"الرئيسية لخطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • principales del Plan
        
    • fundamentales del Plan
        
    • clave del plan
        
    • fundamentales del programa
        
    • claves del plan
        
    • básicos del plan
        
    • importantes del Plan
        
    • emblemáticos del plan
        
    Por esta razón, en cada uno de los elementos principales del Plan de Acción se ha hecho gran hincapié en la necesidad de impartir capacitación y prestar asistencia técnica. UN ولهذا السبب جرى التأكيد بشدة على توفير التدريب والمساعدة التقنية في كل عنصر من العناصر الرئيسية لخطة العمل.
    A este respecto, tal vez resulte útil recordar los elementos principales del Plan de arreglo. UN ١٣ - وفي هذا الصدد، لعله من المفيد التذكير بالعناصر الرئيسية لخطة التسوية.
    Garantizar la igualdad de género en el mercado laboral también es uno de los objetivos principales del Plan de Acción Nacional para el Empleo. UN وضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمل هو أيضا أحد الأهداف الرئيسية لخطة العمل الوطنية للعمالة.
    Los elementos fundamentales del Plan de modernización son los siguientes: UN وتتمثل العناصر الرئيسية لخطة التحديث في ما يلي:
    Con ese propósito, hemos aprobado las siguientes propuestas concretas de acciones que se refieren a componentes clave del plan. UN وتوخياً لتحقيق هذه الغاية، اعتمدنا المقترحات العملية التالية من أجل اتخاذ إجراءات بشأن العناصر الرئيسية لخطة العمل.
    Uno de los aspectos fundamentales del programa " Nuevo Horizonte " consiste en reforzar el liderazgo de las misiones mediante marcos de formación y rendición de cuentas y colaborando con los Estados Miembros para desplegar a jefes eficaces de las misiones. UN وأحد الجوانب الرئيسية لخطة الآفاق الجديدة هو تعزيز قيادة البعثة عن طريق التدريب وأطر المساءلة والعمل مع الدول الأعضاء على إيفاد قيادات فعالة للبعثات؛
    Observando que las diferencias fundamentales entre las partes respecto de la interpretación de las disposiciones principales del Plan de Arreglo siguen sin resolverse, UN وإذ يلاحظ أنه لا يزال يتعين تسوية الخلافات الجوهرية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية لخطة التسوية،
    Observando que las diferencias fundamentales entre las partes respecto de la interpretación de las disposiciones principales del Plan de Arreglo siguen sin resolverse, UN وإذ يلاحظ أنه لا يزال يتعين تسوية الخلافات الجوهرية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية لخطة التسوية،
    Observando que las diferencias fundamentales entre las partes respecto de la interpretación de las disposiciones principales del Plan de Arreglo siguen sin resolverse, UN وإذ يلاحظ أنه لا يزال يتعين تسوية الخلافات الجوهرية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية لخطة التسوية،
    Observando que las diferencias fundamentales entre las partes respecto de la interpretación de las disposiciones principales del Plan de Arreglo siguen sin resolverse, UN وإذ يلاحظ أنه لا يزال يتعين تسوية الخلافات الجوهرية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية لخطة التسوية،
    Observando que siguen sin resolverse las diferencias fundamentales existentes entre las partes respecto de la interpretación de las disposiciones principales del Plan de arreglo, UN وإذ يلاحظ أنه لا يزال يتعين تسوية الخلافات الجوهرية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية لخطة التسوية،
    Observando que las diferencias fundamentales entre las partes respecto de la interpretación de las disposiciones principales del Plan de Arreglo siguen sin resolverse, UN وإذ يلاحظ أنه لا يزال يتعين تسوية الخلافات الجوهرية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية لخطة التسوية،
    Observando que las diferencias fundamentales entre las partes respecto de la interpretación de las disposiciones principales del Plan de Arreglo siguen sin resolverse, UN وإذ يلاحظ أنه لا يزال يتعين تسوية الخلافات الجوهرية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية لخطة التسوية،
