"الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين" - Translation from Arabic to Spanish

    • principal del quincuagésimo tercer período de sesiones
        
    La Comisión examinó 24 de esos temas durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد نظرت اللجنة في ٤٢ بندا خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    La cuestión de la utilización del excedente debe considerarse en la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN أما مسألة التصرف بالفائض المتبقي فينبغي النظر فيها في الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Reuniones de los órganos subsidiarios durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones UN اجتماعات اﻷجهــزة الفرعية خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين
    , decidió que se autorizara a la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia a reunirse en Nueva York durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ، أن تأذن للمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بأن يجتمع في نيويورك خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين.
    De conformidad con el procedimiento establecido, los presidentes de los órganos subsidiarios de la Asamblea General que deseen reunirse en la Sede durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea deberán presentar sendas solicitudes al Presidente del Comité de Conferencias. UN وفقا لﻹجراءات المعمول بها، يقدم رؤساء اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة التي ترغب في الاجتماع في المقر أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة طلباتهم إلى رئيس لجنة المؤتمرات.
    a Parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones. UN (أ) الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين.
    Cumplo en comunicarle que el Comité de Conferencias ha recibido una solicitud de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, que desea reunirse en Nueva York del 8 al 11 de septiembre de 1998 durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea. UN وأود أن أبلغكم بأن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبا من المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بأن يجتمع في نيويورك في الفترة من ٨ إلى ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ خــلال الجــزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Como se indica en la carta que acabo de mencionar, el Comité de Conferencias ha recomendado que la Asamblea General autorice, entre otras, la reunión de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo/Fondo de Población de las Naciones Unidas, así como la reunión del Comité de Relaciones con el País Anfitrión, durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وكما يتضح من الرسالة التي ذكرتها توا، أوصت لجنة المؤتمرات بأن تأذن الجمعية العامة بأن يجتمع المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولجنة العلاقات مع البلد المضيف، من بين هيئات أخرى، خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que autorice al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y al Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente a reunirse durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ٢٢ - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تسمح للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وللفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷوسط، بالاجتماع خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين.
    La Mesa, a la luz de las recomendaciones presentadas por el Comité de Conferencias (A/53/298) recomienda a la Asamblea General que, a condición de que las reuniones se celebren en las salas y con los servicios que se encuentren disponibles, se autorice a los siguientes órganos subsidiarios a reunirse durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones: UN ٤١ - يوصي المكتب الجمعية العامة، على ضوء التوصيات المقدمة من لجنة المؤتمرات (A/53/298)، ووفقا للتفاهم المشدد الذي يقضي باستيعاب الاجتماعات في إطار ما هو متاح من مرافق وخدمات، بأن يؤذن للهيئتين الفرعيتين التاليتين بالاجتماع خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين:
    La Asamblea General aprueba la recomendación del Comité de Conferencias que figura en la carta del Presidente del Comité (A/53/298) de que se autorice a la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Fondo de Población de las Naciones Unidas a reunirse durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones. UN اعتمدت الجمعية العامة توصية لجنة المؤتمرات الواردة في الرسالة الموجهة من رئيس اللجنة )A/53/298( وأذنت للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولجنة العلاقات مع البلد المضيف بالاجتماع أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين.
    La Asamblea General aprueba la recomendación del Comité de Conferencias, que figura en una carta del presidente del Comité (A/53/298/Add.1), de que se autorice al Comité de Información a reunirse en Nueva York durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN اعتمدت الجمعية العامة توصية لجنة المؤتمرات الواردة في رسالة موجهة من رئيس اللجنة )A/53/298/Add.1( ويأذن فيها للجنـة اﻹعــلام بالاجتماع في نيويورك خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    El Sr. Mselle (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) señala que, lamentablemente, cuando presentó el informe de la Comisión Consultiva sobre la reforma del régimen de adquisiciones (A/53/692) durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones, aún no se había publicado el informe del Secretario General sobre las prácticas de contratación externa (A/53/818). UN ٢١ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال إن تقرير اﻷميـن العـام بشـأن ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية )A/53/818( لم يكن قد صدر مع اﻷسف عندما قام بعرض تقرير اللجنة الاستشارية بشأن إصلاح الشراء )A/53/692( خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين.
    Deseo informarle de que el Comité de Conferencias ha recibido una solicitud del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y de otros habitantes árabes de los territorios ocupados de reunirse en Nueva York del 2 al 5 de noviembre de 1998, durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وأود إبلاغكم بأن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبا من اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة للاجتماع في نيويورك في الفترة من ٢ إلى ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    El Comité recomendó a la Asamblea que autorizara a cinco órganos subsidiarios, indicados en los documentos A/52/340/Add.2 y A/53/298, a reunirse en Nueva York durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea, en la inteligencia de que la celebración de las reuniones estaría supeditada a la disponibilidad de instalaciones y servicios, de modo que no se vieran perjudicadas las actividades de la Asamblea. UN وأوصت اللجنة، حسبما ورد في الوثيقتين A/52/340/Add.2 و A/53/298، بأن تأذن الجمعية العامة صراحة لخمسة أجهزة فرعية بالاجتماع في نيويورك أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة على أن يكون مفهوما أنه سيتاح لهذه اﻷجهزة أن تجتمع حينما تتوفر المرافق والخدمات لكي لا تضار أنشطة الجمعية العامة نفسها.
    La Asamblea General aprueba la recomendación del Comité de Conferencias, que figura en una carta de su Presidente (A/53/298/Add.2), de autorizar al Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados a reunirse en Nueva York durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN اعتمدت الجمعية العامة توصية لجنة المؤتمرات الواردة في رسالة من رئيس اللجنة (A/53/298/Add.2) باﻹذن للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، بالاجتماع في نيويورك أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more