"الرئيسية في أنشطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • más destacados de las actividades
        
    • principales en las actividades
        
    • más destacados de la labor
        
    • principales de las actividades
        
    • clave de las actividades
        
    • importantes en las actividades
        
    • en las actividades de
        
    • principales comprenden
        
    Acogemos con beneplácito la declaración del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, en la que proporcionó información adicional sobre los aspectos más destacados de las actividades del Organismo durante 2002. UN ونرحب ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة في عام 2002.
    Tomando nota de la declaración del Director General del Organismo, en la que proporcionó información adicional sobre los aspectos más destacados de las actividades que llevó a cabo el Organismo en 2013, UN وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الذي قدم فيه معلومات إضافية عن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2013،
    En la actualidad, la reforma económica radical es una de las prioridades principales en las actividades del Presidente y el Gobierno de Ucrania. UN على أن اﻹصلاح الاقتصادي الجذري أصبح يمثل اﻵن إحدى اﻷولويات الرئيسية في أنشطة رئيس أوكرانيا وحكومتها.
    Los debates fueron sinceros y enriquecedores, y reflejaron el empeño de todas las partes en promover la participación de los grupos principales en las actividades de la Comisión. UN وكانت المناقشات صريحة ومثرية، وجسدت المحاولات الجدية التي تقوم بها جميع الأطراف لتعزيز مشاركة المجموعات الرئيسية في أنشطة اللجنة.
    Habida cuenta de la declaración formulada por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica el 1º de noviembre de 1993 2/, en la que proporciona información adicional sobre los aspectos más destacados de la labor del Organismo en 1993, UN واذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣)٢(، الذي قدم فيه المدير العام معلومات اضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام ١٩٩٣،
    Tomando nota de la declaración formulada por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica el 17 de octubre de 1994 2/, en la que proporcionó información adicional sobre los aspectos más destacados de la labor del Organismo en 1994, UN وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المؤرخ ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١)٢(، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام ٤٩٩١،
    Damos las gracias al Sr. Blix, Director General del OIEA, por su declaración detallada e informativa, en la que también presenta los acontecimientos principales de las actividades del Organismo durante 1995. UN ونحن نشكر السيد بليكس مدير عام الوكالة على بيانه الوافي الحافل بالمعلومــات الذي يبرز كذلك التطــورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام ١٩٩٥.
    El mantenimiento de la paz es una de las esferas clave de las actividades de las Naciones Unidas. UN وصنع السلام هو أحد المجالات الرئيسية في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    a) Fortalecer la participación de los grupos importantes en las actividades de la Comisión, incluso mediante la intervención de representantes de dichos grupos al nivel apropiado en un diálogo interactivo durante las series de sesiones de alto nivel, teniendo en cuenta el apartado g) del párrafo 139 y los apartados c) y d) del párrafo 149 del Plan de Aplicación de Johannesburgo; UN (أ) تعزيز اشتراك المجموعات الرئيسية في أنشطة اللجنة، بما في ذلك عن طريق مشاركة الممثلين عن المجموعات الرئيسية بالمستوى المناسب في حوار تفاعلي خلال الأجزاء الرفيعة المستوى من الدورة، مع مراعاة الفقرات 139 (ز) و 149 (ج) و (د) من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    Tomando nota de la declaración del Director General del Organismo, en la que proporcionó información adicional sobre los aspectos más destacados de las actividades que llevó a cabo el Organismo en 2014, UN وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الذي قدم فيه معلومات إضافية عن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2014،
    Tomando nota de la declaración formulada por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, en que proporcionó información adicional sobre los aspectos más destacados de las actividades del Organismo en 2003, UN وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية()، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2003،
    Tomando nota de la declaración del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica en que proporcionó información adicional sobre los aspectos más destacados de las actividades que llevó a cabo el Organismo en 2004, UN وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية()، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2004،
    Tomando nota de la declaración del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica en que proporcionó información adicional sobre los aspectos más destacados de las actividades que llevó a cabo el Organismo en 2005, UN وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية()، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2005،