    Observando que las diferencias fundamentales entre las partes respecto de la interpretación de las disposiciones principales del Plan de Arreglo siguen sin resolverse, UN وإذ يلاحظ أنه لا يزال يتعين تسوية الخلافات الجوهرية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية لخطة التسوية،
    Observando que las diferencias fundamentales entre las partes respecto de la interpretación de las disposiciones principales del Plan de Arreglo siguen sin resolverse, UN وإذ يلاحظ أنه لا يزال يتعين تسوية الخلافات الجوهرية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية لخطة التسوية،
    Elementos fundamentales del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre UN العناصر الرئيسية لخطة التنفيذ الصادرة عن القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
    Uno de los pilares fundamentales del Plan de Acción es el fomento de la capacidad de los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN ومن الركائز الرئيسية لخطة العمل بناء قدرات أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Sin embargo, la operación de repatriación voluntaria sólo podrá comenzar cuando las actividades fundamentales del Plan de Arreglo de las Naciones Unidas estén terminadas. UN غير أن عملية العودة الطوعية إلى الوطن لا يمكن أن تبدأ إلا عندما تستكمل الأنشطة الرئيسية لخطة الأمم المتحدة لتسوية مسألة الصحراء الغربية.
    Otro elemento clave del plan Estratégico de Bali consiste en la formulación de medidas de apoyo para hacer frente a las necesidades nacionales, cumplir los acuerdos internacionales y participar con eficacia en la cooperación internacional. UN كما أن من بين العناصر الرئيسية لخطة بالي الاستراتيجية وضع معايير دعم لمعالجة الحاجات الوطنية، ودعم الامتثال للاتفاقات الدولية، والمشاركة الفعالة في التعاون الدولي.
    A través de la labor de sus nueve grupos temáticos, que se corresponden con los ámbitos fundamentales del programa de desarrollo de las Naciones Unidas, el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales ha promovido la cooperación y ha contribuido a aprovechar mejor la experiencia de los centros de excelencia en sus distintas entidades y a intensificar la colaboración entre las diferentes regiones de las Naciones Unidas. UN ومن خلال عمل مجموعاتها المواضيعية التسع، التي تعكس المجالات الرئيسية لخطة الأمم المتحدة للتنمية، فإن اللجنة التنفيذية تنشط التعاون، وتساعد على الاستفادة من بصورة أفضل من خبرات مراكز الامتياز في مختلف كياناتها وعلى تعزيز التعاون فيما بين مناطق الأمم المتحدة المختلفة.
    Esta labor continúa hasta hoy, habida cuenta de que el diálogo y la reconciliación entre religiones siguen siendo los elementos claves del plan de desarrollo a mediano plazo de Filipinas. UN وعملنا مستمر حتى اليوم، وما زال الحوار بين الأديان والمصالحة من الملامح الرئيسية لخطة التنمية المتوسطة الأجل في الفلبين.
    Porcentaje de productos básicos del plan trienal logrados al fin de 2009 UN النسبة المئوية للنواتج الرئيسية لخطة السنوات الثلاث المنجزة بنهاية عام 2009
    Comprende la inquietud que inspira al Gobierno croata la falta de aplicación de disposiciones importantes del Plan de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas para Croacia. UN والمجلس يتفهم شواغل الحكومة الكرواتية حيال عدم تنفيذ اﻷحكام الرئيسية لخطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في كرواتيا.
    Durante el período que se examina, los países africanos y las organizaciones subregionales incrementaron sus esfuerzos para aplicar los principales programas emblemáticos del plan de acción, como la Iniciativa para crear una muralla verde en el Sahara, la Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo y el programa de información sobre el clima para el desarrollo en África. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، زادت البلدان الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية جهودها لتنفيذ البرامج الرائدة الرئيسية لخطة العمل، مثل مبادرة الجدار الأخضر لمنطقة الصحراء الكبرى، والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو، وبرنامج المعلومات المناخية لأغراض التنمية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more