"الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Copresidentes del Comité Permanente
        
    • Copresidentes del Comité Permanente de
        
    Presentado por los Copresidentes del Comité Permanente sobre la Situación General y Funcionamiento de la Convención UN مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Presentado por los Copresidentes del Comité Permanente sobre UN مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية
    Presentado por los Copresidentes del Comité Permanente sobre la Situación General y Funcionamiento de la Convención UN مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Presentado por los Copresidentes del Comité Permanente sobre UN مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية
    A pedido de los Copresidentes del Comité Permanente de Asistencia a las Víctimas, el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas prestó apoyo a un proceso de consultas encaminado a determinar las esferas prioritarias para la labor en el período previo a la conferencia de examen. UN وبناء على طلب الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا، وفرت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم اللازم لإجراء عملية تشاورية لتحديد مجالات العمل ذات الأولوية في المرحلة المفضية للمؤتمر الاستعراضي.
    Presentado por los Copresidentes del Comité Permanente sobre la Situación General y Funcionamiento de la Convención UN مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    presentado por los Copresidentes del Comité Permanente sobre la Situación General y Funcionamiento de la Convención UN مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Presentado por los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación general y funcionamiento de la Convención UN مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    9. La DAA ofreció apoyo a los Copresidentes del Comité Permanente sobre asistencia a las víctimas, en particular organizando un taller de expertos sobre niños víctimas de minas y participando en él. UN 9- ودعمت وحدة دعم التنفيذ الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا، بما في ذلك عن طريق تنظيم حلقة عمل للخبراء عن الأطفال ضحايا الألغام والمشاركة فيها.
    Por ejemplo, los Copresidentes del Comité Permanente de Expertos en Asistencia a las Víctimas procuraron complementar los esfuerzos de sus predecesores ayudando a los 24 Estados Partes más pertinentes en sus esfuerzos interministeriales por mejorar el establecimiento de objetivos concretos de asistencia a las víctimas. UN وقد حدث ذلك بالذات مع الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا اللذين سعياً إلى الاستفادة من جهود أسلافهما بمساعدة أنسب 24 دولة طرف في بذل جهود مشتركة بين الوزارات لتعزيز عملية تحديد أهداف مساعدة الضحايا وتخطيطها.
    En el mismo sentido siguieron actuando los Copresidentes del Comité Permanente de expertos en asistencia a las víctimas, que procuraron complementar los esfuerzos de sus predecesores ayudando a los 24 Estados Partes más pertinentes en sus esfuerzos interministeriales por mejorar el establecimiento de objetivos concretos de asistencia a las víctimas. UN وظل ذلك يدين الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا، اللذين سعيا إلى مواصلة جهود أسلافهما بمساعدة أنسب 24 دولة طرفاً على بذل جهود مشتركة بين الوزارات لتعزيز عملية تحديد أهداف مساعدة الضحايا وتخطيطها.
    Presentada por los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas (Indonesia y Zambia)* UN مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام (إندونيسيا وزامبيا)*
    5. La DAA apoyó a los Copresidentes del Comité Permanente de cooperación y asistencia redactando un documento de antecedentes titulado " Exploring the options of trust funds to ensure the continuity of resources " . UN 5- ودعمت وحدة دعم التنفيذ الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالتعاون والمساعدة عن طريق إعداد ورقة معلومات أساسية معنونة " استكشاف خيارات إنشاء صناديق استئمانية لضمان استمرارية الموارد " .
    Propuesta de respuesta racional para los Estados partes que descubren zonas minadas que se desconocían anteriormente después de expirados los plazos. Presentada por los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas (Indonesia y Zambia) UN إجراءات عقلانية مقترحة للدول الأطراف التي تكتشف مناطق ملغومة لم تكن معروفة في السابق بعد انقضاء الآجال مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام (إندونيسيا وزامبيا)
    Medida Nº 5. Darán cumplimiento inmediato al artículo 4, dedicando suficientes recursos nacionales a responder a sus obligaciones y, si procede, solicitarán activamente asistencia para ello, presentarán un plan nacional para garantizar el cumplimiento inmediato, que incluya una fecha de conclusión, e informarán mensualmente sobre los progresos de sus actividades a los Copresidentes del Comité Permanente de destrucción de existencias. UN الإجراء رقم 5: الامتثال فوراً للمادة 4، عن طريق تخصيص موارد وطنية كافية للوفاء بالتزاماتها والعمل بنشاط، عند الاقتضاء، على طلب المساعدة لهذه الغاية، وتقديم خطة وطنية لضمان الامتثال الفوري، بما في ذلك بيانات بشأن الإنجاز، وتقديم تقرير على أساس شهري بشأن التقدم المحرز في جهودها إلى الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات.
    28. Tras el examen de la propuesta de los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas (Indonesia y Zambia) que figura en el documento APLC/MSP.12/2012/7, los Estados partes formularon los compromisos siguientes: UN 28- وعقب النظر في الاقتراح المقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام (إندونيسيا وزامبيا)، على النحو الوارد في الوثيقة APLC/MSP.12/2012/7، تعهدت الدول الأعضاء بالالتزامات التالية:
    6. La Dependencia también apoyó a los Copresidentes del Comité Permanente de asistencia a las víctimas en la organización de un programa paralelo a las reuniones de los Comités Permanentes que tuvieron lugar en abril de 2007 para aprovechar de la mejor forma posible el tiempo que los profesionales de los servicios de salud, rehabilitación y sociales que participaban en las reuniones dedicaron a la labor de la Convención. UN 6- كما قدمت الوحدة دعماً إلى الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا لتنظيم برنامج موازٍ خلال فترة الاجتماعات التي عقدتها اللجان الدائمة في نيسان/أبريل 2007، بهدف تحقيق أفضل استفادة ممكنة من الوقت الذي كرّسه لأعمال الاتفاقية المشتغلون بالمهن الصحية وإعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية الذين حضروا هذه الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more