"الرئيسي من الدورة الحادية والستين" - Translation from Arabic to Spanish

    • principal del sexagésimo primer período de sesiones
        
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea autorizar al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer a reunirse durante la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإذن للمجلس التنفيذي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بأن يعقد اجتماعه أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة؟
    Clausura de los trabajos de la Quinta Comisión durante la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة
    Se prevé que la Asamblea General tomará una decisión sobre mi propuesta en la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones. UN ومن المتوقع أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن اقتراحي خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    En el siguiente cuadro se consignan los órganos que celebraron reuniones con servicios de interpretación durante la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN يشير الجدول الوارد أدناه إلى اجتماعات الهيئات المذكورة آنفا التي وُفرت لها خدمات الترجمة الشفوية وعقدت خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Clausura de los trabajos de la Quinta Comisión durante la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة
    No fue necesario que la Primera Comisión se ocupara de este tema en la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN 2 - ولم تدْعُ الحاجة إلى أن تنظر اللجنة الأولى في هذا البند خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Durante la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, la Cuarta Comisión celebró 27 sesiones públicas y aprobó 25 proyectos de resolución y dos proyectos de decisión. UN خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، عقدت اللجنة الرابعة 27 اجتماعا رسميا واعتمدت 25 مشروع قرار ومشروعي مقررين.
    La Comisión concluye así su examen del tema 118 del programa y con ello da por terminados sus trabajos en la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN وبهذا اختتمت اللجنة نظرها في البند 118 من جدول الأعمال واستكملت بذلك أعمالها المتعلقة بالجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    7. Clausura de los trabajos de la Quinta Comisión durante la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General UN 7 - اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة
    La Comisión confía en que pronto se desarrollará aún más ese plan y pide que el Secretario General informe al respecto a la Asamblea General a la mayor brevedad y a más tardar durante la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones. UN واللجنة واثقة من أن خطوات وشيكة أخرى سوف تتخذ لوضع هذه الخطة في صورة محكمة. وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز هذا الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    Me permito informarle de que el Comité de Conferencias ha recibido una solicitud de la Junta Ejecutiva del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) para reunirse en Nueva York durante la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN وأود أن أبلغكم أن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبا من المجلس التنفيذي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لعقد اجتماعات في نيويورك خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    No se planteó la necesidad de que la Cuarta Comisión se ocupara de este tema en la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN 2 - ولم تبد هناك حاجة لأن تنظر اللجنة الرابعة في هذا البند أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    El calendario previsto que figura en el cuadro 1 se basa en el supuesto de que las decisiones sobre la metodología de financiación, la magnitud del proyecto y el presupuesto se adoptarán en la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN 12 - ويستند الجدول الزمني المتوقع في الجدول 1 إلى افتراض اتخاذ القرارات المتعلقة بمنهجية التمويل، ونطاق الأعمال، والميزانية في الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    La Presidenta (habla en inglés): Celebramos hoy la última sesión plenaria de la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): هذه هي الجلسة العامة الأخيرة في الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    El Secretario General tiene previsto presentar el presupuesto completo de la ONUB para 2006/2007, que actualmente se calcula que asciende a unos 100 millones de dólares, en la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones. UN ويعتزم الأمين العام تقديم الميزانية الكاملة للفترة 2006 -2007 لعملية الأمم المتحدة في بوروندي، والتي تُقدر حاليا بمائة مليون دولار تقريبا في الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    Las recomendaciones del Secretario General, y la decisión conexa del Consejo de Seguridad, quizás exijan la presentación de un presupuesto revisado de la MINUSTAH para 2006/2007 en la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones. UN وقد تقتضي توصيات الأمين العام وقرار مجلس الأمن المتصل بها تقديم ميزانية منقحة للفترة 2006-2007 لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    La Comisión confía en que pronto se desarrollará aún más ese plan y pide que el Secretario General informe al respecto a la Asamblea General a la mayor brevedad y a más tardar durante la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن خطوات وشيكة أخرى سوف تتخذ لوضع هذه الخطة في صورة محكمة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز هذا الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    En una carta de fecha 28 de agosto de 2006, dirigida a mi persona por el Presidente de la Comisión Política Especial y de Descolonización, se me ha informado de que el informe no estará disponible hasta octubre de 2006, en la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN وفي رسالة مؤرخة 28 آب/أغسطس 2006، أبلغني رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، برسالة وجهها إلي، بأن التقرير لن يكون جاهزا حتى وقت ما من شهر تشرين الأول/أكتوبر 2006، أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Los gastos adicionales no podían sufragarse con cargo al fondo para imprevistos porque ya se había previsto la realización de otras actividades en el bienio 2006-2007 con cargo a ese fondo, que se agotaría durante la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN كما أبلغ المجلس بأنه ليس من الممكن أن تغطى الاحتياجات الإضافية من صندوق الطوارئ لأن أنشطة أخرى في فترة السنتين 2006-2007 المحسوبة على الصندوق من المتوقع أن تستنفد أمواله خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    También tengo el honor de referirme a su carta de fecha 5 de octubre de 2006 dirigida a todos los representantes permanentes y observadores permanentes ante las Naciones Unidas, en que invitó a los Estados Miembros a que finalizaran el proceso para la adopción oficial, en la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, de la convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وأتشرف أيضا بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الموجهة إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة، التي أهبتم فيها بالدول الأعضاء استكمال العملية التي تهدف إلى اعتماد الاتفاقية المتعلقة بحقوق المعوقية رسميا أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more