"الرئيسيّة" - Translation from Arabic to Spanish

    • principal
        
    • principales
        
    • maestro
        
    • clave
        
    • central
        
    • Mayores
        
    • centrales
        
    Tomas el circuito 357 del sistema principal y lo parchas con esto. Open Subtitles خذي الدائرة 357 من دائرة التحكم الرئيسيّة وإشبكيها مع هذه
    El detonador y la fuente eléctrica no pueden ser separados de la carga principal sin detonar el fusible. Open Subtitles لا يمكن فصل فتيل التفجير أو المُحفّز عن الدائرة الرئيسيّة من دون قدح آلية التفجير.
    Estar en el cuadrilátero principal contigo y con el equipo, pero ya tengo entrenador. Open Subtitles أن أكون بالحلبة الرئيسيّة معك، أنت وكلّ الطّاقم ولكنّي أملك مُدربًا بالفعل.
    Han sido muchos años de crecimiento del consumo en las principales ciudades de China. TED كانت هناك سنوات عديدة من النمو الاستهلاكي عبر المدن الرئيسيّة في الصين.
    En palabras del gran maestro: "¡Mamá dijo que te esfuerces!" Open Subtitles من كلمات الأغنية الرئيسيّة "الأمّ ضربته ضرباً مبرحاً!"
    Lo es si priva al comprador del beneficio principal del contrato y el vendedor podía haber previsto ese resultado. UN فالإخلال يكون أساسيّاً عندما يحرم المشتري من المنفعة الرئيسيّة من العقد وعندما يكون البائع قادراً على توقّع النتيجة.
    Entró al dormitorio principal e hizo un inventario de la ropa en las perchas y ganchos. Open Subtitles دخل إلي غرفة النوم الرئيسيّة واستكشف الملابس على حمّالات الثياب والخطّافات
    Es nuestra fuente principal de energía. Open Subtitles إنها إحدى مصادرنا الرئيسيّة للطاقة
    Digo, tu amiga dejó de ser la sospechosa principal. Open Subtitles أعني، صديقتكِ لم تعد المشتبه بها الرئيسيّة
    La principal forma de interactuar con nuestro planeta es a través de la agricultura. Open Subtitles الطريقة الرئيسيّة التي نتعامل فيها مع كوكبنا، هي بواسِطة الزراعة
    Caminen directamente a través del patio a la barraca principal. Open Subtitles إتّجهوا مباشرةً عبر الفناء صوب الثكنات الرئيسيّة
    Soy la investigadora principal de este caso. Open Subtitles أنا المُحققة الرئيسيّة في هذه القضيّة.
    Esta es la habitación principal, la cocina, el comedor, salón, la habitación de jugar. Open Subtitles هذه الغرفة الرئيسيّة المطبخ، غرفة الطعام، غرفة المعيشة، غرفة اللّهو
    Podemos comenzar por la recámara principal si quieren verla. Open Subtitles يمكننا البدء بغرفة النوم الرئيسيّة إن شئتم.
    La profesión médica sólo cura la enfermedad, que no se aparten de las causas principales de varias cosas, porque no pueden. Open Subtitles تكتفي مهنة الطب بعلاج المرض، هُم لا يعودون إلى الأسباب الرئيسيّة ؛في العديد من الأشياء ﻷنّهم لا يستطيعون
    1. El artículo 30 declara y sintetiza las principales obligaciones que debe cumplir el vendedor. UN 1- تحدّد المادّة 30 الالتزامات الرئيسيّة التي يجب على البائع الوفاء بها وتوجزها.
    Uno de los mecanismos principales de este hecho es que las proteínas animales tienden a crear un ambiente ácido en el cuerpo llamado acidosis metabólica. Open Subtitles أحّد اﻵليات الرئيسيّة في هذا هو البروتين الحيواني الذي يميل لخلق حالة شبه حامضيّة في الجسد و التي تُدعى الحامض اﻹستقلابي.
    Es tu plan maestro. Open Subtitles إنّها خطتك الرئيسيّة.
    En Silicon Valley, los ingenieros se aplican Botox y cabello antes de entrevistas clave... Y estos son hombres expertos, blancos, de treinta y tantos años, imaginen cómo será hacia abajo en la cadena alimenticia. TED في وادي السيليكون، يحصل المهندسون على البوتوكس وزراعة الشعر قبل مقابلة العمل الرئيسيّة وهؤلاء من الرجال البيض المهرة في الثلاثينيّات، لذا تخيلوا ما هو حجم التأثيرات أسفل السلسلة الغذائيّة
    Esto, damas y caballeros, es la sala central. Open Subtitles هذا المكان , أيّها السيّدات والسّادة , هو المنصّة الرئيسيّة
    No lo sé. y solo me enseñó los cuatro principios Mayores. Open Subtitles لا أعلم، معلّمي مُعزز، ولقد علّمني المبادئ الرئيسيّة لـ ''النين'' وحسب.
    En la década siguiente, el sufrimiento y las muertes y la sensación de pérdida inútil, temas centrales de la poesía de guerra, llegaron a dominar nuestras percepciones. Open Subtitles على مدار العقود التي تلت المعاناة والموت والإحساس بالضياع المواضيع الرئيسيّة في أشعار الحرب سيطرت على تصوّراتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more