenta interina: Tiene la palabra el representante del Japón. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالإسبانية): أعطي الكلمة لممثل اليابان. |
la Presidenta interina (habla en ruso): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Morshed Khan, Ministro de Relaciones Exteriores de Bangladesh. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالروسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد مرشد خان، وزير خارجية جمهورية بنغلاديش الشعبية. |
la Presidenta interina (habla en ruso): Doy las gracias al Excmo. Presidente de la República Argelina Democrática y Popular por su declaración. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالروسية): أشكر رئيس جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية. |
la Presidenta interina (habla en ruso): Doy las gracias al Presidente de la República de Mozambique. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالروسية): أشكر رئيس جمهورية موزامبيق. |
la Presidenta interina (habla en ruso): Doy las gracias al Presidente de la Confederación Suiza. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالروسية): أشكر رئيس الاتحاد السويسري. |
la Presidenta interina (habla en ruso): Doy las gracias a la Vicepresidenta de la República de Costa Rica. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالروسية): أشكر نائب رئيس جمهورية كوستاريكا. |
el Presidente interino (habla en inglés): Tiene la palabra el representante del Iraq. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): والآن أعطي ممثل العراق الكلمة. |
10. La Junta recibió también información de la Sra. Mari Sandstrom, Jefa interina de la Dependencia de Relaciones Exteriores y Jefa de la Dependencia de Movilización de Recursos, acerca de la política de recaudación de fondos del ACNUDH, así como también sobre la política de " límites máximos " de la Oficina del Alto Comisionado con respecto al llamamiento anual. | UN | 10- كما قامت السيدة ماري ساندستروم، الرئيسة بالنيابة لفرع العلاقات الخارجية، ورئيسة وحدة تعبئة الموارد، بإطلاع المجلس على سياسة المفوضية في مجال جمع الأموال، فضلاً عن سياسة " الحدود القصوى " للمفوضية فيما يتعلق بالنداء السنوي. |
la Presidente interina (habla en ruso): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Julio Frenk, Ministro de Salud de México. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالروسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد خوليو فرنك مورا وزير الصحة في المكسيك. |