    Tomando nota de la declaración del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica en que proporcionó información adicional sobre los aspectos más destacados de las actividades que llevó a cabo el Organismo en 2006, UN وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية()، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2006،
    a) El grado de participación de los grupos principales en las actividades de desarrollo sostenible, incluida la participación en el diseño y la ejecución de proyectos y la evaluación de los proyectos a niveles local, nacional, regional, subregional e internacional; UN )أ( مدى اشتراك المجموعات الرئيسية في أنشطة التنمية المستدامة، بما في ذلك الاشتراك في تصميم المشاريع وفي تنفيذها وتقييمها على المستويات المحلية والوطنية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والدولية؛
    a) El grado de participación de los grupos principales en las actividades de desarrollo sostenible, incluida la participación en el diseño, la ejecución y la evaluación de los proyectos a niveles local, nacional, regional, subregional e internacional; UN )أ( مدى اشتراك المجموعات الرئيسية في أنشطة التنمية المستدامة، بما في ذلك الاشتراك في تصميم المشاريع وفي تنفيذها وتقييمها على المستويات المحلية والوطنية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والدولية؛
    d) Estudiar formas de participación de los grupos principales en las actividades de la Asociación de colaboración en materia de bosques e intensificar la contribución de la Asociación a las actividades regionales; UN (د) تقصي السبل الكفيلة بإشراك المجموعات الرئيسية في أنشطة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، وتعزيز مساهمة الشراكة في الأنشطة التي تجري على الصعيد الإقليمي؛
    Tomando nota de la declaración formulada por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica el 1º de noviembre de 1995 Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo período de sesiones, Sesiones Plenarias, 46a. sesión. , en la que proporcionó información adicional sobre los aspectos más destacados de la labor del Organismo en 1995, UN وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥)٢(، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام ٥٩٩١،
    Tomando nota de la declaración formulada por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Sesiones Plenarias, 42a. sesión, y corrección. el 28 de octubre de 1996, en la que proporcionó información adicional sobre los aspectos más destacados de la labor del Organismo en 1996, UN وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المؤرخ ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦)٢(، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام ١٩٩٦،
    Tomando nota de la declaración formulada por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica el 12 de noviembre de 1997Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Sesiones Plenarias, 49a. sesión, y corrección. , en la que proporcionó información adicional sobre los aspectos más destacados de la labor del Organismo en 1997, UN وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧)٢(، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام ١٩٩٧،
    e) La preparación de informes mensuales y evaluaciones trimestrales de las tendencias indicadores principales de las actividades de los Voluntarios, a cargo del personal directivo superior del programa. UN )ﻫ( تقديم تقارير شهرية إلى اﻹدارة العليا لمتطوعي اﻷمم المتحدة وإعداد اﻹدارة قوائم حصر ربع سنوية للاتجاهات والمؤشرات الرئيسية في أنشطة متطوعي اﻷمم المتحدة.
    También se examinan las actividades de la red de centros de información de las Naciones Unidas, un componente clave de las actividades de extensión del Departamento sobre el terreno. UN ويستعرض التقرير أيضاً أنشطة شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، التي تشكل أحد العناصر الرئيسية في أنشطة التوعية التي تضطلع بها الإدارة في الميدان.
    a) Fortalecer la participación de los grupos importantes en las actividades de la Comisión, incluso mediante la intervención de representantes de esos grupos al nivel apropiado en un diálogo interactivo durante las series de sesiones de alto nivel, teniendo en cuenta lo dispuesto en el apartado g) del párrafo 139 y en los apartados c) y d) del párrafo 149 del Plan de Aplicación de Johannesburgo; UN (أ) تعزيز اشتراك المجموعات الرئيسية في أنشطة اللجنة، بما في ذلك عن طريق مشاركة الممثلين عن المجموعات الرئيسية بالمستوى المناسب في حوار تفاعلي خلال الأجزاء الرفيعة المستوى من الدورة، مع مراعاة الفقرات 139 (ز) و 149 (ج) و (د) من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    Esos documentos de debate servirán de punto de partida para la participación de dichos grupos en las actividades de la Comisión en su 16° período de sesiones. UN وستُتخذ ورقات المناقشة نقطة انطلاق لمشاركة المجموعات الرئيسية في أنشطة اللجنة في دورتها السادسة عشرة.
    Con arreglo al programa, los funcionarios que se determinan, entre los que están todos los funcionarios de categoría D-1 y categorías superiores y los funcionarios cuyos cometidos principales comprenden adquisiciones e inversiones, tienen que presentar anualmente una declaración de su situación financiera. UN وفي إطار البرنامج، يلزم موظفون معينون، منهم جميع الموظفين برتبة مد-1 فما فوق والموظفون الذين تتمثل واجباتهم الرئيسية في أنشطة الشراء والاستثمار، بتقديم إقرارات مالية سنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more